Rosemount gewährt dem Käufer/Händler eine Garantie auf die von Rosemount gelieferten Komponenten dieser Produkte. Rosemount garantiert dem Käufer/Händler, dass die Produkte für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab dem Datum der Lieferung an den Käufer/Händler frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Rosemount schließt ausdrücklich Schäden aus, die während des Transports vom Werk aufgetreten sind, sowie andere...
Seite 4
Revisionshistorie Revision Datum Revisionshistorie Januar 2016 Erste Ausgabe...
Seite 5
Informationen zu dieser Anleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Leistungsmerkmale und Funktionen des Flammendetektors 975MR mit multispektraler IR-Technologie und enthält Anweisungen für die Installation, den Betrieb und die Wartung des Detektors. Diese Betriebsanleitung enthält die folgenden Kapitel und Anhänge: • Kapitel 1, Einführung, bietet einen allgemeinen Überblick über das Produkt, die...
Abkürzungen und Akronyme Abkürzung Bedeutung ATEX EU-Richtlinie für explosionsfähige Atmosphären American Wire Gauge (US-Kodierung für den Querschnitt von elektrischen Leitern) Built in test (Integrierter Test) Elektromagnetische Verträglichkeit End of line (Leitungsende) Field of View (Sichtfeld) HART ® Highway Addressable Remote Transducer Kommunikationsprotokoll Immune at any distance (Immunität unabhängig vom Abstand) IECEx International Electrotechnical Commission Explosion...
Übersicht Die verbesserte multispektrale IR-Technologie des Flammendetektors 975MR bietet Brandschutz auf dem neuesten Stand der Technik. Der 975MR verfügt über eine patentierte digitale Signalverarbeitung, um die spektralen und dynamischen Merkmale der gemessenen Infrarotstrahlung zu analysieren und auf dieser Grundlage Brandereignisse mit überragender Empfindlichkeit und äußerst hoher Immunität gegenüber Fehlalarmen zu identifizieren.
Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Modell und Typen Der Detektor 975MR ist in verschiedenen Konfigurationen erhältlich, die von den folgenden Anforderungen abhängig sind: • Ausgangskonfiguration • Gehäuseausführung • Temperatur • Produkt-Zulassungen Die jeweilige Konfiguration ist in der Modellnummer enthalten, die in folgender Form auf dem Typenschild angegeben ist: 975-XXXXXXX, wobei XXXXXXX das Modell entsprechend den obigen Anforderungen definiert.
Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4975 Januar 2016 Die Rosemount Modellstruktur ist wie folgt definiert: Tabelle 1-1 Bestellangaben für den Rosemount Flammendetektor 975 Produktbeschreibung Standard Standard Flammendetektor 975 Technologie Standard Standard Multispektrale Infrarot-Technologie Multispektrale Infrarot-Technologie für Wasserstoff Ultraschnelle ultraviolette Infrarot-Technologie Ultraviolette Infrarot-Technologie Ausgangskonfiguration...
Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Tabelle 1-2 Weitere Optionen (mit der jeweiligen Modellnummer angeben) Marine-Zulassungen Standard Standard DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Typische Modellnummer: 975MR1A6A1 Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (*) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
EN54-10 zugelassen durch VdS • FM zugelassen gemäß FM3260 • Zulassung von Zubehörteilen erfolgt im Rahmen der ATEX- und IECEx-Zulassung Funktionsprinzipien Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionsprinzipien des 975MR und enthält Folgendes: • Erkennung von Kohlenwasserstoffbränden, Seite 6 • Beheiztes Sichtfenster, Seite 6 •...
Januar 2016 00809-0105-4975 1.4.1 Erkennung von Kohlenwasserstoffbränden Der Detektor 975MR verfügt über vier Infrarot-Sensoren, von denen jeder auf einen bestimmten Wellenlängenbereich reagiert. Zwei der Sensoren reagieren auf Wellenlängen innerhalb des Emissionspeaks von heißem CO . Die anderen beiden Sensoren reagieren auf Wellenlängen ober- und unterhalb dieses Peaks.
