testo
testo
825-T2
testo
825—T1
testo
826-TI
testo
826-T2
Messgerät
kontorm zu 2004/108'EG
Die Geräte wurden
Feldera können die spezifizerten Paramatar nicht garantie.'t we.den
The measuring instrument conforms with 2004/108/EEC The
27-1000 MHz frequency range. The parameters specified cannot be guaranteed in high frequency ranges
Apparei conforme
2004/108/CEE Cappareil a été testé
ne garantissons pas Ies caractéristiques métrologiques du matériel
InstreamentoOe
conforme con 2004/ IQB/CE±. Los instrumentos se ensayaron en el rango de frecuencia 27-1000
MHz. Los parametros especificados no pueden garantiza•se en rangos de frecuencia elevados.
Technische
Daten - Technical
Allgemein
- General
Générales
- Generales
Lagerlemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Tem
eratura
almacenamiento
n usve
optsc
er
arm
ncluöing optical alarm
Avec alarme optique
Inclu c alarma
tica
es
o
es
o
Einsatztemperatur
Operating temperature
Température d'utlllsation
Tern
eratura
funcionamiento
es
o
Einsatztemperatur
Operating temperature
Température d'utillsation
Tem
eralura
funcionamienlo
es
o
Batterie-Typ
Battery type
Alimentation
Tipo de pila
BatTeTiö-3Ta7c1&lT- - - - - -
Battery life
Autonomie
Vida
dela
ila
es
o
es
o
Batterie-Typ
Battery type
2 x AAA round
Alimentation
TIPOde pila
2 x pi as redondas
- - - -
- öäuäöälE5
Battery life
20
h
Continuous operation - aser
Autonomie
20 h en continu
Vida de Ia pia
20 h - con funcionarnieato
ncluding audible alarm
Avec alarme acoustque
Inclu e alarma
acüstica
WARRANTY
GARANTIE
GARANTIA
testo
825-TI
-T2-T3-T4
testo
826-TI
-T2-T3-T4
Bedienungsanleituna
Instruction
Manual
de
instrucciones
Mode cremploi
testo
testo
825-T3
testo
826-T3
testo
getestat
im Frequenzbareich
27-1000
MHz. Bei starken HF
were tested in the
des fréquences de 27
1000 MHz Oe 250
Data - Caractéristiques
techniques - Datos técnicos
Infrarot-Messung
Mesure infrarouge - Mediciön infrarrojos
Messbereich
-40
oc
+70
oc
Measuring range
-40
OF... +158
OF
Ran
o mediciön
u osung
Resolution
Résolution
ResolucIÖn
Accuracy
00
..+50
OC
precision
+32
0
Exactitud
missions
a
Emissionsfaktor
-20
0
.+50
OC
Emission
factor/testo
+120
OF
Emission
factor/testo
Facteur
d'émissivité
Facteur
d'émissivité
Valor emisividad/testo
2 x Lithium
2032
Valor
emisividad/testo
2 x lithium
2032
2 x lithium 2032
nungsver
Opening ratio
2 x itio 2002
Rat10 distance/cible
Pro
orciön
obertura
IOOh
cells
Wel en änge
Wave ength
AAA
Longueur d'onde
Caür-
IS Ung
avec
laser
Power
aser contnuo
Alimentation
Potenaa
orm
Standard
Standard
a
re
Eståndar
2 years
asse
2 ans
Claass
2 anos
Classe
Clase
Zubehör
- Accessories
0516.8265
manual
p 67
TopSafe
TopSafe
Topsafe
TopSafe
Achtung:
Schutzart
tauchen des Geräts Dichtkanten (siehe Pfeile) leicht einfetten.
Note: The P 67 protection cass is guaranteed only inside the closed TopSafe If the
instrument is kept immersed for a longer period of time, apply grease to inside ope
rings ot TopSafe (see arrows).
