Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MAXIMO Professional
MAXIMO Dynamic
MAXIMO Comfort Plus
11/2019
1 235 338_b
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grammer MAXIMO Professional

  • Seite 1 MAXIMO Professional MAXIMO Dynamic MAXIMO Comfort Plus 11/2019 1 235 338_b...
  • Seite 2 ..........................3 .......................... 17 .......................... 31 .......................... 45 .......................... 59 .......................... 73 .......................... 87...
  • Seite 3: Ihr Grammer-Team

    GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten .................... 8 Gewährleistung und Haftung ................ 8 Sitzfunktionen und Bedienung ..............9 Gewichtseinstellung ................9 Höheneinstellung .................. 9 Horizontalfederung ................10 Längseinstellung ................. 10 Sitzneigungseinstellung............... 10 Sitztiefeneinstellung ................11 Armlehnenneigung ................11 Armlehnen ...................
  • Seite 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Verschleißteile wie Rollen, Stoßdämpfer und die Befestigung sind von Zeit zu Zeit zu ...
  • Seite 7 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von  nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Seite 8: Anschlussdaten

    Die GRAMMER AG übernimmt bei unsachgemäßer Montage, Verwendung, Benutzung und  Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren  vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschriebene...
  • Seite 9: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Gewichtseinstellung Das jeweilige Fahrergewicht muss bei stehendem Fahrzeug und belastetem Fahrersitz durch kurzes Ziehen des Betätigungshebels der automatischen Gewichts- und Höheneinstellung (Pfeil) eingestellt werden. Die Einstellung erfolgt in absolut ruhigem Sitzen. Vor Betätigung der Gewichtseinstellung Stoßdämpfereinstellung auf weich stellen. ...
  • Seite 10: Horizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Horizontalfederung Unter bestimmten Betriebsbedingungen (z.B. Fahren mit Hänger) ist es vorteilhaft, die Horizontalfederung einzuschalten. Dadurch können Stoßbelastungen in Fahrtrichtung durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Position 1 = Horizontalfederung Aus Position 2 = Horizontalfederung Ein  Nach Einstellung von Position 1 muss der Verriegelungshebel in der gewünschten Position einrasten.
  • Seite 11: Sitztiefeneinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitztiefeneinstellung Die Sitztiefe kann individuell angepasst werden. Zum Einstellen der Sitztiefe den rechten Griff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges nach vorn oder hinten Schieben der Sitzfläche wird die gewünschte Position erreicht. Armlehnenneigung Die Längsneigung der Armlehne kann durch Drehen des Handrades verändert werden.
  • Seite 12: Rückenverlängerung

    Sitzfunktionen und Bedienung Rückenverlängerung Die Rückenverlängerung kann in der Höhe durch Herausziehen oder Hineinschieben über spürbare Rasterungen bis zu einem Endanschlag individuell angepasst werden. Zum Entfernen der Rückenverlängerung wird der Endanschlag nach oben mit einem Ruck überwunden. Ablagetasche * *** Die Ablagetasche ist oben an der Rückseite der Rückenlehne angebracht.
  • Seite 13: Lendenwirbelstütze

    Sitzfunktionen und Bedienung Lendenwirbelstütze ** Durch Drehen des Handrades nach links oder rechts kann sowohl die Höhe als auch die Stärke der Vorwölbung im Rückenpolster individuell angepaßt werden. Dadurch kann sowohl der Sitzkomfort erhöht, als auch die Leistungsfähigkeit des Fahrers erhalten werden.
  • Seite 14: Seitenhorizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Seitenhorizontalfederung * *** Unter bestimmten Betriebsbedingungen ist es vorteilhaft, die Seitenhorizontalfederung einzuschalten. Dadurch können seitliche Stoßbelastungen durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Der Federungskomfort ist über den Arretiergriff ein- und auszuschalten. 1 Seitenhorizontalfederung EIN 2 Seitenhorizontalfederung AUS Dreheinrichtung * Durch Ziehen des Verriegelungshebels wird die Dreheinrichtung freigegeben.
  • Seite 15: Pflege

