РУССКИЙ • ТЕРМОПОТ RDE-1051 Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте ее в Электрический термопот предназначен для кипячения воды и розетку, имеющую надежный контакт заземления. • поддержания необходимой температуры воды. Во избежание риска возникновения пожара не исполь- зуйте переходники при подключении прибора к электри- ОПИСАНИЕ...
РУССКИЙ • Не прилагайте большого усилия при закрывании об использовании прибора лицом, ответственным за их крышки. При использовании термопота убедитесь, что безопасность. • крышка плотно закрыта. Дети должны находиться под присмотром для недопу- • щения игр с прибором. Не наклоняйтесь и не подносите руки к отверстиям для •...
РУССКИЙ • Залейте в тепмопот воду, используя подходящую посуду, (3) будет отображаться температура воды (17) и мигать не превышайте отметку максимального уровня воды индикатор (19). • «FULL». После завершения процесса кипячения термопот авто- • матически перейдет в режим поддержания температуры, Установите...
РУССКИЙ Внимание! Во время слива воды соблюдайте осторожность Удаление накипи • во избежание получения ожогов горячей водой. Накипь, образующаяся на внутренней поверхности метал- • Для выключения термопота нажмите и удерживайте лической колбы, приводит к перегреву нагревательного кнопку (13) более 3 секунд. элемента...
Seite 8
Тел.: +7 (499) 685-17-81, e-mail: info@rondell.ru могут наблюдаться незначительные различия. Если пользо- ватель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить Ответственность за несоответствие продукции требованиям об этом по электронной почте info@rondell.ru для получения технических регламентов Таможенного союза возложена обновленной версии инструкции. на уполномоченное изготовителем лицо.
Seite 9
ENGLISH • THERMOPOT RDE-1051 Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or An electric thermopot is intended for boiling water and maintain- highly flammable liquids are used. • ing the required temperature of water. Do not use the unit outdoors.
ENGLISH • • Do not wash the thermopot in a dishwashing machine. Make sure that the unit operating voltage corresponds to the • Before taking the unit away for long storage or before cleaning, voltage of your mains. • unplug it, pour out water and let the unit cool down and dry. Place the thermopot on a dry flat surface keeping at least •...
ENGLISH • • After the boiling process is finished, the thermopot will auto- To disconnect the thermopot from the mains, disconnect the matically switch to the keep warm mode, and the keep warm power plug (11) from the mains socket. •...
(11) plug from be observed. If the user reveals such differences, please report the socket and leave the thermopot filled with the vinegar them via e-mail info@rondell.ru for receipt of an updated manual. solution overnight. •...
DEUTSCH THERMOWASSERKOCHER RDE-1051 • Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausgestattet; schal- Der elektrische Thermowasserkocher dient zum Wasserkochen ten Sie diesen in eine Steckdose mit sicherer Erdung ein. und Halten erforderlicher Wassertemperatur. • Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden.
Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen autori- Sensortasten gelangt. sierten (bevollmächtigten) Kundendienst an die auf dem • Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie Eindringen von Garantieschein und der Website www.rondell.ru angegebe- Flüssigkeit auf die elektrischen Steckverbindern der nen Kontaktadressen. Thermosflasche beim Reinigen, Anfüllung oder Ausgießung •...
Seite 15
DEUTSCH • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels (11) in den • Nach Beendigung des Kochprozess wird die Thermoflasche sich Netzkabelanschluss am Gehäuse der Thermosflasche, und automatisch in den Temperaturhaltung-Betrieb umschalten, die den Netzstecker – in die Steckdose ein, dabei schalten alle Anzeige des Temperaturhaltung-Betriebs (22) erscheint auf dem Anzeigen auf dem Bildschirm (3) einige Sekunden lang ein Bildschirm (3), und die Anzeige (19) ist dauerhaft eingeschaltet.
DEUTSCH Achtung! Seien Sie während des Wasserabgießens vorsichtig, • Um einen Zitronensäure- oder Essignachgeschmack zu ent- um Heißwasserverbrühungen zu vermeiden. fernen, kochen und gießen Sie Wasser ab. • Drücken und halten Sie die Taste (13) länger als 3 Sekunden, • Wiederholen Sie den Vorgang, bis der Geruch und um die Thermoflasche auszuschalten.
Gerätes und der Batterien (falls mitgeliefert), werfen Sie vom Gerät gering unterscheiden. Bei Feststellung solcher diese zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht Unterschiede bitte teilen davon per E-Mail info@rondell.ru für weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte eine aktualisierte Betriebsanleitung mit.
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возник- ших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в любом авторизированном сервис-центре, указанном на сайте www.rondell.ru. Условия гарантийного обслуживания: 1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления: •...
Seite 21
Warranty service is available at any authorized serviсe center enlisted on the site www.rondell.ru. Guarantee service conditions 1.
Seite 22
Га а а / Guarantee card 470- Сведения о покупке/Purchase information Модель/Model: Термопот RDE-1051 Серийный номер №/Serial №: Дата покупки/Date of purchase: Сведения о продавце/Seller information Название и адрес продающей организации/Name and address of selling organization: Телефон/Telephone number: ВНИМАНИЕ! Га а...
Seite 23
Купон/Coupon №3 Купон/Coupon №2 Купон/Coupon №1 470- 740- 470- Модель/Model: Модель/Model: Модель/Model: Термопот RDE-1051 Термопот RDE-1051 Термопот RDE-1051 Серийный номер №/ Серийный номер №/ Серийный номер №/ Serial №: Serial №: Serial №: Дата поступления в ремонт/ Дата поступления в ремонт/ Дата...