Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EN
WARNING
DE
WARNUNG
ES
ADVERTENCIA
FR
AVERTISSEMENT
PT
AVISOS
IT
AVVERTENZA
NL
WAARSCHUWING
PL
OSTRZEŻENIE
CZ
UPOZORNĚNÍ
SK
UPOZORNENIE
SL
OPOZORILO
HR
UPOZORENJE
HU
FIGYELMEZTETÉS
SE
VARNING
NO
ADVARSEL
FI
VAROITUS
DA
ADVARSEL
ET
HOIATUS
LV
BRĪDINĀJUMS
LT
PERSPĖJIMAS
RU
ВНИМАНИЕ
UK
УВАГА
TR
UYARI
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
RO
AVERTISMENTE
IS
VIÐVÖRUN
MT
TWISSIJA
‫تحذير‬
AR
‫اخطار‬
FA
YUE 警告
max 9 kg
0–6 m
CMN 警告
JA
警告
KO
경고
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SR
UPOZORENJE
MS AMARAN
चे तावन ी
HI
คำำ � เตืื อ น
TH
SQ
PARALAJMËRIM
BS
UPOZORENJE
ME UPOZORENJE
MK ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
HY
ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ
CẢNH BÁO
VI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CYBEX Cocoon S

  • Seite 1 max 9 kg 0–6 m WARNING VAROITUS CMN 警告 WARNUNG ADVARSEL 警告 ADVERTENCIA HOIATUS 경고 AVERTISSEMENT BRĪDINĀJUMS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ AVISOS PERSPĖJIMAS UPOZORENJE AVVERTENZA ВНИМАНИЕ MS AMARAN चे तावन ी WAARSCHUWING УВАГА คำำ � เตืื อ น OSTRZEŻENIE UYARI UPOZORNĚNÍ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ PARALAJMËRIM UPOZORNENIE AVERTISMENTE UPOZORENJE...
  • Seite 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT – Read the instructions • Only use approved accessories. carefully before use and keep for • Use only original replacement parts. future reference • It may be unsafe to use substitutes. • Be aware of the risks presented by an open fire and other heat sources such as electrical heaters, gas flames etc.
  • Seite 3 • A service should be scheduled every 24 months. MANUFACTURER’S WARRANTY AND DISPOSAL REGULATIONS • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 2 years warranty on this product. • The warranty is valid in the country, where this product was initially sold by a retailer to a customer.
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIG – Anleitung für spätere • Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör. Rückfragen aufbewahren. • Verwenden Sie nur original Ersatzteile. • Es kann unsicher sein andere Ersatzteile zu verwenden. WARNUNG! • Seien Sie sich der Gefahr bewusst, die bei offenem Feuer und anderen Quellen starker Hitze, wie z.B.
  • Seite 5 • Eine Wartung sollte alle 24 Monate durchgeführt werden. GEWÄHRLEISUNGS- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN DES HERSTELLERS • Cybex GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Deutschland) gewährt Ihnen 2 Jahre Garantie auf dieses Produkt. • Die Garantie gilt in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE – Leer las • Utilice únicamente accesorios aprobados. intrucciones cuidadosamente antes • Utilice únicamente recambios originales. del uso y mantenerlas para futuras • Puede ser inseguro usar sustitutos. consultas • Debe estar consciente de los riesgos que presenta un fuego abierto y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, llamas de gas, etc., especialmente si se encuentran en las ADVERTENCIA!
  • Seite 7 • Se debe programar un servicio cada 24 meses. GARANTÍA DEL FABRICANTE Y NORMATIVA PARA LA ELIMINACIÓN • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemania) le da 2 años de garantía para este producto. • La garantía es válida en el país donde un vendedor vendió...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT – Lire les instructions • Utilisez uniquement les accessoires approuvés. suivantes attentivement avant • Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine. utilisation et les conserver pour les • L’utilisation de substituts peut être dangereuse. besoins ultérieurs de référence. •...
  • Seite 9 GARANTIE DU FABRICANT ET RÈGLEMENTS RELATIFS À LA MISE AU REBUT • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Allemagne) vous donne 2 ans de garantie sur ce produit. • La garantie est valable dans le pays où ce produit a été...
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE – Ler • Utilize apenas acessórios aprovados. cuidadosamente as instruções antes • Utilize apenas peças de reposição originais. de usar e guardá-las para futura • Pode não ser seguro usar peças alternativas. referência • Esteja ciente dos riscos que representa uma lareira e outras fontes de calor, como aquecedores elétricos, chamas de gás etc., principalmente se estiverem nas proximidades da alcofa.
  • Seite 11 • Deve ser agendada assistência a cada 24 meses. GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTOS DE ELIMINAÇÃO • A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemanha) oferece 2 anos de garantia sobre este produto. • A garantia é válida no país onde este produto foi inicialmente vendido num ponto de venda a um cliente.
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE – Leggere • Usare solo accessori approvati. attentamente le istruzioni prima • Usare solo parti di ricambio originali. dell’uso e conservarle per futuro • Potrebbe essere poco sicuro usare pezzi sostitutivi. riferimento • Prestare attenzione ai rischi presentati da fiamme libere e altre fonti di calore come riscaldatori elettrici, fiamme di gas, ecc.
  • Seite 13 • La manutenzione deve essere programmata ogni 24 mesi. GARANZIA DEL FABBRICANTE E NORME SULLO SMALTIMENTO • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) offre una garanzia di 2 anni su questo prodotto. • La garanzia è valida nel Paese in cui questo prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore al dettaglio al cliente.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK – Lees de • Gebruik alleen goedgekeurde accessoires. gebruiksaanwijzing zorgvuldig door • Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen. en bewaar deze voor later gebruik • Andere onderdelen zijn mogelijk onveilig. • Wees u bewust van de risico’s van een open vlam en andere hittebronnen zoals elektrische verwarming, gasvlammen, enz., WAARSCHUWING! in het bijzonder als ze zich dichtbij de reiswieg bevinden.
  • Seite 15 GARANTIE EN AFVALVERWIJDERINGSVOORSCHRIFTEN VAN DE FABRIKANT • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Duitsland) geeft u 2 jaar garantie op dit product. • De garantie is alleen geldig in het land waar het product aanvankelijk werd verkocht door een retailer aan een klant.
  • Seite 16: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE – Przed użytkowaniem • Stosować wyłącznie zatwierdzone akcesoria. dokładnie przeczytać niniejszą • Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. instrukcję i zachować ją na • Stosowanie zamienników może powodować przyszłość niebezpieczeństwo. • Należy być świadomym zagrożeń powodowanych przez otwarty ogień i inne źródła ciepła, takie jak grzejniki OSTRZEŻENIE! elektryczne, płomień...
  • Seite 17: Konserwacja I Czyszczenie

