ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO DUTCH POLSKI PORTUGUÊS MAGYAR HRVATSKI ROMÂNEASCĂ SLOVENSKY ČESKY SVENSKA SLOVINSKO TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ...
Seite 4
WARNING: THIS SIDE DOWN. ROTATE LEGS BEFORE USE ATTENTION: METTRE CETTE PARTIE VERS LE BAS. PIVOTER LES JAMBAS AVANT UTILISATION WARNUNG: DIESE SEITE UNTEN. UMDREHEN DER BEINE VOR DER BENUTZUNG ATENCIÓN: ESTE LADO PARA ABAJO. GIRE LAS PATAS ANTES DE SU USO ATTENZIONE: QUESTO LATO VERSO BASSO.
ENGLISH Thank you for choosing the Workstand Tiensù COMPONENTS LIST with the locking handle (D) (Pic. 4). 3. Unclamp the upper locking handle (D) (Pic. 5) and rotate N°1 Right Leg (Ref. A) N°1 Left Leg (Ref. B) the upper tube (H) 180°, so that it is within the designated N°1 Upper Connecting Bushing (Ref.
Do not use solvents or aggressive detergents. DISCLAIMER Do not use abrasive products. Elite srl shall not be liable for any temporary or permanent bodily injury occurring to the user resulting from any use WARNING that is inconsistent with what’s indicated in this manual.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté Workstand Tiensù LISTE DES PIECES du Workstand (Fig. 3). Bloquer le tuyau des pieds avec la poignée de blocage. (D) (Fig.4). N°1 Pied droite (Réf. A) 3. Ouvrir la poignée de blocage supérieure (D) (Fig. 5) et N°1 Pied gauche (Réf.
Seite 11
Ne pas utiliser de solvants ou de détergents agressifs. De plus, ELITE se réserve le droit de proposer ses produits Ne pas utiliser de produits abrasifs. dotés desdites améliorations sans aucune obligation ou responsabilité...
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Workstand Tiensù LISTE DER TEILE drehen (Abb. 3). Das Ständerrohr blockieren mit dem Blockierhebel (D) (Abb.4). N°1 Bein Rechts (Bez. A) 3. Den oberen Blockierhebel öffnen (D) (Abb. 5) und das N°1 Bein Links (Bez. B) obere Rohr um ca.
Reinigungsmittel gesetzliche Bestimmungen oder Regelungen erforderlich verwenden. Keine Scheuermittel benutzen. sind. ELITE behält sich außerdem das Recht vor, die Produkte WICHTIG mit diesen Verbesserungen ohne jede Verpflichtung zu 1. Um ein Umstürzen des Fahrrades/Montageständers liefern, die gleichen Änderungen an den zuvor erworbenen zu vermeiden, sollte er nur auf ebenem, festen Untergrund Produkten vorzunehmen, und behält sich außerdem das...
ESPAÑOL Le agradecemos que haya escogido Workstand Tiensù LISTADO DE LAS PIEZAS Workstand (Fig. 3). Bloquear el tubo pata con la manija de bloqueo (D) (Fig.4). N°1 Pata derecha (Ref. A) 3. Abrir la manija de bloqueo superior (D) (Fig. 5) y girar el N°1 Pata izquierda (Ref.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 2. Comprobar que las patas estén completamente abiertas y firmemente bloqueadas para asegurar una Elite Srl no se hace responsable de los daños temporales estabilidad correcta. o permanentes a la integridad física del usuario que sean 3. Antes de empezar a trabajar sobre la bicicleta, posicionar...
ITALIANO Molte grazie per aver acquistato il Workstand Tiensù ELENCO DELLE PARTI 3. Aprire la maniglia di bloccaggio superiore (D) (Fig. 5) e ruotare il tubo superiore (H) di circa 180°, in modo da N°1 Gamba destra (Rif. A) lavorare nell’area designata in fig. 6. Chiudere la maniglia N°1 Gamba sinistra (Rif.
(A + B) (Fig. 22). Agganciare le gambe legge o regolamentari applicabili. (A + B) del Workstand alla clip (E) (Fig. 1). ELITE si riserva inoltre il diritto di fornire i prodotti con tali miglioramenti senza alcun obbligo o responsabilità di CURA E MANUTENZIONE apportare le stesse modifiche ai prodotti precedentemente Pulire sempre il Workstand dopo l’uso.
