Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer BY 80 Gebrauchsanweisung
Beurer BY 80 Gebrauchsanweisung

Beurer BY 80 Gebrauchsanweisung

Babywaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BY 80:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Babywaage
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Baby scale
Instructions for use .............................. 7
FR Pèse-bébé
Mode d'emploi ................................... 10
ES Báscula para bebés
Instrucciones de uso .......................... 13
IT Bilancia pesaneonati
Istruzioni per l'uso .............................. 16
TR Bebek terazisi
Kullanım kılavuzu ................................ 19
RU Весы для младенцев
Инструкция по применению ............ 22
PL Waga niemowlęca
Instrukcja obsługi ............................... 25
NL Babyweegschaal
Gebruiksaanwijzing ............................ 28
DA Babyvægt
Betjeningsvejledning .......................... 31
SV Babyvåg
Bruksanvisning ................................... 34
NO Babyvekt
Bruksanvisning ................................... 37
FI Vauvavaaka
Käyttöohje .......................................... 40
1 1
BY 80
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BY 80

  • Seite 1 BY 80 DE Babywaage PL Waga niemowlęca Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ....... 25 EN Baby scale NL Babyweegschaal Instructions for use ......7 Gebruiksaanwijzing ......28 FR Pèse-bébé DA Babyvægt Mode d’emploi ........10 Betjeningsvejledning ......31 ES Báscula para bebés SV Babyvåg...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4: Lieferumfang

    Verlet- • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungs- zungen die Folge sein. gefahr). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder auto- HINWEIS risierten Händlern durchgeführt werden. Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    6. INBETRIEBNAHME • Die Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen, Hitze und Wasser schützen. Batterien einlegen • Werden Batterien einer Umgebung mit extrem hohen Tempe- Bevor Sie die Babywaage in Betrieb nehmen können, müssen Sie raturen oder extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt, kann dies zuerst zwei Batterien des Typs 1,5 V Alkaline Mignon AA in das zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbaren Batteriefach der Babywaage einlegen.
  • Seite 6: Was Tun Bei Problemen

    Waage sind der Babywaage. leer. 11. TECHNISCHE ANGABEN 10. ENTSORGUNG Modell: BY 80 Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Maße: 56cm x 33cm x 5,4cm (B xT x H) Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Gewicht: etwa 1,7kg Die Entsorgung kann über entsprechende Sammel-...
  • Seite 7: Included In Delivery

    • Keep packaging material away from children (risk of su oca- NOTICE tion). • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services Indicates a potentially harmful situation. If it is not avoided, the or authorised retailers. system or something in its vicinity may be damaged.
  • Seite 8: Device Description

    • Dispose of defective and discharged batteries immediately and 3. Close the battery compartment cover 6 until you hear and feel properly (see chapter on disposal). it click into place. • Do not use modified or damaged batteries. • Always select the correct battery type. PRODUCT INFORMATION •...
  • Seite 9: What If There Are Problems

    Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: BY 80 Dimensions: 56cm x 33cm x 5.4cm (W x D x H) Weight: approx 1.7kg Measurement 0.05kg to 20kg...
  • Seite 10: Symboles Utilisés

    évitée, l’installation ou un élément de son environnement d’étou ement). peut être endommagé. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut pro- céder à une réparation. Information sur le produit • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur Indication d’informations importantes...
  • Seite 11: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    6. MISE EN SERVICE • Ne court-circuitez jamais les piles et les contacts du compar- timent à piles. Insérer les piles • Protégez les piles de la lumière directe du soleil, de la pluie, de Avant de pouvoir mettre le pèse-bébé en marche, vous devez la chaleur et de l’eau.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Si vous n’utilisez pas le pèse-bébé pendant une période prolon- gée, nous vous recommandons de le ranger dans un endroit sec, Modèle: BY 80 dans son emballage d’origine. Ne pas poser d’objet sur le pèse- bébé lors de son stockage. Conservez le pèse-bébé hors de por-...
  • Seite 13: Artículos Suministrados

    12. Garantía / Asistencia ........... 15 1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Separe el producto y los componentes del envase y • 1 báscula para bebés BY 80 elimínelos conforme a las disposiciones municipales. • 2 pilas de 1,5 V AA • Estas instrucciones de uso Símbolo del importador...
  • Seite 14 • Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia, el calor y el 1. Abra el compartimento de las pilas 6 que se encuentra en la agua. parte inferior de la báscula para bebés. A • La exposición de las pilas a temperaturas elevadas o una pre- 2.
  • Seite 15: Resolución De Problemas

    Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. 11. DATOS TÉCNICOS BY 80 Dimensiones: 56 cm x 33 cm x 5,4 cm (an x pr x al) Peso: aprox. 1,7 kg Rango de medi- de 0,05 a 20 kg ción:...
  • Seite 16: Spiegazione Dei Simboli