    DOTYCZĄCE USUWANIA ODPADÓW • Do użytkownika należy regularna konserwacja i pielęgnacja produktu. • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Niemcy) • Szczególnie ważne jest, aby wszystkie ruchome części i udziela na niniejszy produkt 2-letniej gwarancji. • Gwarancja jest ważna w kraju, w którym niniejszy produkt mechanizmy były regularnie smarowane suchym smarem.
  • Seite 18: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ – Před použitím si • Používejte pouze schválené příslušenství. přečtěte pozorně návod a uschovejte • Používejte pouze originální náhradní díly. pro pozdější nahlédnutí. • Použití neoriginálních dílů může být nebezpečné. • Dbejte na nebezpečí, která představuje otevřený oheň a jiné zdroje tepla, jako jsou elektrické...
  • Seite 19 • Servis by měl být naplánován každých 24 měsíců. ZÁRUKA VÝROBCE A NAŘÍZENÍ O LIKVIDACI • Společnosť CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Německo) vám dává na tento výrobek záruku 2 roky. • Záruka je platná v zemi, kde byl tento výrobek původně prodán zákazníkovi.
  • Seite 20: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ – Pred použitím • Používajte len schválené príslušenstvo. prečítajte pozorne tento návod a • Používajte len originálne náhradné diely. uschovajte ho pre budúcu potrebu • Používanie neoriginálnych dielov môže byť nebezpečné. • Dbajte na nebezpečenstvo, ktoré predstavuje otvorený oheň a iné...
  • Seite 21 • Servis by sa mal plánovať každých 24 mesiacov. ZÁRUKA VÝROBCU A NARIADENIE O LIKVIDÁCII • Spoločnosť CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemecko) vám dáva na tento výrobok záruku 2 roky. • Záruka je platná v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný...
  • Seite 22: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNO – Pred uporabo • Uporabljajte samo odobrene dodatke. pozorno preberite navodila in jih • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. shranite kot napotek za v prihodnje • Uporaba drugih nadomestnih delov je lahko nevarna. • Poznati morate tveganja, ki ga predstavljajo odprti ogenj in drugi viri toplote, kot so električni grelniki, plinski plameni itd., OPOZORILO! še zlasti, če so v neposredni bližini prenosne košare.
  • Seite 23: Garancija Izdelovalca In Predpisi Za Odstranjevanje

