Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

METAL BANDSAW
Bedienungsanleitung
Metallbandsäge Modelle
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden Switzerland
www.promac.ch
SX-823DGB
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex
www.promac.fr
10-2017
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Promac SX-823DGB

  • Seite 1 10-2017 METAL BANDSAW SX-823DGB Bedienungsanleitung Metallbandsäge Modelle France Schweiz / Suisse JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.ch www.promac.fr...
  • Seite 2 Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Metal band saw Metallbandsäge Scie à ruban portable SX-823DGB Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Seite 3 △ ! CAUTION Install saw blade and blade guard before use. Set proper blade tension to prevent any danger caused by damaged saw blade or work piece. △ ! ACHTUNG Vor dem Gebrauch das Sägeblatt und die Sägeblattabdeckung installieren. Korrekte Blattspannung einstellen, um zu verhindern, dass keine Gefahr durch beschädigtes Sägeblatt oder Werkstück auftritt.
  • Seite 4 EN – ENGLISH Overall Aspect Lift handle (w/o switch) The blade tension Saw arm Control Panel handle Move Vise Motor The move vise handle Angle Sale The swivel vise Visebase base of handle Base Stand...
  • Seite 5: Use Of Machine

    WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY As with all machinery there are certain hazards involved with operation and use of the machine. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury. However, if normal safety precautions are overlooked or ignored, personal injury to the operator may result.
  • Seite 6: Working Environment

    MAKE all adjustments with the power off. In order to obtain the machine. precision and correct ways of adjustment while assembling, the user should read the detailed instruction in this manual. D. WORKING ENVIRONMENT: (1). KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. (2).
  • Seite 7 ○ (mm) □ (mm) 200 x 200 0° (mm) 240 x 160 ○ (mm) □ (mm) 140 x 140 45° (mm) 145 x 115 Cutting ○ (mm) Capacity □ (mm) 85 x 85 -60° (mm) 85 x 100 ○ (mm) □...
  • Seite 8 Transportation Recommendation: 1. Tighten all locks before operation. 2. Always keep proper footing & balance while moving this machine, and onlya use heavy dutyof fiber belt to lift the machine as per Fig. A. 3. TURN OFF the power before wiring & be sure machine is properly grounded. Overload &...
  • Seite 9 7. MAKE PROPER TOOTH SELECTION exact sawing parameters' consult your saw blade For maximum cutting efficiency and lowest cost supplier. per cut, it is important to select the blade with the right number of teeth per inch (TPI) for the material being cut.
  • Seite 10 1018,1021,1022 H-11,H-12,H-13 1026,1513 Stainless A36(SHAPES),1040 Steel 1042,1541 1044,1045 410,502 1060 1095 Ni-Cr-Mo 8615,8620,8622 440C Alloy Steel 4340,E4340,8630 304,324 8640 304L E9310 Tool Steel 316,316L A-10 TELLTALE CHIPS Chips are the best indicators of correct feed force. Monitor chip information and adjust feed accordingly. Thin or powdered chips –...
  • Seite 11 Turn (G) to choice the low and high speed. When saw blade is closing work piece. Or when the cut is completed, the coolant system off 10. Press emergency button (B) to shut-off the motor when in emergent situation. 11. The motor will be stopped when the Frame touch the Limit switch(F). 12.
  • Seite 12 9-4.ADJUSTING BLADE TENSION AND BLADE TRACKING To tension the blade, turn the blade tension handle (fig. 1)(A) clockwise. The scale is graduated to indicate blade tension of 20,000, 30.000 and 35,000 pounds per square inch (psi). For carbon blades, the blade should be tensioned at 20,000 psi. For bi- metal blades (similar to the one supplied with the machine), the blade should be tensioned at 30,000 or 35,000 psi.
  • Seite 13 9-8.OPERATING THE TRU-LOCK VISE SYSTEM INSTRUCTIONS To operate, proceed as follows: 1) Raise the arm 2” above the work piece; close the cylinder valve to maintain the arm 2” above the work piece. 2) Put your work piece on the table. Move the vise handle (A) upwards to an angle of 45 degree (a-Half opened) to loosen the vise.
  • Seite 14 9-11 VISE POSITION ADJUSTMENT Vise position movement: (LEFT, RIGHT) The vise and bow is designed as swivel type. Vise position is designed to move to left and right. Before the movement, turn handle (A) to anti-clock direction to release the lock, the vise can be moved to the correct position.
  • Seite 15 Premature Blade Dulling Teeth too coarse Use finer teeth Too much speed Decrease speed Inadequate feed pressure 4.Hard Decrease spring tension on side of saw spots or scale on material Reduce speed, increase feed pressure 5. Work hardening of material. Increase feed pressure by reducing 6.Blade twist spring tension...
  • Seite 16: Allgemeine Ansicht