Dämpfen der Gasgruppe IIC und in Zonen 21 und 22 mit vorhandenem Staub nach Art IIIC geeignet. 1.4.5.2 FM, CSA Der Flammendetektor 975MR ist gemäß FM und CSA Ex-Schutz mit Funktionalität gemäß FM3260 zugelassen: • Class I, Division 1, Groups B, C und D, T5 Ta = 85 °C.
Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 1.4.5.3 SIL-2 Der Flammendetektor 975MR ist gemäß IEC 61508.4, Kapitel 3.5.12, für die Anforderungen von SIL-2 zugelassen. Die Alarmbedingung gemäß SIL-2 kann wie folgt implementiert werden: • Alarmsignal über 0-20 mA-Messkreis. oder • Alarmsignal über Alarm-Relais und Störungs-Relais.
Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4975 Januar 2016 Die Erkennungsentfernung für die Stufe WARNUNG ist ca. 10 % höher als die Entfernung für die Stufe ALARM. Tabelle 1-4. Die Ansprechzeiten für einen Standardbrand bei einem spezifizierten Bereich sind in Tabelle 1-4 Empfindlichkeitsbereiche Stufe Ansprechzeit (s) Empfindlichkeitsbereich in m (ft.) (für 0,1 m...
Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 1.5.3 Vermeidung von Fehlalarmen Der Detektor meldet keinen Alarm bei den bzw. reagiert nicht auf die in Tabelle 1-6 angegebenen Strahlungsquellen. Tabelle 1-6 Immunität gegenüber Quellen von Fehlalarmen Immunitätsabstand Strahlungsquelle in m (ft.) Indirektes oder reflektiertes Sonnenlicht Fahrzeugscheinwerfer (Abblendlicht) gemäß...
LED-Anzeige 1.5.5 Ausgangssignale Die verfügbaren Ausgänge sind von der Standardkonfiguration oder der für den Detektor 975MR ausgewählten Ausgangskonfiguration abhängig. Die Ausgänge für das jeweilige Modell können anhand von Tabelle 1-9 bestimmt werden. Der Detektor bietet mehrere Ausgangsarten, die für verschiedene Leitsysteme geeignet sind: •...
Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4975 Januar 2016 Tabelle 1-11 Ausgangssignale nach Detektorstatus Detektorstatus LED- LED- Alarm- Hilfs- Störungs- Anzeige Modus Relais Relais Relais Ausgang Normal Grün 1 Hz 4 mA Warnung 2 Hz 16 mA Alarm Konstant 20 mA Selbsthaltend Konstant 20 mA 20 mA BIT-Störung Gelb...
Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Interne Detektortests Der Detektor führt zwei Arten von Selbsttests durch: • Kontinuierlicher Funktionstest, Seite 16 • Integrierter Test (BIT), Seite 17 1.6.1 Kontinuierlicher Funktionstest Beim normalen Betrieb führt der Detektor kontinuierliche Selbsttests durch. Wenn ein Fehler gefunden wird, gibt der Detektor eine Störung aus.
Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4975 Januar 2016 1.6.2 Integrierter Test (BIT) Der integrierte Test (BIT) des Detektors prüft außerdem: • Elektronische Schaltkreise • Sensoren • Sauberkeit des Sichtfensters Der Detektor kann den integrierten Test in den folgenden Betriebsarten ausführen: • Automatisch und manuell •...
Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4975 Januar 2016 Abschnitt 2: Installation des Detektors In diesem Kapitel: Allgemeine Richtlinien Seite 19 Auspacken des Produktes Seite 20 Erforderliches Werkzeug Seite 21 Zulassungsanweisungen Seite 21 Installationskabel Seite 22 Installation der Halterung für geneigte Montage Seite 22 Anschließen des Detektors Seite 26...
Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 • Umgebungsdaten • Staub, Schnee und Regen können die Empfindlichkeit der Detektoren reduzieren und zusätzliche Wartungsaktivitäten erfordern. • Das Vorhandensein flackernder IR-Quellen mit hoher Intensität kann die Empfindlichkeit ebenfalls beeinflussen. • Einstellung der Zielrichtung des Detektors: •...
Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4975 Januar 2016 Erforderliches Werkzeug Der Detektor kann mit gebräuchlichem Universalwerkzeug installiert werden. Tabelle 2-1 listet die spezifischen Werkzeuge auf, die zur Installation des Detektors benötigt werden. Tabelle 2-1 Werkzeug Werkzeug Funktion Bemerkungen 3/16-Zoll- Zum Öffnen und Schließen der Abdeckung Im Kit enthalten Sechskantschlüssel (für die Verkabelung)
Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 • Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer Beeinträchtigung entgegenwirken und so sicherzustellen, dass die Schutzart des Geräts nicht gefährdet ist. •...
Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4975 Januar 2016 Abbildung 2-1 Detektor mit Halterung für geneigte Montage Installation des Detektors...
Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 2.6.1 Halterung für geneigte Montage Abbildung 2-2 zeigt die Halterung für geneigte Montage. Abbildung 2-2 Halterung für geneigte Montage Montageplatte der Halterung für Tilt Holding Plate geneigte Montage Halterung für geneigte Tilt Mount Montage Horizontal Horizontale...
Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4975 Januar 2016 Abbildung 2-3 zeigt die Halterung für geneigte Montage mit Abmessungen in Millimeter und Zoll. Abbildung 2-3 Halterung für geneigte Montage (Abmessungen in Millimeter und Zoll) 100 mm (3,94") 76,2 mm (3") 7 mm TYP (0,14") 136 mm (5,35")
Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Anschließen des Detektors Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluss der elektrischen Verkabelung an den Detektor (Abbildung 2-4). So schließen Sie die elektrischen Kabel an den Detektor an: Die Spannungsversorgung trennen. Die rückseitige Abdeckung des Detektors durch Entfernen der drei (3) Innensechskantschrauben in den Abdeckungsschrauben abnehmen.
Abbildung B-4, Abbildung B-5 Abbildung B-6. Für Relais-Ausgangskonfigurationen siehe Abbildung B-2. Tabelle 2-2 beschreibt die Funktion der einzelnen Anschlussklemmen für alle Ausgangskonfigurationen. Tabelle 2-2: Ausgangskonfigurationen für Modell 975MR Anschluss- Ausgangs- Ausgangs- Ausgangs- Ausgangs- Ausgangs- klemme konfiguration 1A konfiguration konfiguration konfiguration...
USB RS-485-Kabelbaumkit (Teilenummer 00975-9000-0011): Das USB RS-485- Kabelbaumkit mit RS-485/USB-Konverter ermöglicht bei Verwendung mit der Rosemount Hostsoftware die Herstellung einer Verbindung mit einem verfügbaren PC oder Laptop. Auf diese Weise können bei allen Flammendetektoren der Serie 975 die Einstellungen neu konfiguriert bzw. Diagnosefunktionen ausgeführt werden.
Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 2.8.1 Empfindlichkeit Der Detektor verfügt über vier (4) Empfindlichkeitseinstellungen. Die Einstellungen beziehen sich auf ein n-Heptan- oder Benzinfeuer mit 0,1 m (1 ft. ) Größe. Der Einstellbereich beträgt 15 m bis 65 m (50 ft. bis 215 ft.). Informationen zur Empfindlichkeit für andere Brennstoffarten sind in Tabelle 2-3 aufgelistet.
Betriebsanleitung Betrieb des Detektors 00809-0105-4975 Januar 2016 Abschnitt 3: Betrieb des Detektors In diesem Kapitel… Einschalten des Detektors Seite 33 Sicherheitsvorkehrungen Seite 34 Testverfahren Seite 35 Dieses Kapitel beschreibt das Einschalten und Testen des Detektors. Es enthält außerdem wichtige Sicherheitsprüfungen, die vor der Inbetriebnahme des Detektors durchgeführt werden sollten.
Betrieb des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Sicherheitsvorkehrungen Die ordnungsgemäße Funktion des Detektors erfordert nach dem Einschalten nahezu keine Aufmerksamkeit durch den Anwender. Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sind jedoch zu beachten: • Die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung beachten und die Zeichnungen und technischen Daten als Bezug verwenden.