    • Servis načrtujte vsakih 24 mesecev. GARANCIJA IZDELOVALCA IN PREDPISI ZA ODSTRANJEVANJE • Družba CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemčija) daje na ta izdelek 2-letno garancijo. • Garancija velja v državi, kjer je izdelek maloprodajalec prodal kupcu. • Vsebine garancije in vse bistvene informacije, potrebne za uveljavljanje garancije, najdete na naši spletni strani https://...
  • Seite 24: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ • Koristite samo odobreni pribor. POTREBE • Koristite samo originalne zamjenske dijelove. • Možda nije sigurno koristiti zamjene. UPOZORENJE • Budite svjesni rizika koje predstavlja otvorena vatra i drugi izvori topline kao što su električni grijači, plinski plamen itd., posebno ako su u neposrednoj blizini dječjeg krevetića.
  • Seite 25 • Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca. JAMSTVO PROIZVOĐAČA I PROPISI O ODLAGANJU • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njemačka) daje vam 2 godine jamstva na ovaj proizvod. • Jamstvo vrijedi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prvotno prodavač...
  • Seite 26: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS – Használat előtt • Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. figyelmesen olvassa el az • Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. utasításokat és őrizze meg a jövőbeni • Előfordulhat, hogy nem biztonságos a nem eredeti alkatrészek hivatkozáshoz. használata. • Legyen tisztában a nyílt láng és egyéb hőforrások, például elektromos melegítők, gázlángok stb.
  • Seite 27 • Ajánlott a termék 24 havonta való karbantartása. A GYÁRTÓ GARANCIÁRA ÉS HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ SZABÁLYZATA • A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Németország) 2 év szavatosságot biztosít erre a termékre. • A garancia abban az országban érvényes, ahol a kiskereskedő először értékesítette a terméket a vevőnek.
  • Seite 28: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VIKTIGT – Läs anvisningarna noga • Använd endast godkända tillbehör. före användning. Spara dem för • Använd endast originalreservdelar. framtida bruk. Ditt barn kan skadas • Det kan vara osäkert att använda ersättningsdelar. om du inte följer anvisningarna • Var medveten om riskerna med öppen eld och andra värmekällor som elektriska värmare, gaslågor etc., särskilt om de befinner sig i närheten av bärdelen.
  • Seite 29 • Garantin gäller i landet där produkten först såldes av en återförsäljare till en kund. • Garantibestämmelserna och all informationen som krävs för att göra ett garantikrav finns på vår hemsida https://qr.cybex- online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. • Om en garanti visas i varans beskrivning förblir dina juridiska rättigheter gentemot oss avseende produktfel opåverkade.
  • Seite 30: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIG – LES NØYE OG • Bruk bare godkjent tilbehør. OPPBEVAR FOR FREMTIDIG • Bruk bare originale reservedeler. BRUK • Det kan være utrygt å bruke erstatninger. • Vær oppmerksom på risikoene som følge av åpen ild og andre varmekilder som elektriske varmeovner, gassflammer osv., ADVARSEL spesielt hvis de er i umiddelbar nærhet av bærebagen.
  • Seite 31 • Planlegg en service hver 24. måned. PRODUSENTENS GARANTI- OG AVHENDINGSBESTEMMELSER • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) gir deg 2 års garanti på dette produktet. • Garantien gjelder i landet der dette produktet opprinnelig ble solgt av en forhandler til en kunde.
  • Seite 32: Huolto Ja Puhdistus

    TURVAOHJEET TÄRKEÄÄ – Lue ohjeet huolellisesti • Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita. ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. käyttöä varten. • Korvaavien osien käyttö voi olla vaarallista. • Huomioi avotulen ja muiden lämmönlähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasuliekkien jne. aiheuttamat vaarat, VAROITUS! erityisesti jos ne ovat kantokopan välittömässä...
  • Seite 33 • Huolto on tehtävä 24 kuukauden välein. VALMISTAJAN TAKUU- JA HÄVITTÄMISMÄÄRÄYKSET • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksa) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. • Takuu on voimassa siinä maassa, jossa jälleenmyyjä on alun perin myynyt tämän tuotteen asiakkaalle.
  • Seite 34: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGT – Læs omhyggeligt. Gem til • Brug kun godkendte tilbehørsdele. fremtidig brug. • Brug kun originale udskiftningsdele. • Det kan være usikkert at bruge uoriginale dele. ADVARSEL! • Vær opmærksom på de risici, der er forbundet med åben ild og andre varmekilder som fx elektriske varmeapparater, gasblus osv., især hvis de er i umiddelbar nærhed af liften.
  • Seite 35 • Der bør foretages et serviceeftersyn hver 24. måned. PRODUCENTENS GARANTI- OG BORTSKAFFELSESBESTEMMELSER • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) yder 2 års garanti på dette produkt. • Garantien gælder i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af en detailhandler til en kunde.
  • Seite 36: Hooldus Ja Puhastamine