Attention:
La protection IP 67 n'est garantie que si Ie TopSafe est fermé. Lors de
limmersion de 'appareil, graisser egerement les points de jonction (vair fleches)
Nota: La dase de protecciån
eI Instrumento se mant ene en inmersidn durante un periodo argo de tempo,
aplicar grasa en la parte interior de las aperturas del TopSafe (ver flechas)
825-T4
Batteriewechsel
- Changing
Cambiar
la pila
36.5
826-T4
Batteriewechsel
Auf richtige Polung der Batterien/Akkus
Battery needs to be changed
Observe correct polarisation of batteries/rechargeable
Les piles doivent étre changées.
Respecter a polarité des piles et accus
600 VI-Az,nous
Debe cambiarse Ia pila
Respete la correcta polaridad de as pilas/pi as recargables.
- Infrared
measurement
-50
oc
+400
-58
OF-...+752
05
0.9
±2 oc or2% of m .v., the hrger value ape
±3.5 OF or 2% of m.v., Ihe hrger valueapples
oc ou 2% v. m. a plus grcie vakurfaisant foi
±2 oc 0 2% del v.m., se aplica eI valor mayor
or
es
o
fest 0,95
testo
826
d25
0.2
to 1.0
826
fixed at 0.95
testo 825
testo
826
fixe 0,95
825
0.2a1.O
826
fro
a 0.95
a
= 3/1
L
Laser
- Laser
Laser
- Låser
645.
.660
DIN EN 60825-1:2001-11
- Accessoires
- Accesorios
testo
826 T3/T4
0554.0825
Wandhalter
Schutzkappe
Wall
holder
Protective
cap
Fixation murale
Capuchon deprotection Foret pour surgelés
Soporte pared
Cabeza' protec.
P 67 nur mit geschlossenem
TopSafe gewähdeistet. Bei Unter-
P 67 sölo se garantiza dentro del TopSafe cerrado. Si
the battery
- Changement de pile -
testo
825 Ting
testo
826
ertorderlich.
achten.
0973.8258/01/T/wh/12.12.2008
testo
825-T2
-T4
testo
Laserstrahlung!
Laser
beam!
Na pas viser es yeux et ne pas regarder dans Ie
-c
Emisor
laser!
OF
Kontakt-Messung
- Contact
Mesure
de contact
- Mediciön
•c
testo
825-T3/-T4
Messbereich
-50 oc. .+2500C us 5000c max. 5 see)
Measuring range
-58 OF.. + 482 OF(to 932
Ran
o mediciön
-50 OCa +2500C
u osung
Resolution
Résolution
Resolucion
enau•g
at
Accuracy
Précision
Exactitud
testo
826-T3/-T4
3/1
Measuring range
Etendue
de mesure
Ran
o de mediciön
u osung
Resolution
Résolution
nm
Resoluciön
Accuracy
± IOC or
± 1.8 OFor ± 1% of m.v.(remaining range)
Précision
±
±
2
a plus grande des valeurs taisant toi
Exactitud
± IOC o ± 1% del v.m (rango restante
testo
826 T3/T4
0554.0826
Gefriergutvorbohter
Frozen food pre-boter
Perforadorcongelados
testo
825 T2,T4
testo
826
batteries.
826-T
-T4
Nicht in den Strahl blicken
Do not
cok
at beam
faisceau
No
mirar
hacia
eI emisor
measurement
con
contacto
(to
5 s)
max. 5 s)
500c .+2500C(5000Cmax
pendant 5 sec)
5s
0.1
oc
0.1
OF
of m.v.)
18OF
of m.v.)
+
v.m
+10,6 del v.m.
-50 oc. +230
oc
-58
OF...+446
OF
0.1 oc
0.1
OF
der grö3ere Wert gilt
±0.50C
-30 to +99,9
cc
1% of m.v. remainng range
the arger value applies
±0.9 OF(-22 to +212 OF)
the arger value applies
-30. .+99,9 00)
v,rn.sur
I' ' endue
restante
±0.50C (-30 a +99,9 oc
se aplica eI valor mayor