    Pflege Schmutz kann die Funktion des Fahrersitzes beeinträchtigen. Halten Sie deshalb Ihren Fahrersitz sauber! Polster müssen zur Pflege nicht vom Sitzgestell gelöst und abgenommen werden. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rückenlehne! Beim Reinigen des Rückenlehnenpolsters muss bei Betätigung der Rückenlehneneinstellung die Rückenlehne mit der Hand abgestützt werden.
  • Seite 17 GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Seite 19 Operating Instructions Contents General instructions ..................20 Safety instructions ..................20 Connecting data ..................22 Guarantee and liability ................22 Seat functions and operation ..............23 Weight adjustment ................23 Height adjustment ................23 Fore/aft isolator ................... 24 Fore/aft adjustment ................24 Seat pan angle adjustment ..............
  • Seite 20: General Instructions

    The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. Worn parts such as rollers, shock absorbers and the fixation must be checked from time to ...
  • Seite 21 Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not  original GRAMMER AG parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Seite 22: Connecting Data

    The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water!  Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed  exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Seite 23: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Weight adjustment The seat must be adjusted for the driver's weight by briefly pulling the actuator lever of the automatic weight and height adjuster (arrow) with the vehicle at a standstill and the driver sitting on the seat The driver must sit absolutely still during adjustment.
  • Seite 24: Fore/Aft Isolator

    Seat functions and operation Fore/aft isolator Under certain driving conditions (for example with a trailer attached), it is useful to activate the fore/aft isolator. This means that shock impacts in the driving direction can be better absorbed by the driver seat. Position 1 = fore/aft isolator off Position 2 = fore/aft isolator on ...
  • Seite 25: Seat Depth Adjustment

    Seat functions and operation Seat depth adjustment The depth of the seat pan can be individually adjusted. To adjust the depth of the seat cushion, pull the right handle upwards. By moving the seat cushion backwards or forwards the desired seating position can be reached.
  • Seite 26: Backrest Extension

    Seat functions and operation Backrest extension The backrest extension can be individually adjusted for height by pulling it upwards over the various increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it upwards over the end stop. Storage box * *** The storage box is placed on the rear upper side of the backrest.
  • Seite 27: Lumbar Support

    Seat functions and operation Lumbar support ** By turning the adjustment knob to the left or right, both the height and curvature of the backrest cushion can be individually adjusted. This increases both the seating comfort and the performance of the driver. Lumbar support ** With the upper and lower switch the curvature in the upper and lower area of the backrest...
  • Seite 28: Lateral Isolator

    Seat functions and operation Lateral isolator * *** Under certain operating conditions, it is useful to activate the lateral isolator. This means that lateral shock impacts can be better absorbed by the driver's seat. The cushioning effect can be activated with the help of this locking lever.
  • Seite 29: Maintenance

    Maintenance Dirt can impair the function of the seat, So make sure you keep your seat clean. Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: take care with the backrest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion, the backrest must be...
  • Seite 31 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Seite 33 Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................34 Instructions de sécurité ................34 Données de raccordement ................. 36 Garantie et responsabilité ................36 Fonctions et utilisation du siège ..............37 Réglage du poids ................37 Réglage en hauteur de l'assise ............37 Amortisseur horizontal ................
  • Seite 34: Instructions

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Les pièces d’usure, comme par ex. les rouleaux, les amortisseurs de chocs et les pièces ...
  • Seite 35 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou  de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
  • Seite 36: Données De Raccordement

     montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les  documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux stipulés dans ces documents sera refusée par...
  • Seite 37: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids Le poids du conducteur doit être réglé lorsque celui-ci est assis sur le siège en tirant brièvement la manette du réglage automatique du poids et de la hauteur (flèche). Ce réglage se fait en position assise sans bouger.
  • Seite 38: Amortisseur Horizontal

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal Dans certaines conditions (p. ex. conduite avec une remorque) il est conseillé d'utiliser l'amortisseur horizontal. Le siège du conducteur peut ainsi mieux amortir les à-coups dans le sens de la marche. Position 1 = amortisseur horizontal enlevé Position 2 = amortisseur horizontal mis ...
  • Seite 39: Réglage En Profondeur De L'assise

    Fonctions et utilisation du siège Réglage en profondeur de l’assise L’assise peut être réglée individuellement en profondeur. Pour régler la profondeur de l’assise, tirer la poignée droite vers le haut tout en avançant ou en reculant l’assise pour trouver la position souhaitée.
  • Seite 40: Rallonge De Dossier