    OHUTUSJUHISED TÄHTIS – Enne kasutamist loe • Kasutage ainult heakskiidetud lisavarustust. tähelepanelikult läbi kasutusjuhendid • Kasutage ainult originaalvaruosi. ja hoia need alles edaspidiseks. • Asendustoodete kasutamine võib olla ohtlik. • Olge teadlik ohtudest, mida põhjustavad lahtine tuli ja muud soojusallikad, nagu elektrilised kütteseadmed, gaasileegid jne, HOIATUS! eriti kui need paiknevad vankrikorvi vahetus läheduses.
  • Seite 37 • Hooldus tuleb läbi viia iga 24 kuu järel. TOOTJA GARANTII JA KASUTUSEST KÕRVALDAMISE REEGLID • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksamaa) annab sellele tootele 2-aastase garantii. • Garantii kehtib riigis, kus jaemüüja toote algselt kliendile müüs. • Garantii sisu ja kogu garantii jõustamiseks vajalik teave on leitav meie kodulehelt https://qr.cybex-online.com/...
  • Seite 38: Apkope Un Tīrīšana

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJA SVARĪGI – Pirms lietošanas • Izmantojiet tikai apstiprinātu aprīkojumu. uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, un • Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. vēlāk to turiet pa rokai, lai būtu kur • Aizstājēju izmantošana var būt nedroša. ieskatīties • Ņemiet vērā riskus, ko rada atklāta liesma un citi siltuma avoti, piemēram, elektriskie sildītāji, gāzes liesma u.tml., it īpaši, ja siltuma avots atrodas tiešā...
  • Seite 39 • Apkope jāveic ik pēc 24 mēnešiem. RAŽOTĀJA GARANTIJAS UN UTILIZĀCIJAS NOSACĪJUMI • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Vācija) piešķir šim produktam 2 gadu garantiju. • Garantija ir spēkā valstī, kurā mazumtirgotājs šo produktu sākotnēji pārdeva klientam. • Garantijas saturu un visu būtisko informāciju, kas nepieciešama garantijas izmantošanai, var atrast mūsu tīmekļa...
  • Seite 40: Saugumo Nurodymai

    SAUGUMO NURODYMAI SVARBU – Prieš naudojant atidžiai • Naudokite tik patvirtintus priedus. perskaityti instrukcijas ir išsaugoti jas, • Naudokite tik originalias keičiamąsias dalis. kad būtų galima vadovautis ir vėliau • Naudoti pakaitus gali būti nesaugu. • Nepamirškite apie riziką, kurią kelia atvira ugnis ir kiti šilumos šaltiniai, pavyzdžiui, elektriniai šildytuvai, dujiniai deglai ir kt., ĮSPĖJIMAS! ypač...
  • Seite 41 • Jei turite nusiskundimų ar klausimų, kreipkitės į tiekėją. • Kas 24 mėnesius būtina atlikti gaminio priežiūros veiksmus. GAMINTOJO GARANTIJA IR UTILIZAVIMAS • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bairoitas, Vokietija) suteikia šiam gaminiui 2 metų garantiją. • Garantija galioja šalyje, kurioje pardavėjas pirmą kartą pardavė...
  • Seite 42: Инструкции По Безопасности

    • Никогда не оставляйте ребенка ВАЖНО – ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ без присмотра ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШИХ СПРАВОК ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ • Используйте только рекомендованные аксессуары. • Используйте только оригинальные запасные части. • Данное изделие подходит только • Использование аналогов может быть небезопасно. •...
  • Seite 43 ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ И ОЧИСТКА ПОЛОЖЕНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ • Пользователь отвечает за регулярное техническое • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Байройт, Германия) обслуживание и уход. дает вам 2-летнюю гарантию на данное изделие. • Особенно важно регулярно обрабатывать все • Гарантия действительна в стране, где данное изделие...
  • Seite 44: Інструкції З Безпеки

    • Ніколи не залишайте дитину без ВАЖЛИВО – УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЗА ЗБЕРІГАЙТЕ нагляду ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У МАЙБУТНЬОМУ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ • Використовуйте тільки схвалені аксесуари. УВАГА • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини. • Використовувати аналоги може бути небезпечно. • Пам’ятайте про ризики, пов’язані з відкритим вогнем та •...
  • Seite 45 УТИЛІЗАЦІЇ • Відповідальність за регулярний догляд і обслуговування несе користувач. • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) • Надзвичайно важливо регулярно здійснювати дає 2 роки гарантії на цей продукт. • Гарантія діє в країні магазину, в якому клієнт купив...
  • Seite 46: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI – DIKKATLI BIR • Sadece onaylanmış aksesuarları kullanın. ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE • Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN • Yan sanayi ürünleri kullanmak güvenli olmayabilir. • Açık ateş ve elektrikli ısıtıcı, gaz alevi gibi diğer ısı kaynaklarının özellikle de portbebenin çok yakınında ise, ortaya koyacağı...
  • Seite 47 • Her 24 ayda bir bakım planlanmalıdır. ÜRETİCİNİN GARANTİSİ VE BERTARAF ETME KURALLARI • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Almanya) size bu ürün için 2 (iki) yıl garanti verir. • Bu garanti, ürünün perakendeci tarafından müşteriye ilk satıldığı ülkede geçerlidir.
  • Seite 48: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ χωρίς επιτήρηση ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα αξεσουάρ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αντα ακτικά. • Η χρήση υποκατάστατων ενδέχεται να μην είναι ασφα ής. •...
  • Seite 49: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    • Ο χρήστης έχει την ευθύνη για την τακτική συντήρηση και φροντίδα. • Η CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, • Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διασφα ίζεται ότι ό α τα Germany) σας δίνει 2 χρόνια εγγύηση γι’ αυτό το προϊόν.
  • Seite 50: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE • Folosiți numai accesorii aprobate. ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT • Folosiți numai piese de schimb originale. PENTRU CONSULTARE • Poate fi nesigur să folosești înlocuitori. ULTERIOARĂ • Fiți conștienți de riscurile prezentate de un foc deschis și de alte surse de căldură, cum ar fi încălzitoarele electrice, flăcările de gaz etc.
  • Seite 51 • O verificare ar trebui programată la fiecare 24 de luni. GARANȚIA PRODUCĂTORULUI ȘI REGULAMENTE DE ELIMINARE • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) vă oferă 2 ani de garanție pentru acest produs. • Garanția este valabilă în țara în care acest produs a fost inițial vândut de către un comerciant unui client.
  • Seite 52: Öryggisleiðbeiningar