    DE – DEUTSCH Allgemeine Ansicht Hebegri ff (ohne Schalter ) Bügel Blatt spannung-Gri ff Bedienfeld Bewegliche Backe Motor Schraubstockhebel Wi nkelskala Hebel für die Schraubstock Wi nkeleinstellung Grundplatt e Grundplatte Maschinenfuß...
  • Seite 17: Verwendung Der Maschine

    WARNUNG: NICHTBEACHTUNG DIESER VORSCHRIFTEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜ HREN Wie bei allen Maschinen gibt es bestimmte Gefahren bei dem Betrieb und der Benutzung der Maschine. Benutzung der Maschine mit Respekt und Achtung wird deutlich die Verletzungsgefahr vermindern. Jedoch falls die üblichen Sicherheitsvorkehrungen übersehen oder ignoriert werden, kann dass zu Verletzungen des Bedieners führen.
  • Seite 18: Arbeitsumgebung

    (12). Ü berprüfen Sie, ob die Sägeblattgröße und -Typ richtig sind. (13). Bevor Sie das Material in den Schraubstock einspannen, die Maschine zum STOP bringen. (14). Vor dem Sägen das Material IMMER in den Schraubstock fest einspannen. (15). ALLE WERKZEUGE SOLLEN GEERDET WERDEN. Wenn das Werkzeug mit einem 3-poligen Stecker ausgestattet ist, sollte es in entsprechende 3-polige Steckdose eingesteckt werden.
  • Seite 19 MOTOR 1,5PS (2 Geschwindigkeiten) 138/276 (60Hz) ;115/230 (50Hz) Sägeblattgeschwindigkeit: 42/84 (60Hz) ;35/70 (50Hz) m/min Sägeblattgröße (mm) 27x0,9x2450 Abmessungen LxBxH (mm) 1350x700x1326 Netto / brutto (kg) 270 / 310 Verpackung Abmessungen 1490x790x987 ○ (mm) □ (mm) 200 x 200 0° (mm) 240 x 160 ○...
  • Seite 20: Transport Der Maschine

    5. TRANSPORT UND INSTALLATION: 5-1. Auspacken 1. Zum Transportieren an gewünschten Ort vor dem Auspacken mit dem Wagenheber. (Abb. B) 2. Transport nach dem Auspacken mit dem Wagenheber und schweren Tragegurten. Abb. B BEIM TRANSPORT DER MASCHINE IMMER AUF ENTSPRECHENDE UNTERSTÜ TZUNG UND GLEICHGEWICHT ACHTEN. 5-2.
  • Seite 21: Minimaler Platzbedarf Fü R Den Betrieb Der Maschine

    verwenden Sie kommerzielle Fettlöser, Benzin oder ähnliche Lösungsmittel, achten Sie aber, dass die Lösungsmittel nicht in Kontakt mit Riemen oder Gummiteilen kommen. (2) Nach dem Reinigen schmieren Sie alle blanke Teile mit leichtem Schmiermittel. Schmieren Sie alle Punkte mit Maschinenöl mittlerer Konsistenz. 6.
  • Seite 22: Verzahnung

    empfohlene Sägeblattgeschwindigkeit und Schnittgeschwindigkeit sind Richtwerte, die als 7. DIE RICHTIGE AUSWAHL DER Ausgangspunkt für die meisten Anwendungen VERZAHNUNG verwendet werden. Für genaue Für maximale Schneidleistung und niedrigste Bearbeitungsparameter konsultieren Sie sich Kosten pro Schnitt ist es wichtig, das Sägeblatt mit der mit Ihrem Lieferanten für Sägeblätter.
  • Seite 23 Werkzeugs f- stahl 1141, 1144 tahl A-10 1141 HI STRESS 1030 1008, 1015, 1020, H-11, H-12, H-13 Kohlenstof f- 1025 Rostfreier stahl 1035 Stahl 1018, 1021, 1022 1026,1513 410, 502 A36 (Profile), 1040 1042, 1541 1044, 1045 440C 1060 304, 324 1095 304L Ni-Cr-Mo...
  • Seite 24: Fü R Variable Geschwindigkeit

    Bei laufendem Motor drehen Sie (K) nach rechts und der Bügel wird automatisch nach unten gehen und die Bandsäge wird anfangen, das Werkstück zu schneiden. Wenn der Schnitt beendet ist, drücken Sie den Knopf (E), um die Maschine zu stoppen, der Bügel geht automatisch in die obere Stellung. Schließen Sie (L) um den Schneidevorgang zurückzusetzen.
  • Seite 25: Oberen Und Unteren Endpunkt Der Bandsäge Einstellen