    Fonctions et utilisation du siège Rallonge de dossier La rallonge de dossier peut être ajustée en hauteur en tirant ou introduisant la tige avec des crans du dossier jusqu’à la butée. Pour enlever la pièce de rallonge du dossier, il faut la sortir en tirant brusquement vers le haut pour dépasser la butée finale.
  • Seite 41: Réglage Lombaire

    Fonctions et utilisation du siège Réglage lombaire ** Tourner la poignée indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le soutien lombaire en hauteur et en profondeur. Ceci permet d´augmenter aussi bien le confort de l'assise que la liberté de mouvement du conducteur.
  • Seite 42: Amortisseur Horizontal Latéral

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal latéral * *** Sous certaines conditions d'utilisation il est avantageux de mettre en circuit l'amortisseur horizontal latéral. Le siège du conducteur peut ainsi mieux amortir les à-coups latéraux. L'amortisseur horizontal latéral peut être activée et désactivée à...
  • Seite 43: Entretien

    Entretien La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège de conducteur. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Il n’est pas nécessaire de sortir les coussins de la carcasse du siège pour les nettoyer. Attention ! Il y a risque de blessure lorsque le dossier bascule subitement vers l’avant !
  • Seite 45 GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Seite 47 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................48 Avvertenze per la sicurezza ................ 48 Dati di connessione..................50 Garanzia e responsabilità ................50 Funzioni del sedile e operazione..............51 Regolazione del peso ................51 Regolazione dell'altezza ..............51 Molleggio orizzontale ................52 Regolazione longitudinale ..............
  • Seite 48: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. I pezzi di usura come gli ammortizzatori ed il fissaggio devono essere controllati di tanto in ...
  • Seite 49 Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito  all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della ditta GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza. Per questo motivo qualsiasi modifica costruttiva del sedile del conducente deve essere approvata dalla ditta GRAMMER AG.
  • Seite 50: Dati Di Connessione

    Garanzia e responsabilità La ditta GRAMMER AG non si assume alcuna responsabilità in caso di montaggio,  impiego, utilizzo e riparazione improprio dei sedili.
  • Seite 51: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso Il rispettivo peso del conducente dovrebbe essere regolato con il sedile del conducente carico, tirando brevemente la leva di azionamento della regolazione automatica del peso e dell'altezza (freccia). La regolazione viene effettuata mentre si sta comodamente seduti.
  • Seite 52: Molleggio Orizzontale

    Funzioni del sedile e operazione Molleggio orizzontale In determinate condizioni di impiego (p. es. guida con rimorchio) risulta vantaggioso inserire il molleggio orizzontale. In questo modo gli urti in direzione di marcia potranno essere assorbiti meglio dal sedile. Posizione 1 = Molleggio orizzontale disinserito Posizione 2 = Molleggio orizzontale inserito ...
  • Seite 53: Regolazione Della Profondità Del Cuscino

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione della profondità del cuscino La regolazione della profondità può essere regolata individualmente. Per fare questo sollevare il manico destro e nel contempo spostare in avanti o indietro il cuscino fino alla posizione desiderata. Inclinazione del bracciolo L'inclinazione longitudinale del bracciolo può...
  • Seite 54: Prolunga Dello Schienale

    Funzioni del sedile e operazione Prolunga dello schienale La prolunga dello schienale può essere regolata individualmente in altezza tirandola verso l’alto oppure spingendola verso il basso (scatti percettibili fino al fermo finale). Per togliere la prolunga dello schienale tirare con forza verso l’alto, superando il fermo finale. Tasca portaoggetti * *** La tasca portaoggetti è...
  • Seite 55: Supporto Lombare

    Funzioni del sedile e operazione Supporto lombare ** Ruotando l’apposita manopola verso dx si può regolare sia in altezza che in rigidità il supporto lombare sullo schienale. Può essere così sia aumentato il confort del sedile che mantenuta la durata delle prestazioni del conducente.
  • Seite 56: Regolazione Del Molleggio Orizzontale E Laterale

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del molleggio orizzontale e laterale * *** In determinate condizioni di impiego risulta vantaggioso inserire il molleggio orizzontale e laterale. In questo modo gli urti laterali potranno essere assorbiti meglio dal sedile. Il tipo di molleggio può esser inserito e disinserito tramite il manico d’arresto.
  • Seite 57: Cura

    Lo sporco può compromettere il funzionamento del sedile. Mantenete perciò il sedile sempre pulito! Per effettuare la pulizia le imbottiture non devono essere staccate dal telaio del sedile. Pericolo di ferimento dovuto allo scatto in avanti dello schienale! Durante la pulizia dell’imbottitura dello schienale la regolazione dello schienale deve essere azionata solo se lo schienale...
  • Seite 59 GRAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Seite 61 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................62 Indicaciones de seguridad ................62 Datos de conexión ..................64 Garantía y responsabilidad ................. 64 Funciones y manejo del asiento ..............65 Ajuste del peso ..................65 Ajuste de la altura ................65 Suspensión horizontal .................
  • Seite 62: Indicaciones

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Las piezas que puedan desgastarse, por ejemplo, amortiguadores, se deben verificar con ...
  • Seite 63 Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de  piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su seguridad. Por esta razón, cualquier modificación en la construcción del asiento tiene que ser autorizada por GRAMMER AG.
  • Seite 64: Datos De Conexión

    Garantía y responsabilidad GRAMMER AG no se hace responsable de aquellos daños causados por el montaje, uso,  aplicación o reparaciones inadecuados de los asientos.
  • Seite 65: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Ajuste del peso El peso del conductor deberá ajustarse con el conductor sentado en el asiento. Tire brevemente de la palanca de accionamiento del dispositivo automático de ajuste del peso y de la altura (flecha). El ajuste se realiza con un asiento completamente inmóvil.
  • Seite 66: Suspensión Horizontal

    Funciones y manejo del asiento Suspensión horizontal En determinadas condiciones de servicio (p.ej. conducir con remolque), es conveniente conectar la suspensión horizontal. De este modo, el asiento puede amortiguar mejor las sacudidas bruscas en el sentido de marcha. Posición 1 = Suspensión horizontal quitada Posición 2 = Posición horizontal puesta ...
  • Seite 67: Regulación De La Profundidad Del Plano Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación de la profundidad del plano del asiento La profundidad del plano del asiento puede regularse de forma individual. Para regular la profundidad del asiento, tire hacia arriba la manilla derecha. Empujando al mismo tiempo hacia adelante o hacia atrás el plano del asiento se conseguirá...
  • Seite 68: Prolongación Del Respaldo

    Funciones y manejo del asiento Prolongación del respaldo La prolongación del respaldo puede ser ajustada individualmente en altura tirando o empujándola en varios incrementos hasta llegar al tope. Para retirar la prolongación del respaldo, tirar de ésta hacia arriba, con un impulso se puede sobrepasar el tope.
  • Seite 69: Soporte Lumbar

    Funciones y manejo del asiento Soporte lumbar ** Girando el mando de ajuste hacia la izquierda o derecha, se puede ajustar a cada persona tanto la altura como la curvatura del cojin del respaldo. De este modo el asiento se puede poner en posición más cómoda, evitando que el con- ductor se sienta pronto cansado.
  • Seite 70: Suspensión Del Asiento Horizontal Lateral

    Funciones y manejo del asiento Suspensión del asiento horizontal lateral * *** En determinadas condiciones de servicio, es ventajoso conectar la suspensión horizontal lateral. De este modo, el asiento puede amortiguar mejor las sacudidas bruscas laterales. Se puede conectar o desconectar la suspensión cómoda mediante el mango de bloqueo.
  • Seite 71: Cuidados

    Cuidados La suciedad puede perjudicar el funcionamiento del asiento del conducutor. ¡Por lo tanto, mantenga limpio su asiento del conductor! Durante la limpieza, no es necesario aflojar ni retirar el acolchado del bastidor del asiento. ¡Peligro de lesiones al desplazarse bruscamente el casco del respaldo hacia adelante! Al limpiar el acolchado del...
  • Seite 73 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bediening en vele aanpassingsmogelijkheden. Met uw nieuwe stoel bevordert u niet alleen uw gezondheid, maar levert u bovendien betere prestaties.
  • Seite 75 Handleiding Inhoudsopgave Instructies ....................76 Veiligheidsvoorschriften ................76 Aansluitgegevens ..................78 Garantie en aansprakelijkheid ..............78 Functies en bediening van de stoel ............79 Gewichtsinstelling ................79 Hoogte-instelling ................. 79 Horizontale vering ................80 Lengte-instelling .................. 80 Neigingsverstelling van het zitkussen ..........80 Verstelbare diepte van het zitkussen ..........
  • Seite 76: Instructies

    Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. De chauffeursstoel is onderhoudsvrij. Slijtdelen zoals schokbrekers en ...
  • Seite 77 Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door  het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Seite 78: Aansluitgegevens

    Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op  ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
  • Seite 79: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Gewichtsinstelling De stoel dient op het gewicht van de chauffeur te worden ingesteld door kort aan de bedieningshendel van de automatische gewichts- en hoogte-instelling (pijl) te trekken, waarbij het voertuig stil dient te staan en de chauffeursstoel belast dient te zijn.
  • Seite 80: Horizontale Vering

    Functies en bediening van de stoel Horizontale vering Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden (b.v. rijden met aanhangwagen) kan het zinvol zijn om de horizontale vering in te schakelen. Daardoor kunnen de stootbelastingen in de rijrichting beter door de chauffeursstoel worden opgevangen. Positie 1 = horizontale vering UIT Positie 2 = horizontale vering AAN ...
  • Seite 81: Verstelbare Diepte Van Het Zitkussen

    Functies en bediening van de stoel Verstelbare diepte van het zitkussen De diepte van het zitkussen kan individueel worden aangepast. Trek hiervoor de rechter handgreep naar boven. Schuif terzelfdertijd het zitkussen naar voren of achteren om de gewenste diepte in te stellen. Neiging van de armleuning De neiging van de armleuning kan met het handwieltje worden aangepast.
  • Seite 82: Rugverlenging

    Functies en bediening van de stoel Rugverlenging De rugverlenging kan naar boven of beneden individueel in hoogte worden versteld (diverse standen) tot het hoogste of laagste punt bereikt Met een ferme ruk omhoog kan de rugverlenging worden verwijderd. Bewaarvak * *** Het bewaarvak bevindt zich bovenaan aan de achterkant van de rugleuning.
  • Seite 83: Lendesteun

    Functies en bediening van de stoel Lendesteun ** Door middel van het draaien van de bedieningsknop, naar links of rechts, kan zowel de hoogte evenals de sterkte van de bolling van het rugkussen aangepast worden. Hierdoor kan het zitcomfort worden verhoogd en blijven de prestaties van de chauffeur constant.
  • Seite 84: Zijdelingse Horizontale Vering

    Functies en bediening van de stoel Zijdelingse horizontale vering * *** Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden kan het zinvol zijn om de zijdelingse horizontale vering in te schakelen. Daardoor kan de chauffeursstoel zijdelingse stootbelastingen beter opvangen. De vering kan met de greep in- of uitgeschakeld worden.
  • Seite 85: Onderhoud

    Onderhoud Vuil kan de werking van de stoel beïnvloeden. Houd uw stoel daarom schoon! De kussens moeten voor de reiniging niet van het frame worden gehaald. Gevaar voor verwondingen door het naar voren schieten van de rugleuning! Bij de reiniging van het rugkussen moet de rugleuning met de hand worden tegengehouden als de hendel...
  • Seite 87 GRAMMER AG: Azoknak, akik valódi üléskomfortra vágynak! Ön egy GRAMMER ülés mellett döntött. Gratulálunk! Foglaljon is helyet az ülésben, és győződjön meg annak kényelméről és biztonságáról – nem fog csalódni! Joggal lehet elégedett a döntésével, hiszen olyan vezetőülést választott, amelyet egyszerű kezelése és számos állítási lehetősége egyértelműen kiemel a versenytársak közül.
  • Seite 89 Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Az olvasó figyelmébe .................. 90 Biztonsági tudnivalók .................. 90 Csatlakoztatási adatok ................92 Jótállás és felelősségvállalás ..............92 Ülésfunkciók és kezelés ................93 Súlybeállítás ..................93 Magasságállítás .................. 93 Vízszintes rugózás ................94 Hosszirányú állítás ................94 Ülés dőlésszögének beállítása ............
  • Seite 90: Az Olvasó Figyelmébe

    Ennek során figyelembe kell venni az adott ország vonatkozó előírásait és a járműgyártó beszerelési előírásait. Az országspecifikus beszerelési előírások a GRAMMER AG-től, annak képviseletétől vagy a jármű gyártójától szerezhetők be. A görgők, lengéscsillapítók és a rögzítés kopóalkatrésznek számítanak, és időről időre ...
  • Seite 91 Biztonsági tudnivalók A vezetőülés eredeti állapotához képesti minden módosítás (pl. a GRAMMER AG által  kínáltaktól eltérő, nem eredeti utólagos tartozékok és pótalkatrészek beszerelésével) érvénytelenítheti a vezetőülés bevizsgálását és típusengedélyét. Ez hátrányosan befolyásolhatja a vezetőülés funkcióit, és így veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
  • Seite 92: Csatlakoztatási Adatok

    GRAMMER AG sem jótállást, sem felelősséget nem vállal. A GRAMMER AG szavatossági felelősségvállalása körébe tartozó esetek részletes  felsorolása és ismertetése a szerződéses dokumentumokban található (lásd a számlát vagy a szállítólevelet). Az ott leírtaktól eltérő igények a GRAMMER AG-vel szemben nem érvényesíthetők.
  • Seite 93: Ülésfunkciók És Kezelés

    Ülésfunkciók és kezelés Súlybeállítás A vezetőülést álló járműnél, az automatikus súly- és magasságállítás működtetőkarjának (nyíl) rövid meghúzásával kell beállítani, miközben a vezető az ülésben ül. Beállítás során teljes nyugalomban üljön. A súlybeállítás működtetése előtt állítsa a lengéscsillapítást puhára.  Az egészségkárosodás elkerülése érdekében a jármű...
  • Seite 94: Vízszintes Rugózás

    Ülésfunkciók és kezelés Vízszintes rugózás Bizonyos üzemeltetési körülmények mellett (pl. pótkocsi vontatásakor) célszerű bekapcsolni a vízszintes rugózást. Ezáltal a vezetőülés jobban tudja tompítani a menetirányban ható lökéseket. 1-es pozíció = vízszintes rugózás ki 2-es pozíció = vízszintes rugózás be  Az 1-es pozíció...
  • Seite 95: Ülésmélység Beállítása

    Ülésfunkciók és kezelés Ülésmélység beállítása Az ülésmélység egyénileg beállítható. Az ülésmélység beállításához húzza fel a jobb oldali fogantyút. Az ülőlapot előre vagy hátra tolva a kívánt pozícióba állíthatja azt. Kartámasz dőlésszöge A kartámasz hosszirányű dőlésszöge a kézikerék forgatásával módosítható. Kifelé forgatva a kartámasz eleje megemelkedik, befelé...
  • Seite 96: Támlamagasító

    Ülésfunkciók és kezelés Támlamagasító A támlamagasító érezhető fokozatokban kihúzható a végütközőig, vagy vissza is tolható a vezető igényeinek megfelelően. A támlamagasító eltávolításához felfelé ki kell rántani a magasítót a végütközőjéből. Tárolózseb * *** A tárolózseb a háttámla hátulján felül helyezkedik el. A tárolózseb nyitásához először húzza felfelé...
  • Seite 97: Deréktámasz

    Ülésfunkciók és kezelés Deréktámasz ** A kézikereket balra vagy jobbra forgatva egyénileg beállítható, mekkora függőleges szakaszon és mennyire álljon előre a háttámla érintett része. Ezáltal a vezető kényelmesebben ülhet, és a teljesítménye sem lankad a hosszú munkanap során. Deréktámasz ** A felső...
  • Seite 98: Oldalirányú Vízszintes Rugózás

    Ülésfunkciók és kezelés Oldalirányú vízszintes rugózás * *** Bizonyos üzemi körülmények mellett célszerű bekapcsolni az oldalirányú vízszintes rugózást. Ezáltal a vezetőülés jobban tudja tompítani az oldalirányban ható lökéseket. A komfortérzetet növelő rugózás a reteszelőfogantyúval kapcsolható be és ki. 1 Oldalirányú vízszintes rugózás BE 2 Oldalirányú...
  • Seite 99: Ápolás

    Ápolás A szennyeződés korlátozhatja a vezetőülés működését. Ezért tartsa tisztán a vezetőülését! A tisztításhoz a tömést és a kárpitozást nem kell leválasztani és levenni az ülésvázról. Vigyázat! Sérülésveszély a háttámla előrecsapódása miatt! Ha a háttámla kárpitozásának tisztításakor elállítja a háttámlát, akkor meg kell támasztania azt a kezével.

Diese Anleitung auch für:

Maximo dynamicMaximo comfort plus

Inhaltsverzeichnis