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR MIKILVÆGT – LESIÐ • Notið aðeins viðurkennda fylgihluti. LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ • Notið aðeins upprunalega varahluti. FYRIR SÍÐARI NOTKUN • Það getur skapað hættu að nota staðgönguvöru. • Verið vakandi gagnvart hættu frá opnum eldi og öðrum hitagjöfum svo sem rafmagnshiturum, gaslogum, o.s.frv., VIÐVÖRUN sérstaklega ef þeir eru nálægt burðarrúminu.
  • Seite 53: Ábyrgð Framleiðanda Og Reglur Um Förgun

    • Þjónustuskoðun á að framkvæma á tveggja ára fresti. ÁBYRGÐ FRAMLEIÐANDA OG REGLUR UM FÖRGUN • CYBEX Gmbh (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) ábyrgist vöruna í tvö ár. • Ábyrgðin gildir í landinu þar sem varan er upphaflega seld af söluaðila til kaupanda.
  • Seite 54 ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ IMPORTANTI – Aqra l-istruzzjonijiet • Uża biss aċċessorji approvati. tajjeb qabel tuża u żommhom għal • Uża biss partijiet ta’ sostituzzjoni oriġinali. referenza futura • Jista’ jkun perikoluż li tuża sostituti. • Kun konxju tar-riskji ppreżentati minn nar miftuħ u sorsi oħra tas-sħana bħal ħiters elettriċi, fjammi tal-gass eċċ.
  • Seite 55 • Servizz għandu jkun skedat kull 24 xahar. REGOLAMENTI TA’ GARANZIJA U RIMI TAL- MANIFATTUR • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, il- Ġermanja) jagħtik sentejn garanzija fuq dan il-prodott. • Il-garanzija hija valida fil-pajjiż, fejn dan il-prodott inbiegħ inizjalment minn bejjiegħ bl-imnut lil klijent.
  • Seite 56 ‫مهم – اقرأ التعليمات بعناية واحتفظ بها‬ ‫تعليمات السلامة‬ ‫للرجوع إليها في المستقبل‬ .‫استخدم الملحقات المعتمدة فقط‬ .‫استخدم قطع الغيار ال أصلية فقط‬ .‫قد يكون من غير ال آمن استخدام البدائل‬ ‫تحذير‬ ‫كن واعي ً ا للمخاطر الناجمة عن النيران المكشوفة ومصادر‬ ‫الحرارة...
  • Seite 57 ‫القواعد التنظيمية الخاصة بالشركة الم ُ ص ن ّ ِ عة والتخلص‬ ‫من المنتج‬ Cybex GmbH (Riedingerstr.18,95448 ‫تمنحك شركة‬ .‫، ألمانيا( ضما ن ً ا على هذا المنتج لمدة عامين‬Bayreuth ‫الضمان ساري المفعول في البلد ال أصلي، حيث باع تاجر‬...
  • Seite 58 ‫مهم – با دقت بخوانید و برای مراجعه در‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬ ‫آینده نگه دارید‬ .‫فقط از لوازم جانبی تایید شده استفاده کنید‬ .‫فقط از قطعات تعویض اصلی استفاده کنید‬ .‫استفاده از قطعات جایگزین می تواند با خطر همراه باشد‬ ‫اخطار‬...
  • Seite 59 .‫بگیرید‬ .‫محصول باید هر 42 ماه یک بار سرویس شود‬ ‫ضمانت تولیدکننده و مقررات مربوط به دور انداختن‬ Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ‫ (واقع در‬CYBEX GmbH ‫( به مدت 2 سال این محصول را برای شما ضمانت‬Germany .‫می کند‬ ‫گارانتی در کشوری معتبر است که در آنجا برای اولین بار این‬...
  • Seite 60 安全說明 重要提示 – 仔細閱讀,並妥善保 存,以備將來參考之用 • 僅使用經認可的配件。 • 僅使用原裝更換部件。 • 使用替代品可能不安全。 警告 • 請注意明火和其他熱源(如電加熱器、燃氣火焰等)所帶來 的風險,尤其是在可擕式嬰兒床附近。 • 本產品僅適用於無法獨自坐起的 • 僅使用提供的床墊。 • 不要在製造商提供或推薦的床墊上添加別的床墊 兒童 • 請定期檢查搬運把手和底座(包括所有支腳)是否有任何類 • 只能在堅固、水準和乾燥的表面上 型的磨損和損壞。 • 在抬起可擕式嬰兒床之前,確保搬運把手調整到正確的攜 使用 帶位置。 • 不要讓其他兒童在可擕式嬰兒床附 • 將您孩子放入可擕式嬰兒床時,請確保孩子的頭部永遠不 會低於其身體。 近無人看管地玩耍 • 切勿在支架上使用本產品。 • 如果可擕式嬰兒床的任何部分破 損、撕裂或丟失,請勿使用...
  • Seite 61 • 請勿對本產品進行任何修改。 • 如果您有任何投訴或問題,請聯繫您的供應商。 • 應每 24 個月安排一次保養。 製造商保修和處置規定 • CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 為您提供 2 年保修。 • 保修在零售商最初向客戶出售本產品的國家/地區有效。 • 我們的主頁 (https://qr.cybex-online.com/manufacturer- warranty-wheelgoods) 上提供了保修政策和請求保修時所 需提供的所有基本資訊。 • 如果產品說明中顯示了保修政策,則您對我們的缺陷享有的 法律權利將不受影響。 • 請遵守您所在國家/地區的廢物處理規定。...