    9-3. OBEREN UND UNTEREN ENDPUNKT DER BANDSÄGE EINSTELLEN Der untere Endpunkt der Bandsäge sollte so eingestellt werden, dass die Zähne der Bandsäge die Tischoberfläche nicht berühren. Um den Abstand zwischen Säge und Tischoberfläche wird die Anschlagschraube (N) verwendet. Nachdem der Abstand eingestellt ist, die Gegenmutter festziehen. 9-4.
  • Seite 26: Anweisungen Zur Benutzung Vom Schraubstock

    5. Die Späne entfernen Sie von dem Sägeblatt mit einer Stahlbürste. 9-7. KÜ HLSYSTEM Die Verwendung des richtigen Kühlmittels ist wesentlich für maximale Effizienz der Bandsäge. Die wichtigste Ursache für die Abnutzung des Sägeblattes ist übermäßige Wärmeentwicklung. Aus diesem Grund ist das Kühlmittel wesentlich für lange Lebensdauer des Sägeblattes und hohe Schnittgeschwindigkeiten.
  • Seite 27: Das Sä Geblatt Aus- Und Einbauen

    9-10. DAS SÄ GEBLATT AUS- UND EINBAUEN Wenn es notwendig ist, das Sägeblatt zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie den Sägebügel um ungefähr 75 mm und drehen Sie den Knopf für Vorschub im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Abb.
  • Seite 28 11. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache(n) Korrekturmaßnahmen Die Maschine kann nicht Die Stromversorgung ist nicht Prüfen Sie die Technische Daten des gestartet werden. angeschlossen; die Betriebsanzeige auf Motors. Die Stromversorgung mit den dem Bedienfeld leuchtet nicht. richtigen Stromwerten anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Motor kann nicht gestartet werden.
  • Seite 29 Zähne Sägeblatt zu grob für die Bearbeitung Feineres Sägeblatt verwenden brechen ab Zu hohe Druckkraft, Geschwindigkeit zu Druckkraft verringern, niedrig Geschwindigkeit erhöhen Werkstück vibriert Das Werkstück ordnungsgemäß befestigen Raum zwischen den Zähnen gefüllt Verwenden Sie gröberes Sägeblatt oder entfernen Sie die Späne mit einer Bürste Motor zu heiß...
  • Seite 30 FR –FRANÇAIS Aspect global Bras de levage (sans interrupteur) Bras de Poignée de tension Tableau de commande de la lame Étau de déplacement Moteur Bras de l'étau de déplacement Joint angulaire Poignet pivotant de la Based'étau base d'étau Base Bâti de la machine...
  • Seite 31: Utilisation De La Machine

    AVERTISSEMENT : LA NON-OBSERVATION DE CES PRESCRIPTIONS PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES Comme toutes machines, il y a des risques liés à la mise en marche et à l'utilisation de la machine. L'utilisation sérieuse et attentive de la machine va réduire considérablement la possibilité des blessures corporelles. Toutefois, si les précautions d'usage normal sont négligées ou ignorées, l'opérateur peut en subir des blessures corporelles.
  • Seite 32: Environnement De Travail

    (12). VÉRIFIER si la taille et le type de la lame sont adéquats. (13). ARRÊTER la machine avant de mettre le matériau dans l'étau. (14). TOUJOURS maintenir la pièce fermement serrée dans un étau avant de commencer la coupe. (15). METTRE À...
  • Seite 33 MOTEUR 1,5 CV (à 2 vitesses) (PI/MIN 138/ 276 (60 Hz) ;115/ 230 (50 Hz) Vitesse de la lame de scie 42/ 84 (60 Hz) ;35/ 70 (50 Hz) MP-M Taille de la lame (mm) 27 x 0,9 x 2450 Dimension L x l x h (mm) 1350 x 700 x 1326 Poids net/ Poids brut (kg)
  • Seite 34: Transport De La Machine

    Transport après déballage : bien vouloir utiliser une courroie de fibre résistante pour soulever la machine. Fig. B TOUJOURS MAINTENIR SES PIEDS BIEN CAMPÉS & UN BON ÉQUILIBRE PENDANT QUE L'ON DÉPLACE CETTE MACHINE. 5-2. TRANSPORT DE LA MACHINE : Étant donné...
  • Seite 35 ESPACE MINIMUM DE LA PIÈCE POUR LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 1540 mm 610 mm 1420 mm...
  • Seite 36 votre fournisseur de lame de scie. FAIRE UNE BONNE SÉLECTION DES DENTS Pour une efficacité de coupe maximale et un moindre coût par coupe, il est important de choisir le bon nombre de dents par pouce (“TPI“) de la lame pour le matériau à couper. La taille et la forme du matériau détermine le choix des dents.
  • Seite 37 A-10 H-11, H-12, H-13 Carbone 1008, 1015, Acier 1020,1025 Acier 1035 inoxydable 1018, 1021, 1022 410, 502 1026, 1513 A36 (FORMES), 1040 1042, 1541 440C 1044, 1045 304, 324 1060 304L 1095 Ni-Cr-Mo 8615, 8620, 8622 316, 316L Alliage d'acier 4340, E4340, 8630 8640 E9310...
  • Seite 38 Lorsque le moteur est en marche, tourner à droite (K), le bras de scie va se baisser automatiquement et commencer à couper la pièce à travailler. Lorsque la coupe est terminée, appuyer sur le bouton (E) pour arrêter la machine, soulever le bras de la scie qui se relève et fermer (L), jusqu'à...
  • Seite 39: Réglage De La Largeur De Coupe

    9-3. RÉGLAGE DE LA COURSE MONTANTE ET DESCENDANTE DU BRAS DE SCIE La course descendante du bas de scie doit être ajustée, de sorte que les dents de la lame ne touchent la surface de la table lorsque le bras de la scie arrive est à l'extrême position descendante. La vis de butée (N) sert à régler la distance entre la surface de la lame et la table.
  • Seite 40 (fig. 9) doivent être réglés de la même façon. Les copeaux de coupe sur la lame seront débarrassés par la brosse d'acier. 9-7. LAME ET SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT L'utilisation d'un fluide de coupe adéquat est essentielle pour obtenir une efficacité maximale d'une lame de scie à...
  • Seite 41 3. Serrer la barre (A), puis commencer la coupe. 9-10. RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME Lorsqu'il est nécessaire de remplacer la lame, procéder comme suit : Soulever le banc de scie à environ 6" et fermez le bouton marche/arrêt d'alimentation en le tournant à...
  • Seite 42: Guide De Dépannage

    vérifier le cordon d'alimentation électrique, les prises, l'interrupteur, au moins une fois par an afin d'éviter le desserrage ou l'usure. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptômes Cause(s) possible(s) Mesures correctives La machine ne peut pas être Le courant n'est pas branché ; le voyant Vérifier les spécifications du moteur ;...
  • Seite 43 grossière, ou une brosse pour enlever les copeaux. Moteur qui chauffe trop. Tension de la lame trop élevée. Réduire la tension sur la lame. Tension de la courroie d'entraî nement Réduire la tension sur la courroie trop élevée. d'entraî nement. Lame trop grossière pour le travail.
  • Seite 44 SX-823DGB Elektrisches Schema / Schéma électrique...
  • Seite 45 Ersatzteilzeichnung / Vue éclaté e SX-823DGB...
  • Seite 46 Ersatzteilzeichnung / Vue éclaté e SX-823DGB...
  • Seite 47 Ersatzteilzeichnung / Vue éclaté e SX-823DGB...
  • Seite 48 Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés SX-823DGB MBS910CSD-1B Body Frame / Armgehäuse / Archet MBS910CSD-2B Anchor Block / Ankerblock / Bloc d'ancrage MBS910CSD-2A Anchor Plate / Ankerplatte / Plaque d'ancrage TS-2245102 Round Head Screw / Halbrundschraube / Vis à tête ronde...
  • Seite 49 Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés SX-823DGB 50-2 MBS910CSD-50-2 Cross Round Head Screw / Halbrundschraube, Kreuzschlitz / Vis à tête ronde en croix M4x28L 50-3 TS-1550031 Washer / Unterlegscheibe / Rondelle 50-4 MBS910CSD-50-4 Hex. Socket Head Screw / Innensechskantschraube / Vis à six pans creux M5X15L...
  • Seite 50 Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés SX-823DGB MBS910CSD-103 Hex. Head Screw / Sechskantschraube / Vis à tête hexagonale M12X20L MBS910CSD-104 Blade Back Cover / Hintere Blattabdeckung / Couvercle arrière de la lame MBS910CSD-105 Hex. Socket Head Screw / Innensechskantschraube / Vis à six pans creux M6X15L...
  • Seite 51 Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés SX-823DGB MBS910CSD-196 Vise Jaw Adjustable Rod / Einstellstange, Spannstockbacke / Tige réglable de mâchoire d'étau MBS910CSD-197 O-Retainer Ring / O-Haltering / Joint torique de blocage 19.8X 2.4 TS-2210451 Hex. Head Screw / Sechskantschraube / Vis à tête hexagonale M10X45L...
  • Seite 52 Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés SX-823DGB 294-3 TS-1482061 Hex. Head Screw / Sechskantschraube / Vis à tête hexagonale M6x30L 294-4 MBS910CSD-294-4 Washer Unterlegscheibe / Rondelle / ø 6.5Xø 18Xt1.5mm 294-5 MBS910CSD-294-5 Hex. Nut / Sechskantmutter / Ecrou hexagonal M6...

Inhaltsverzeichnis