DUTCH Hartelijk dank voor het kopen van Workstand Tiensù LIJST VAN DE ONDERDELEN Workstand van de grond op en laat de onderkant van de Workstand draaien (Fig. 3). Zet de buis van de poot met de 1 Rechterpoot (Ref. A) borghendel (D) vast (Fig.
Seite 19
(Fig. WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN 19). ELITE behoudt zich het recht voor om de producten of de specificaties ervan te wijzigen zonder meldingsplicht of een INKLAPPEN VAN DE WORKSTAND andere communicatie vooraf aan de klant, ook gezien de 1.
PORTUGUÊS Muito obrigado por ter adquirido o Workstand Tiensù LISTA DE PEÇAS 3. Abra a manilha de bloqueio superior (D) (Fig. 5) e gire o tubo superior (H) em cerca de 180°, de modo a trabalhar N.°1 Perna direita (Ref. A) na área designada na fig.
8. Compatível com todos os tipos de bicicletas: corrida, mtb, city bike e e-bike (peso máx. aplicável 30 Kg). COPYRIGHT Nenhuma das partes deste manual pode ser reproduzida ou transmitida sem a autorização por escrito de ELITE S.r.l. ALTERAÇÕES AOS PRODUTOS ELITE, também em função da atualização tecnológica,...
POLSKI Bardzo dziękujemy za zakup Workstand Tiensù WYKAZ CZĘŚCI (Rys. 3). Zablokować rurę nogi za pomocą uchwytu blokującego (D) (Rys.4). Nr 1 Prawa noga (Ref. A) 3. Otworzyć górny uchwyt blokujący (D) (Rys. 5) i obrócić Nr 1 Lewa noga (Ref. A) górny przewód rurowy (H) o około 180°, tak aby pracować...
Nie używać rozpuszczalników ani agresywnych detergentów. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nie używać produktów ściernych. WAŻNE Firma Elite S.r.l. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne 1. Upewnić się, że Workstand na płaskiej powierzchni, aby przejściowe lub trwałe naruszenie integralności fizycznej zapobiec jego przypadkowemu upuszczeniu.
MAGYAR Köszönjük, hogy a Workstand Tiensù terméket választotta AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA (4. ábra). 3. Nyissa meg a felső rögzítőkart (D) (5. ábra), majd fordítsa 1 db jobb láb (A hiv.) el a felső csövet (H) körülbelül 180°-kal a 6. ábrán jelölt 1 db bal láb (B hiv.) területen történő...
+ kerékpár között (23. ábra). 8. Minden típusú kerékpárral kompatibilis: verseny, mtb, városi kerékpár és e-bike (maximális súly 30 kg). COPYRIGHT Az ELITE S.r.l. előzetes írásos engedélye nélkül a jelen kézikönyv egy részét sem lehet sokszorosítani vagy továbbítani.
HRVATSKI Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda Workstand Tiensù POPIS DIJELOVA zemlje i okrenite donji dio Workstand-a (Sl. 3). Blokirajte cijev nogare pomoću ručke za fiksiranje (D) (Sl. 4). 1 desna nogara (Oznaka A) 3. Otvorite gornju ručku za fiksiranje (D) (Sl. 5) i okrenite 1 lijeva nogara (Oznaka B) gornju cijev (H) za oko 180°, kako biste radili u području 1 gornja spojna ležajna čahura (Oznaka C)
Seite 27
Nemojte koristiti agresivna otapala ili sredstva za čišćenje. Nemojte koristiti abrazivna sredstva. IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI Poduzeće Elite S. r. l. nije odgovorno ni za kakva moguća VAŽNO fizička oštećenja korisnika, bilo privremena ili trajna, 1. Uvjerite se jeste li stavili Workstand na ravnu površinu koja su posljedica uporabe koja nije u skladu s uputama kako stalak ne bi slučajno pao.