  • Seite 62 安全说明 重要提示 – 仔细阅读,并妥善保 存,以备将来参考之用 • 仅使用经认可的配件。 • 仅使用原装更换部件。 • 使用替代品可能不安全。 警告 • 请注意明火和其他热源(如电加热器、燃气火焰等)所带来 的风险,尤其是在便携式婴儿床附近。 • 本产品仅适用于无法独自坐起的 • 仅使用提供的床垫。 • 不要在制造商提供或推荐的床垫上添加别的床垫 儿童 • 请定期检查搬运把手和底座(包括所有支脚)是否有任何类 • 只能在坚固、水平和干燥的表面上 型的磨损和损坏。 • 在抬起便携式婴儿床之前,确保搬运把手调整到正确的携 使用 带位置。 • 不要让其他儿童在便携式婴儿床附 • 将您孩子放入便携式婴儿床时,请确保孩子的头部永远不 会低于其身体。 近无人看管地玩耍 • 切勿在支架上使用本产品。 • 如果便携式婴儿床的任何部分破 损、撕裂或丢失,请勿使用...
  • Seite 63 • 请勿对本产品进行任何修改。 • 如果您有任何投诉或问题,请联系您的供应商。 • 应每 24 个月安排一次保养。 制造商保修和处置规定 • CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 为您提供 2 年保修。 • 保修在零售商最初向客户出售本产品的国家/地区有效。 • 我们的主页 (https://qr.cybex-online.com/manufacturer- warranty-wheelgoods) 上提供了保修政策和请求保修时所 需提供的所有基本信息。 • 如果产品说明中显示了保修政策,则您对我们的缺陷享有的 法律权利将不受影响。 • 请遵守您所在国家/地区的废物处理规定。...
  • Seite 64 安全に関する注意事項 重要ー 本説明書をよくお読みにな り、 いつでも参照できるよう保管して • 承認されたアクセサリのみを使用してください。 • 純正品の交換パーツのみを使用してください。 ください。 • 社外品を使用すると安全性が損なわれる場合があります。 • 裸火や、 電気式ヒーター、 ガスの火焔などの熱源にご注意く 警告 ! ださい。 特にこれらがキャリーベッ ドのすぐ近くにある場合 は危険です。 • 付属のマッ トレスのみを使用してください。 • この製品は、 首が座らないお子様に • 付属、 またはメーカー推奨のマッ トレスの上に、 他のマッ トレ のみ適しています。 スを追加して載せないでください。 • キャリーハンドルおよび、 すべての脚部を含めたベースに、 摩 •...
  • Seite 65 • 製品が濡れた場合は、 カビの発生を防ぐため、 すべてのパー ツが完全に乾く まで広げたまま放置してください。 • 湿気の多い環境で保管しないでください。 • 雨天では、 雨除けカバーを使用することをお勧めします。 • 製品を改造しないでください。 • 問題がある場合や、 お気づきの点がございましたら、 サプラ イヤーまでご連絡ください。 • 年1回、 修理点検を行ってください。 メーカー保証および廃棄処分に関する規制 • CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) による本製品の保証期間は2年間です。 • この保証は、 本製品が最初に小売業者によってお客様に販売 された国で有効です。 • 保証の内容およびすべての保証請求のために必要とされる すべての必須情報は、 当社のホームページ (https://qr.cybex-online.com/manufacturer- warranty-wheelgoods)に掲載されています。 • 保証が商品明細に示されている場合、 欠陥に関する弊社に対...
  • Seite 66 안전 지침 중요 – 이 문서를 주의 깊게 읽고 향후 • 공인 액세서리만 사용하십시오. 참조를 위해 보관하십시오 • 순정 교체 부품만 사용하십시오. • 대체품을 사용하면 위험할 수 있습니다. 경고 • 전기 히터, 가스불 등 노출된 불꽃 또는 열원이 존재할 경우 위험할...
  • Seite 67 • 제품과 관련한 불만 사항 또는 문제가 있는 경우 제공업체에 연락하십시오. • 24개월마다 서비스를 예약해야 합니다. 제조업체의 품질 보증 및 폐기 규정 • CYBEX GmbH(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany)에서는 이 제품을 2년동안 보증합니다. • 이 보증은 소매업체에서 고객에게 최초로 제품을 판매한 국가에서 유효합니다.
  • Seite 68: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ • Използвайте само одобрени аксесоари. ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА • Използвайте само оригинални резервни части. БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • Използването на заместители може да бъде опасно. • Имайте предвид рисковете от открити пламъци и други източници...
  • Seite 69 РАЗПОРЕДБИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ • Редовната поддръжка и грижа са отговорност на потребителя. • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, • Особено важно е всички подвижни части и механизми да Германия) Ви дава 2 години гаранция за този продукт. • Тази гаранция е в сила в страната, където продуктът...
  • Seite 70: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE • Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE • Koristite samo originalne rezervne delove. REFERENCE • Možda nije bezbedno koristiti zamene. • Budite svesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori toplote kao što su električni grejači, gasni plamen itd., UPOZORENJE posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini nosiljke.
  • Seite 71 • Servis treba zakazati svaka 24 meseca. GARANCIJA PROIZVOĐAČA I PROPISI O ODLAGANJU • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemačka) vam daje 2 godine garancije na ovaj proizvod. • Garancija važi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prvobitno prodavac prodao kupcu.
  • Seite 72: Arahan Keselamatan

    ARAHAN KESELAMATAN PENTING – BACA DENGAN TELITI • Hanya gunakan aksesori yang diluluskan. DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN • Hanya gunakan alat ganti asal. PADA MASA HADAPAN • Ia mungkin tidak selamat untuk menggunakan pengganti. • Berhati-hati dengan risiko yang terjadi oleh kebakaran terbuka dan sumber haba lain seperti pemanas elektrik, nyalaan gas AMARAN dsb.
  • Seite 73 PENGELUAR • Pengguna bertanggungjawab untuk penyelenggaraan dan penjagaan yang kerap. • CYBEX GmbwH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Jerman) • Ia amat penting untuk memastikan bahawa semua bahagian memberikan anda waranti selama 2 tahun untuk produk ini. • Waranti sah di negara ini, di mana produk ini pada mulanya dan mekanisme yang bergerak dirawat dengan kerap menggunakan pelincir kering.
  • Seite 74 महत् व पू र ् ण – ध् य ान से पढ़ े ं और भविष् य • बच् च े को कभी भी अके ल ा न छोड़ े ं मे ं निर् द े श के लिए रखे ं सु...
  • Seite 75 • हर 24 महीने मे ं एक बार इसकी सर् व िस की जानी चाहिए। निर् म ाता की वारं ट ी और निपटान विनियम • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) आपको इस उत् प ाद पर 2 साल की वारं ट ी दे त ा है ।...
  • Seite 76 คำ � แนะนำ � ด้ � นคว�มปลอดภั ย สำ � คำั ญ – อ่ � นอย่ � งระมั ด ระวั ง และเก็ บ ไว้ สำ � หรั บ ก�รอ้ � งอิ ง ในอน�คำตื • ใช้ เ ฉพ�ะอุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ผ ่ � นก�รรั บ รองเท่ � นั ้ น •...
  • Seite 77 • เนื ้ อ ห�ของก�รรั บ ประกั น และข้ อ มู ล สำ � คำั ญ ทั ้ ง หมดที ่ จ ำ � เป็ น สำ � หรั บ ก�ร เอ�ประกั น ส�ม�รถดู ไ ด้ ท ี ่ ห น้ � หลั ก ของเร� https://qr.cybex-online.
  • Seite 78: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    INFORMACIONE SIGURIE E RËNDËSISHME – LEXOJINI ME • Përdorni vetëm aksesorë të aprovuar. KUJDES DHE RUAJINI PËR T’IU • Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale. REFERUAR NË TË ARDHMEN • Përdorimi i pjesëve të tjera mund të jetë i rrezikshëm. • Mbani parasysh rreziqet që paraqiten nga zjarri dhe nga burimet e tjera të...
  • Seite 79 • Duhet të programohet një servis çdo 24 muaj. GARANCIA E PRODHUESIT DHE RREGULLAT PËR HEDHJEN • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Gjermani) ju ofron 2 vite garanci për këtë produkt. • Garancia është e vlefshme në vendin ku produkti i është shitur fillimisht një...
  • Seite 80 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE • Koristite samo odobreni pribor. I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE • Koristite samo originalne zamjenske dijelove. REFERENCE • Može biti nesigurno koristiti zamjene. • Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorene vatre i drugi izvori topline kao što su električni grijači, plinski plamen itd., UPOZORENJE posebno ako su u neposrednoj blizini nosiljke.
  • Seite 81 • Servis bi trebao biti zakazan svakih 24 mjeseca. GARANCIJA PROIZVOĐAČA I PROPISI O ODLAGANJU • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Baireuth, Njemačka) daje vam 2 godine garancije na ovaj proizvod. • Garancija važi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prodavac prvobitno prodao kupcu.
  • Seite 82: Sigurnosna Uputstva