Betriebsanleitung Betrieb des Detektors 00809-0105-4975 Januar 2016 • USB RS-485-Kabelbaumkit (Teilenummer 00975-9000-0011): Anweisungen zur Programmierung bei Verwendung des USB RS-485-Kabelbaumkits sind im Handbuch 00809-0300-4975 zu finden. • HART-Protokoll: Anweisungen sind im Handbuch 00809-0200-4975 zu finden. Testverfahren Dieser Abschnitt beschreibt das Abnahmeprüfungs-Testverfahren für den ordnungsgemäßen Betrieb des Detektors.
Betrieb des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 So führen Sie einen Test mit einem Flammensimulator durch: Das System einschalten und ca. 60 Sekunden warten, bis der Detektor den normalen Betriebszustand erreicht. Die Spannungsversorgungs-LED leuchtet auf. Den Flammensimulator so auf den Zielpunkt des Detektors richten, dass die vom Simulator abgegebene Strahlung direkt zum Detektor gesendet wird.
Probleme mit dem Detektor zu vermeiden und die Garantiedeckung zu erhalten. Wenn ein Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Rosemount oder Ihren autorisierten Vertriebshändler. Wartung Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Wartungsschritte, die erforderlich sind, um den Detektor in gutem Betriebszustand zu halten.
Serien- und Modellnummer • Einträge für jedes durchgeführte Wartungsverfahren, einschließlich einer Beschreibung des Verfahrens, des Datums und der Mitarbeiternummer. Wenn ein Gerät zur Reparatur an Rosemount oder einen Vertriebshändler gesendet wird, sollte eine Kopie des Wartungsprotokolls beigelegt werden. Wartung und Störungsanalyse/-beseitigung...
Betriebsanleitung Wartung und Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0105-4975 Januar 2016 Störungsanalyse und -beseitigung Dieser Abschnitt dient als Richtlinie für die Behebung von Problemen, die beim normalen Betrieb auftreten können. Tabelle 4-1 Störungsanalyse und -beseitigung Problem Ursache Abhilfemaßnahme LEDs aus Keine Spannungsversorgung des Detektors überprüfen. Störungs-Relais bei NO Spannungsversorgung Polarität der Spannungsversorgung prüfen.
Seite 50
Wartung und Störungsanalyse/-beseitigung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Wartung und Störungsanalyse/-beseitigung...
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4975 Januar 2016 Abschnitt 5: Anhang A: Technische Daten In diesem Anhang: Technische Spezifikationen Seite 41 Elektrische Spezifikationen Seite 41 Ausgänge Seite 42 Zulassungen Seite 44 Mechanische Spezifikationen Seite 45 Umgebungsspezifikationen Seite 45 Technische Spezifikationen Tabelle A-1 Technische Spezifikationen Spektralreaktion Drei Infrarot-Bänder...
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Elektrische Spezifikationen Betriebsspannung: 18-32 VDC Leistungsaufnahme: Tabelle A-2 Tabelle A-2 Elektrische Spezifikationen Betriebsspannung Status Alle Ohne 0-20 mA Ausgänge Leistungsaufnahme (max. 24 VDC) Normal 1,61 W 1,56 W Normal bei Beheizung 2,28 W 2,16 W Alarm 2,64 W...
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 • Durchführung der Detektordiagnose • Störungsanalyse und -beseitigung Weitere Einzelheiten sind im HART-Handbuch 00809-0200-4975 zu finden. Kommunikationsnetzwerk: Der Detektor verfügt über einen RS-485- Kommunikationsanschluss, der bei Installationen mit computergesteuerten Steuereinheiten verwendet werden kann. Das Kommunikationsprotokoll ist mit Modbus kompatibel.