    12. Garanzia / Assistenza ..........18 1. FORNITURA Separare il prodotto e i componenti dell‘imballaggio e • 1 bilancia pesaneonati BY 80 smaltirli secondo le norme comunali. • 2 batterie AA da 1,5 V • Le presenti istruzioni per l’uso 2.
  • Seite 17: Descrizione Dell'apparecchio

    • Proteggere le batterie dalla luce solare diretta, dalla pioggia, dal Procedere come descritto di seguito: 1. Aprire il coperchio del vano batterie 6 sulla parte inferiore della calore e dall’acqua. bilancia pesaneonati. A • L’esposizione delle batterie a temperature estremamente ele- vate o a una pressione dell’aria estremamente bassa può...
  • Seite 18: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    (vedere l’elenco “Service international”). Allegare al reso dell’apparecchio una copia della prova d’acquisto e una breve descrizione del difetto. 11. DATI TECNICI Modello: BY 80 Dimensioni: 56 cm x 33 cm x 5.4 cm (L x P x A) Peso: circa 1,7 kg...
  • Seite 19: Teslimat Kapsami

    (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehli- kesi). • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi durumunda satıcılar tarafından yapılabilir. sistem veya çevresindekiler zarar görebilir.
  • Seite 20: Amacina Uygun Kullanim

    • Pillerin aşırı yüksek sıcaklıklara veya aşırı düşük hava basıncına 2. Pil bölmesine iki adet 1,5 V alkalin AA kalem pil yerleştirin. Pil- maruz kalması pillerin patlamasına veya pillerden yanıcı sıvıların leri yerleştirirken kutupların pil bölmesindeki işaretlerle ( + / −) ve gazların sızmasına neden olabilir.
  • Seite 21: Bertaraf Etme

    Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir. 11. TEKNIK VERILER Model: BY 80 Ölçüler: 56 cm x 33 cm x 5,4 cm (G x D x Y) Ağırlık: Yakl. 1,7 kg Ölçüm aralığı: 0,05 kg - 20 kg Ayrım değeri d:...
  • Seite 22: Комплект Поставки

    12. Гарантия/сервисное обслуживание ......24 6. Подготовка к работе ............ 23 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Маркировка для идентификации упаковочного • Весы для младенцев BY 80 (1 шт.) материала. A = сокращенное обозначение материала, B = • Батарейки 1,5 В типа AA (2 шт) номер...
  • Seite 23: Использование По Назначению

    5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА регреву, вытеканию, выпуску воздуха, поломке, взрыву или возгоранию батарейки. Соответствующие чертежи представлены на стр. 3. • Данный прибор содержит неперезаряжаемые батарейки. • Не бросайте батарейки в огонь. Кнопка HOLD • Запрещается заряжать, принудительно разряжать, нагре- Дисплей вать, разбирать, вскрывать, разбивать, деформировать, герметизировать...
  • Seite 24 • Не погружайте весы для младенцев в воду! • Не промывайте весы для младенцев под проточной водой. Модель: BY 80 • Не мойте весы для младенцев в посудомоечной машине! Размеры: 56 см x 33 см x 5,4 см (Ш x Г x В) Если...
  • Seite 25: Zawartość Opakowania

    • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym WSKAZÓWKA dla dzieci (niebezpieczeństwo uduszenia). Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego lub autoryzowanego dystrybutora. otoczenia. • Nie naciskać przycisków z dużą siłą lub za pomocą ostrych przedmiotów.
  • Seite 26: Opis Urządzenia

    6. URUCHOMIENIE • Chronić baterie przed bezpośrednim działaniem promieni sło- necznych, deszczem, gorącem i wodą. Wkładanie baterii • Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej temperatury Przed użyciem wagi dla niemowląt najpierw do komory baterii lub bardzo niskiego ciśnienia powietrza może spowodować należy włożyć...
  • Seite 27: Postępowanie W Przypadku Pro- Blemów

    Hg = bateria zawiera rtęć. BLEMÓW 11. DANE TECHNICZNE Informacja na Przyczyna Rozwiązanie Model: BY 80 wyświetlaczu Wymiary: 56 × 33 × 5,4 cm (szer. × głęb. × wys.) 1. Waga nie jest Ustaw wagę na ustawiona na płaskim podłożu (nie na Masa: ok.
  • Seite 28: Omvang Van De Levering

    • Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen (ge- Productinformatie vaar voor verstikking). Verwijzing naar belangrijke informatie • Reparaties mogen alleen door de klantenservice van Beurer of door geautoriseerde verkopers worden uitgevoerd. Instructie lezen • Druk niet met geweld of met spitse voorwerpen op de toets.
  • Seite 29: Voorgeschreven Gebruik

    • Laad de batterijen nooit op, ontlaad ze niet geforceerd, verhit Batterijvak met afdekking ze niet, haal ze niet uit elkaar, open ze niet, hak ze niet in stuk- ken, vervorm ze niet, kapsel ze niet in en pas ze ook niet aan. 6.
  • Seite 30: Wat Te Doen Bij Problemen