    SIGURNOSNA UPUTSTVA VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE • Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE • Koristite samo originalne zamjenske dijelove. REFERENCE • Može biti nesigurno koristiti zamjene. • Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorene vatre i drugi izvori topline kao što su električni grijači, plinski plamen itd., UPOZORENJE posebno ako su u neposrednoj blizini nosiljke.
  • Seite 83 • Servis bi trebao biti zakazan svakih 24 mjeseca. GARANCIJA PROIZVOĐAČA I PROPISI O ODLAGANJU • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Baireuth, Njemačka) daje vam 2 godine garancije na ovaj proizvod. • Garancija važi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prodavac prvobitno prodao kupcu.
  • Seite 84: Безбедносни Упатства

    • Не оставајте ги флексибилните ВАЖНО – ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ВНИМАТЕЛНО УПАТСТВАТА рачки за носење во количката за И ЧУВАЈТЕ ГИ ЗА ИДНА носење • Никогаш не оставајте го детето УПОТРЕБА без надзор ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Овој производ е соодветен само •...
  • Seite 85 • Корисникот е одговорен за редовно одржување и грижа. • Особено е важно да се обезбеди дека сите подвижни • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, делови и механизми се подмачкуваат редовно со суво Германија) ви дава 2 години гаранција за овој производ.
  • Seite 86 ԿԱՐԵՎՈՐ․ ՈՒՇԱԴԻՐ • Մի՛ թողեք ճկուն փոխադրման ԿԱՐԴԱՑԵՔ ԵՎ ՊԱՀԵՔ ՀԵՏԱԳԱ բռնակները տեղափոխվող ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ՀԱՄԱՐ մանկական մահճակալում • Երբեք մի թողեք երեխային ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ առանց հսկողության • Այս ապրանքը միայն հարմար ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ է այն երեխայի համար, ով չի • Միայն օգտագործեք հաստատված աքսեսուարներ: կարողանում...
  • Seite 87 • Այս ապրանքը երբեք չգործածել ցուցատախտակի ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՐԱՇԽԻՔԸ ԵՎ ԹԱՓՈՆՆԵՐԻ վրա. ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ ԿԱՆՈՆԱԿԱՐԳԸ • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Բայրոյթ, ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ԵՎ ՄԱՔՐՈՒՄ Գերմանիա( ընկերությունը ձեզ տրամադրում է 2 • Օգտագործողը պատասխանատու է կանոնավոր տարվա երաշխիք այս արտադրանքի համար: տեխնիկական...
  • Seite 88 LƯU Ý QUAN TRỌNG – ĐỌC KỸ VÀ CÁC HƯỚNG DẪN BẢO VỆ AN TOÀN LƯU LẠI ĐỂ THAM KHẢO SAU NÀY • Chỉ sử dụng các phụ kiện đã được chấp thuận. • Chỉ sử dụng các bộ phận thay thế nguyên bản. •...
  • Seite 89 • Người sử dụng có trách nhiệm thường xuyên bảo dưỡng và giữ gìn sản phẩm. • CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Đức( bảo • Đặc biệt là cần bảo đảm tất cả các cơ chế và bộ phận hành cho sản phẩm này trong 2 năm.
  • Seite 90 CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany +49 (0) 921-78 511-0 | info@cybex-online.com www.cybex-online.com...

Inhaltsverzeichnis