ROMÂNĂ Vă mulțumim că ați cumpărat Standul Tiensù LISTA COMPONENTELOR 3. Deschideți maneta de blocare superioară (D) (Fig. 5) și rotiți țeava superioară (H) cu aproximativ 180°, astfel încât 1 picior drept (Ref. A) să lucrați în zona indicată în fig. 6. Închideți maneta de 1 picior stâng (Ref.
Seite 29
SCOATEREA BICICLETEI MODIFICAREA PRODUSELOR 1. Deschideți maneta clemei de prindere (O) (Fig. 18). ELITE își rezervă dreptul, ținând cont și de actualizările 2. Scoateți bicicleta. tehnologice, de a aduce modificări produselor sau NOTĂ: În cazul în care forma cadrului bicicletei necesită...
SLOVENSKY Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Workstand Tiensù ZOZNAM DIELOV 3). Rúrku oporných nôh zablokujte pomocou upevňovacej úchytky (D) (obr.4) 1 ks pravá oporná noha (ozn. A) 3. Otvorte vrchnú upevňovaciu úchytku (D) (obr. 5) a otočte 1 ks ľavá oporná noha (ozn. B) vrchnou rúrkou (H) o približne 180°, aby vznikol uhol ako 1 ks horná...
ODMONTOVANIE BICYKLA ÚPRAVY VÝROBKOV 1. Pomocou páky otvorte svorku (O) (obr. 18). Spoločnosť ELITE si aj v závislosti od technickej aktualizácie 2. Vyberte bicykel. vyhradzuje právo vykonať úpravy výrobkov alebo zmeniť ich POZNÁMKA: Ak si tvar bicykla vyžaduje väčšie roztvorenie technické...
ČESKY Mnohokrát děkujeme za nákup Workstand Tiensù SEZNAM DÍLŮ upínacího úchytu (D) (obr.4). 3. Otevřete horní upínací úchyt (D) (obr. 5) a otočte horní 1x pravá opěrná noha (ozn. A) trubku (H) o přibližně 180°, aby se vytvořil úhel vyznačený 1x levá...
8. Kompatibilní se všemi typy jízdních kol: závodní, mtb, city bike a e-bike (maximální nosnost 30 kg). COPYRIGHT Žádná část tohoto manuálu bez souhlasu Elite S.r.l. nesmí být šířena nikam dále. ÚPRAVY VÝROBKŮ Společnost ELITE si pro účely technologické modernizace vyhrazuje právo na úpravu svých výrobků...
SVENSKA Tack för att du köpt Workstand Tiensù LISTA ÖVER DELARNA delen av Workstand rotera (Fig. 3). Blockera benröret med blockeringshandtaget (D) (fig. 4). 1 st. ben höger (Ref. A) 3. Öppna det övre blockeringshandtaget (D) (Fig. 5) och 1 st. ben vänster (Ref. B) vrid det övre röret (H) i cirka 180°, så...
MODIFIERINGAR AV PRODUKTERNA 2. Ta bort cykeln. ANMÄRKNING: Om cykelramens form skulle kräva en Elite förbehåller sig rätten att, bl.a. till följd av tekniska större öppning av spakmekanismens arbetsomfång, kan uppdateringar, utföra modifieringar av produkterna eller du öka öppningen genom att vrida spaken moturs (Fig. 19).
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup stojala za kolo Tiensù SEZNAM SESTAVNIH DELOV 3. Odprite zgornji nastavek za blokiranje (D) (Sl. 5) in zavr- tite zgornjo cev (H) za približno 180°, tako da boste delali 1 Desna noga (A) v označenem območju na sliki 6. Zaprite nastavek za blo- 1 Leva noga (B) kiranje (D) (Sl.
Seite 37
Spremembe, ki so potrebne za skladnost z zakonskimi zahtevami in veljavnimi predpisi. ZLAGANJE STOJALA ELITE si poleg tega pridržuje pravico do dobave izdelkov s takšnimi spremembami brez obveznosti, da bi moral 1. Odprite nastavek za blokiranje (D) (Sl. 20).
TÜRKÇE Tiensù Workstand’i satın aldığınız için teşekkür ederiz PARÇA LİSTESİ Bacak borusunu, kilitleme kolu (D) ile bloke ediniz (Şek.4) 3. Alt kilitleme kolunu (D) açınız (Şek. 5) ve üst boruyu (H), 1 adet sağ bacak (Ref.A) șek.6’da belirtilen alanda çalıșacak biçimde yaklașık 180° 1 adet sol bacak (Ref.
Seite 39
+ bisiklet tutușu yaratınız (Şek.23). 8. Tüm bisiklet tipleri ile uyumludur: koșu, mtb, city bike ve e-bike (uygulanabilir maksimum ağırlık 30 Kg). TELİF HAKKI ELITE S.r.l.'nin yazılı izni olmadan bu kılavuzun hiçbir kısmı çoğaltılamaz ve dağıtılamaz. ÜRÜNLERDE DEĞİŞİKLİKLER ELITE, ayrıca teknolojik güncellemeye göre, Müșteriye...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви много за това, че закупихте опорната конструкция Tiensù. СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ на опорната конструкция (Фиг. 3). Блокирайте тръбата с ръчката за блокиране (D) (фиг. 4). 1 бр. десен крак (Спр. А) 3. Отворете горната ръчка за блокиране (D) (Фиг. 5) и 1 бр.
съответствие с изискванията на приложимите нормативни ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА разпоредби. Винаги почиствайте опорната конструкция след употреба. ELITE също така си запазва правото за доставка на Не използвайте разтворители или агресивни почистващи продуктите с тези подобрения, без никакво задължение или препарати.
Seite 42
ELITE s.r.l. for which in any case it is not nom de ce dernier et la data à laquelle a été effectuée la responsable for eventual direct or indirect damages.
Seite 43
Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, istruzioni fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si die durch Stösse verursacht werden oder infolge von declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni che ne Wartungsarbeiten auftreten, die von nicht autorisiertem possano direttamente od indirettamente derivare.
Seite 44
3.Para os produtos reparados ou substituídos no Fabricante nalatigheid of onzorgvuldigheid tijdens het gebruik van ou junto de um dos seus centros de assistência, ELITE s.r.l. het product., stoten/ botsen, handelingen gedaan door não é responsável por eventuais perdas ou danos que se niet - geautoriseerd c.q.onprofessioneel personeel, schade...
Seite 45
Majd mellékelje a rajzot a garancialevélhez. transportu. 7. Az Elite s.r.l. fenntartja a jogot a termékek műszaki és 4. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego, konieczne jest esztétikus módosítására bárminemű előzetes értesítés dokładne wypełnienie wszystkich części „KARTY POMOCY nélkül.
Seite 46
či běžné opotřebení. Záruka zaniká v případě neodborného PENTRU CLIENT”. používání tohoto výrobku, nedodržování pokynů pro instalaci 7. Elite s.r.l. își rezervă dreptul de a modifica din punct de popsaných v návodu. vedere tehnic și estetic produsele sale fără obligaţie de 3.
Seite 47
överensstämmer med instruktionerna 5. Vse informacije, ki jih je predložil kupec na "Garancijskem som tillhandahålls av ELITE s.r.l., som i samtliga fall avsäger listu", se obravnavajo v skladu s pravilom v zakonu z dne sig allt ansvar för eventuella skador som direkt och indirekt 31.
Seite 48
7.Elite s.r.l. hiç bir ön açıklama yapmadan ürünün dıș отговорност за евентуално загубване или увреждане görünüșünü veya içindeki parçaları değiștirme hakkına при транспортирането им. sahiptir. 4. За да получите гаранционно обслужване при нужда, трябва да попълните внимателно и напълно, ГАРАНЦИЯ БЪЛГАРСКИ...
Seite 49
Nome do cliente/Nazwa/Ügyfél neve/Ime klijenta/Numele clientului/Meno zákazníka CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE Endereço/Adres/Cím/Adresa/Adresa/Adresa KARTA GWARANCYJNA SZOLGÁLTATÁSI KÁRTYA AZ ÜGYFÉL SZÁMÁRA LIST ZA ASISTENCIJU KLIJENATA CARD DE ASISTENŢĂ PENTRU CLIENT Telef., Fax, Email/Telefon, faks, e-mail /Telef., Fax, Email/Telefon, Faks, Email/Telef., Fax, E-mail/Tel., fax, email KARTA ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU Em caso de detecção de defeitos, contacte o Distribuidor do seu País.