101,6 x 117 x 157 mm (4 x 4,6 x 6,18 in.) Abmessungen Gewicht Edelstahl: 2,8 kg (6,1 lb.) Aluminium: 1,3 kg (2,8 lb.) Umgebungsspezifikationen Der Detektor 975MR widersteht rauen Umgebungsbedingungen. Entspricht MIL-STD-810C, Methode 501.1, Verfahren II Hohe Temperaturen Betriebstemperatur: 75 °C (127 °F) Lagerungstemperatur: 85 °C (185 °F ) Entspricht MIL-STD-810C, Methode 502.1, Verfahren I...
Betriebsanleitung Anhang B: Verkabelungsanweisungen 00809-0105-4975 Januar 2016 Abschnitt 6: Anhang B: Verkabelungsanweisungen In diesem Anhang: Allgemeine Anweisungen für die Seite 47 elektrische Verkabelung Typische Verkabelungskonfigurationen Seite 49 Allgemeine Anweisungen für die elektrische Verkabelung Die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgen, um den für die Installation zu verwendenden Adernquerschnitt zu bestimmen.
Anhang B: Verkabelungsanweisungen Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Tabelle B-2: Verkabelungslänge in m (ft.) Anzahl der Empfohlener Adernquerschnitt (AWG) Spannungsversorgungsbereich Detektoren (VDC) 22-32 22-32 22-32 20-32 20-32 4 und weniger 20-32 m (ft.) (164) (328) (492) (656) (820) Max. Länge von der Spannungsversorgung bis zum letzten Detektor B.1.1 Berechnungsformel...
Anhang B: Verkabelungsanweisungen Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Abbildung B-6 0-20 mA-Ausgangskonfigurationen 2A und 3A (Quelle, 3-Leiter, verfügbar mit HART-Protokoll) DETEKTOR STEUEREINHEIT Eingangsspannung 18–32 VDC RÜCKLEITUNG 0–20 mA Amperemeter HINWEIS In den Ausgangskonfigurationen 1R und 2R sind keine 0-20 mA-Ausgänge verfügbar. Anhang B: Verkabelungsanweisungen...
(4) Adern auf 247 erhöht werden (32 Detektoren für jeden Repeater). Bei Verwendung des RS-485-Netzwerks ist es möglich, den Status jedes Detektors (Störung, Warnung und Alarm) zu lesen und für jeden einzelnen Detektor einen integrierten Test durchzuführen. Weitere Informationen erhalten Sie von Rosemount. Abbildung C-1 RS-485-Netzwerk Erster...
Seite 64
Anhang C: RS-485-Kommunikationsnetzwerk Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Anhang C: RS-485-Kommunikationsnetzwerk...
Flammensimulator – FS-IR-975 Der Flammensimulator FS-IR-975 wurde speziell zur Verwendung mit Flammendetektoren von Rosemount entwickelt. Der Simulator gibt IR-Strahlung mit einem speziellen sequenziellen Muster ab, das dem von Feuer entspricht und vom Detektor als Feuer erkannt wird. Dies ermöglicht den Test von Detektoren unter simulierten Brandbedingungen ohne das Risiko von offenen Flammen.
Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 D.1.1 Bestellangaben Die Teilenummer des Flammensimulatorkits ist 00975-9000-0009. Das Kit wird in einem Tragekoffer geliefert, der Folgendes enthält: • Flammensimulator (FS-IR-975) • Ladegerät • Werkzeugsatz • Technisches Handbuch D.1.2 Auspacken Die Lieferung auf das Vorhandensein der folgenden Teile und Dokumente überprüfen: •...
Die rückseitige Abdeckung (4) des Akkus gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. Die Arretierscheibe (3) im Uhrzeigersinn abschrauben. Den Akku aus dem Flammensimulator herausziehen. Den neuen Akku in das Simulatorgehäuse einsetzen. Ausschließlich den Rosemount Akku, Teilenummer 00975-9000-0012, verwenden. Die Arretierscheibe (3) anschrauben.
Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4975 Januar 2016 HINWEIS Weitere Informationen sind im Dokument Nr. 00809-0500-4975 zu finden. D.1.7 Technische Spezifikationen Tabelle D-2 Technische Spezifikationen des Flammensimulators Temperaturbereich: -20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F) Allgemeines Vibrationsschutz: 1 g (10-50 Hz) Spannungsversorgung: 14,8 V (4 x 3,7 V wiederaufladbarer Lithium- Elektrik Ionen-Akku)
Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Halterung für geneigte Montage – Teilenummer 00975-9000-0001 Die Halterung für geneigte Montage ermöglicht die präzise Ausrichtung des Detektors, um eine optimale Bereichsabdeckung zu gewährleisten. Abbildung D-3: Halterung für geneigte Montage Anhang D: Zubehör...
Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4975 Januar 2016 Halterung für Kanalmontage – Teilenummer 00975-9000-0002 Die Halterung für Kanalmontage kann mit Detektoren der Serie 975 mit dem Aluminium- und Edelstahlgehäuse verwendet werden. Die Halterung für Kanalmontage ermöglicht die Erkennung von Flammen in Bereichen mit hohen Temperaturen bzw.
Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Wetterabdeckung – Teilenummer 00975-9000- 0003 Die Wetterabdeckung schützt den Detektor gegen diverse Wetterbedingungen wie Schnee und Regen. Abbildung D-5 Wetterabdeckung Anhang D: Zubehör...
Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4975 Januar 2016 Abdeckungsanzeiger – Teilenummer 00975- 9000-0006 Der Abdeckungsanzeiger ermöglicht die Beurteilung des Erfassungsbereiches des Detektors am Einbauort. Das Gerät ist ein Zubehörteil, das Designern und Installateuren die optimale Auswahl des Einbauortes für den Detektor ermöglicht und den tatsächlichen Erfassungsbereich installierter Detektoren beurteilt.
Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 Luftschild – Teilenummer 00975-9000-0005 Das Luftschild kann mit Detektoren der Serie 975 mit Aluminium- und Edelstahlgehäuse verwendet werden. Optische Flammendetektoren werden häufig in stark verschmutzten oder verunreinigten Bereichen eingesetzt, in denen das Wartungspersonal den Detektor häufig aufsuchen muss, um das Sichtfenster zu reinigen.
Technologie Dieser Anhang beschreibt die speziellen Bedingungen, die für die Einhaltung der Anforderungen von EN 61508 für SIL-2 erforderlich sind. Der Flammendetektor 975MR darf nur in Anwendungen mit geringer oder hoher Beanspruchung (gemäß IEC 61508.4, Kapitel 3.5.12) verwendet werden. E.1.1 Sicherheitsrelevante Parameter Die folgenden Funktionsprüfungen des Detektors durchführen:...
Anhang E: Anforderungen für SIL-2 Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4975 E.1.2 Richtlinien für Konfiguration, Installation, Betrieb und Service Die Alarmbedingungen gemäß SIL-2 können wie folgt implementiert werden: • Alarmsignal über 20 mA-Messkreis oder • Alarmsignal über Alarm-Relais und Störungs-Relais E.1.2.1 Bedingungen für einen sicheren Betrieb Der Flammendetektor darf nur aus zugelassenen Hardware- und Softwaremodulen bestehen.
Betriebsanleitung Anhang E: Anforderungen für SIL-2 00809-0105-4975 Januar 2016 E.1.2.3 Verwendung des Alarm-Relais für die Brandmeldung Die folgenden Parameter müssen gesetzt werden: • Automatischer BIT-Test = EIN • Anschluss an den NC-Kontakt der Alarm-Relais-Klemmen • Anschluss an die Störungs-Relais-Klemmen Die Relaiskontakte (Alarm- und Störungs-Relais) müssen mit einer Sicherung geschützt werden, die für 0,6 des nominalen Relaiskontaktstroms ausgelegt ist.
Technischer Support Technischer Support für dieses Produkt wird von Ihrem lokalen Rosemount Vertriebshändler bereitgestellt. Alternativ können Sie sich unter +1 866 347 3427 oder safety.csc@emerson.com an die Abteilung Technical Support von Rosemount wenden. Warenrücksendung Die schnelle Reparatur und Rücksendung dieses Produkt erfordert die Einhaltung wichtiger Kommunikationsregeln zwischen dem Kunden und Hersteller.