     LET OP 11. TECHNISCHE GEGEVENS • Gebruik nooit sterke oplos- en reinigingsmiddelen! Model: BY 80 • Dompel de babyweegschaal niet onder in water! Afmetingen: 56 cm x 33 cm x 5,4 cm (b x d x h) • Spoel de babyweegschaal niet af onder stromend water.
  • Seite 31: Advarsler Og Sikkerhedsanvis- Ninger

    Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke forhindres, kan det ning). resultere i lette eller mindre kvæstelser. • Reparationer må kun udføres af Beurer kundeservice eller au- toriserede forhandlere. BEMÆRK • Brug aldrig vold eller spidse genstande til at trykke på knap- pen.
  • Seite 32: Beskrivelse Af Apparatet

    PRODUKTOPLYSNINGER • Brug ikke ændrede eller beskadigede batterier. • Vælg altid den rigtige batteritype. Når displayet viser „ Lo “ skal batterierne udskiftes. • Batterierne skal altid isættes korrekt og under hensyntagen til Ændring af vægtenheden polariteterne (+ / -). Ved levering er babyvægten indstillet på...
  • Seite 33: Bortskaffelse

    Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder cadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv. 11. TEKNISKE DATA Model: BY 80 Mål: 56 cm x 33 cm x 5,4 cm (B x D x H) Vægt: Ca. 1,7 kg Måleområde: 0,05 kg til 20 kg Opdelingsværdi:...
  • Seite 34 11. Tekniska specifikationer ..........36 6. Börja använda produkten ..........35 12. Garanti / Service ............36 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE Symbol för importör • 1 babyvåg BY 80 • 2 st. 1,5 V AA-batterier • Denna bruksanvisning 3. VARNINGS- OCH SÄKERHETSINFOR- MATION 2.
  • Seite 35 Välj viktenhet • Sätt alltid i batterierna korrekt och med hänsyn till polariteten (+/-). Vid leveransen är babyvågen inställd på viktenheten kilo ”kg”. På • Blanda aldrig batterier från olika tillverkare eller av olika slag, baksidan av babyvågen sitter ett enhetsreglage 5 som används kapacitet (nya och begagnade), storlek och typ i en produkt.
  • Seite 36: Tekniska Specifikationer

    ämnen: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvicksilver. 11. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: BY 80 Mått: 56 × 33 × 5,4 cm (B × D × H) Vikt: ca 1,7 kg Mätområ-...
  • Seite 37: Leveringsomfang

    • Hold barn unna emballasjen (fare for kvelning). Indikerer en mulig skadelig situasjon. Hvis faren ikke unngås, • Reparasjoner må kun utføres av Beurer kundeservice eller en kan det føre til skade på enheten eller noe i omgivelsene. autorisert forhandler.
  • Seite 38: Forskriftsmessig Bruk

    Velge vektenhet • Kast defekte og utladede batterier umiddelbart og på forskrifts- messig måte (se kapittelet om avfallshåndtering). Ved levering er babyvekten satt til måleenheten «kg» - kilo. På bak- • Ikke bruk modifiserte eller skadde batterier. siden av babyvekten finner du en enhetsregulator 5 som du kan •...
  • Seite 39: Avhending Av Batterier

    Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige sto er: Pb = batteriet inneholder bly, Cd = batteriet inneholder kadmium, Hg = batteriet inneholder kvikksølv. 11. TEKNISKE DATA Modell: BY 80 Mål: 56cm x 33cm x 5,4cm (B x L x H) Vekt: ca 1,7kg Måleområde:...
  • Seite 40: Pakkauksen Sisältö

    11. Tekniset tiedot ............. 42 6. Käyttöönotto ..............41 12. Takuu / Huolto ............. 42 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallisten • 1 x BY 80 -vauvavaaka määräysten mukaisesti. • 2 x 1,5 V:n AA-paristo • Tämä käyttöohje Maahantuojan symboli 2.
  • Seite 41: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Paristojen altistuminen erittäin korkeille lämpötiloille tai erittäin 2. Aseta paristokoteloon kaksi 1,5 V:n AA-alkaliparistoa. Varmis- alhaiselle ilmanpaineelle voi aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvien ta, että asetat paristot paristokotelossa olevien napaisuusmer- nesteiden ja kaasujen vuotamisen. kintöjen (+/–) mukaisesti. • Hävitä vialliset ja tyhjät paristot viipymättä ja asianmukaisesti 3.
  • Seite 42: Ongelmien Ratkaisu

    56 cm x 33 cm x 5,4 cm (L x S x K) Paino: Noin 1,7 kg UK-Importer: Beurer UK Ltd. Suite 16, Stonecross Place • Stonecross Lane North • WA3 2SH Lowton • United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis