Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
2-9 / 58-60
FR
10-17 / 58-60
EN
18-25 / 58-60
DE
26-33 / 58-60
ES
34-41 / 58-60
RU
42-49 / 58-60
NL
50-57 / 58-60
IT
V1
25/06/2025
NOMAD POWER
Find more languages of user manuals
PRO XL
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS NOMAD POWER PRO XL

  • Seite 1 NOMAD POWER 2-9 / 58-60 PRO XL 10-17 / 58-60 18-25 / 58-60 26-33 / 58-60 34-41 / 58-60 42-49 / 58-60 50-57 / 58-60 25/06/2025 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
  • Seite 2 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Seite 3 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale Risque d’explosion ou de projection d’acide en cas de mise en court-circuit des pinces ou en cas d’une connexion du booster 12 V sur un véhicule 24 V ou inversement. Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à...
  • Seite 4 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). • Matériel conforme aux normes Marocaines.
  • Seite 5 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale INTERFACE Bouton ‘ON’ Bouton d’activation lampe Bouton d’activation du démarrage Bouton d’activation Mode ‘SOS’ Indicateurs de charge batterie interne LED de démarrage moteur Pinces de démarrage négative (-) Pinces de démarrage positive (+)
  • Seite 6: État De Charge De La Batterie

    Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE Appuyer le bouton ‘ON’ 1. Les voyants indiquent l’état de charge de la batterie interne. État de charge Fonction    Démarrage minimum requis Power Bank ...
  • Seite 7 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale UTILISATION EN MODE BOOSTER Ne pas démarrer de batterie Lithium LiFePO4 avec ce booster car il est équipé d’une batterie Lithium LiPo dont la tension n’est pas compatible. 1. Vérifier l’état de charge de la batterie interne en appuyant sur le bouton 1.
  • Seite 8 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale UTILISATION EN MODE ‘SOS’ La fonction SOS permet de forcer un démarrage lorsque la batterie du véhicule est trop faible. Il est ainsi possible de démarrer des véhicules même quand la tension de leur batterie de démarrage est inférieure à 2 V.
  • Seite 9 Manuel d’utilisation NOMAD POWER PRO XL Notice originale TROUBLESHOOTING Analyse Causes Remède Aucune réponse quand j’appuie sur le Basse tension détectée, le booster Recharger l’appareil. bouton ‘ON’ s’arrête ou ne s’allume pas pour des raisons de protection. Ne pas utiliser l’appareil et le laisser Température élevée détectée.
  • Seite 10 User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes operating instructions for your device and safety warnings for your protection. Please read it carefully before first use and keep it for future reference. These instructions must be read and fully understood before use.
  • Seite 11 User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions The automatic operating mode and the relevant usage restrictions are explained later in this manual. Fire and explosion risks! A charging battery can emit explosive gases. • Avoid flames and sparks. Do not smoke near the device.
  • Seite 12 User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions • This equipment conforms with Moroccan standards. • The C‫( م‬CMIM) Declaration of Conformity is available on our website (see cover page). Disposal: • This product should be disposed of in an appropriate recycling facility.
  • Seite 13 User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions INTERFACE ‘ON’ Button Torch activation button Start activation button ‘SOS’ mode activation button Internal battery charge indicators Engine start LED Negative (-) starter clamp Positive (+) starter clamp Torch...
  • Seite 14 User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions BATTERY CHARGE STATUS Press the ‘ON’ button (1). The LEDs indicate the charge level of the internal battery. State of charge Function    Starting Minimum requirement Power Bank ...
  • Seite 15: Using The Unit In Booster Mode

    User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions USING THE UNIT IN BOOSTER MODE Do not start a Lithium LiFePO4 battery with this booster as it is fitted with a Lithium LiPo battery, which has an incompatible operating voltage.
  • Seite 16: Using The Machine In Power Bank Mode

    User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions USING THE UNIT IS ‘SOS’ MODE The SOS function can be used to force start a vehicle if the battery in the car is too low. This makes it possible to attempt to start a vehicle, even when the starter battery voltage is below 2 V.
  • Seite 17 User manual Translation of the original NOMAD POWER PRO XL instructions TROUBLESHOOTING Analysis Causes Solution No response when pressing the “ON” Low voltage detected, the booster Charge the unit. button is cut off or does not switch on for protection purposes.
  • Seite 18 Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Funktionsweise Ihres Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die Sie treffen müssen. Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 19: Wartung

    Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung Explosionsgefahr oder Gefahr von Säurespritzern, wenn die Klemmen kurzgeschlossen werden oder der 12 V-Booster an ein 24-V-Fahrzeug, oder umgekehrt, angeschlossen wird. Der automatische Betriebsmodus und die Nutzungsbeschränkungen werden weiter unten in dieser Anleitung erläutert.
  • Seite 20: Vorschriften

    Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung Vorschriften: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). • Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die britische Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite (siehe Titelseite).
  • Seite 21: Bedienfeld

    Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung BEDIENFELD ON-Taste Taste zum Aktivieren der Leuchte Start-Aktivierungstaste Aktivierungstaste „SOS“-Modus Ladeanzeigen für interne Batterie LED für Motorstart Negative (-) Starterklemmen Positive (+) Starterklemmen Lampe Ausgang USB-1 Ausgang USB-2 USB-C Eingang/Ausgang DC-Ausgang Kabel USB-C - USB-C...
  • Seite 22: Ladezustand Der Batterie

    Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung LADEZUSTAND DER BATTERIE Drücken Sie die ON-Taste 1. Die LEDs zeigen den Ladezustand der internen Akkus an. Zustand Laden Funktion    Start Mindestanforderung Power Bank     Lampe ...
  • Seite 23 Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung VERWENDUNG IM MODUS „BOOSTER“ Starten Sie mit diesem Booster keine Lithium-LiFePO4-Batterien, da es mit einer Lithium-LiPo-Batte- rie ausgestattet ist, deren Spannung nicht kompatibel ist.. 1. Überprüfen Sie den Ladezustand der internen Batterie, indem Sie die Taste 1 drücken.
  • Seite 24: Verwendung Des Power Bank-Modus

    Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung VERWENDUNG DES „SOS“-MODUS Mit der SOS-Funktion kann ein Start erzwungen werden, wenn die Fahrzeugbatterie zu schwach ist.. So ist es möglich, Fahrzeuge auch dann zu starten, wenn die Spannung ihrer Starterbatterie weniger als 2 V beträgt..
  • Seite 25 Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD POWER PRO XL Originalbetriebsanleitung FEHLERBEHEBUNG Analyse Ursachen Behebung Keine Reaktion, wenn die ON-Taste Unterspannung erkannt, Booster Laden Sie das Gerät auf. betätigt wird. schaltet sich ab, oder lässt sich aus Schutzgründen nicht einschalten. Verwenden Sie das Gerät nicht und Übertemperatur festgestellt.
  • Seite 26 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para...
  • Seite 27 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales Riesgo de explosión o proyección de ácido en caso de cortocircuito de las pinzas o de conexión del booster de 12 V a un vehículo de 24 V o viceversa.
  • Seite 28 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas • La declaración de conformidad está disponible en nuestro sitio web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad Económica Euroasiática). • Material conforme a los requisitos británicos.
  • Seite 29 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales INTERFAZ Botón ‘ON’ Botón de activación de la lámpara Botón de activación del arranque Botón de activación del modo «SOS» Indicadores de carga de la batería interna LED de arranque del motor...
  • Seite 30: Carga De La Batería Interna

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA Pulse el botón «ON» 1. Los indicadores luminosos muestran el estado de carga de la batería interna. Estado de carga Función ...
  • Seite 31 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales USO EN MODO BOOSTER Ne pas démarrer de batterie Lithium LiFePO4 avec ce booster car il est équipé d’une batterie Lithium LiPo dont la tension n’est pas compatible.
  • Seite 32 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales USO EN MODO «SOS» La función SOS permite forzar el arranque cuando la batería del vehículo está demasiado baja. De este modo, es posible arrancar vehículos incluso cuando la tensión de su batería de arranque es inferior a 2 V.
  • Seite 33 Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD POWER PRO XL originales TROUBLESHOOTING Análisis Causas Solución No hay respuesta al pulsar el botón Se ha detectado un voltaje bajo, el Recargue el dispositivo. «ON» booster se apaga o no se enciende por motivos de protección.
  • Seite 34: Указания По Безопасности

    Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию об эксплуатации прибора и мерах предосторожности, которые необходимо предпринять для обеспечения собственной безопасности. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед первым использованием и храните...
  • Seite 35 Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций Не накрывайте прибор. Не ставьте прибор рядом с источником тепла или при постоянно высокой температуре (выше 50°C). Опасность взрыва или выброса кислоты при коротком замыкании зажимов или при подключении бустера 12 В к...
  • Seite 36 Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций • Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество). • Материал соответствует требованиям Великобритании. Декларация о соответствии Великобритании доступна на нашем сайте (см. основную страницу). • Устройство соответствует марокканским стандартам. • C‫ م‬декларация соответствия (CMIM) доступна на нашем...
  • Seite 37 Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций ИНТЕРФЕЙС Кнопка ON Кнопка включения лампы Кнопка активации запуска Кнопка активации режима SOS Внутренние индикаторы заряда батареи Светодиодный индикатор запуска двигателя Отрицательные пусковые зажимы (-) Положительные (+) пусковые зажимы Лампа...
  • Seite 38 Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА БАТАРЕИ Нажмите кнопку «ON» 1. Светодиодные индикаторы показывают уровень заряда внутренней батареи. Состояние заряда Функция    Начало минимально необходимый Банк питания     Лампа...
  • Seite 39 Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ БУСТЕРА Не запускайте литиевую батарею LiFePO4 с помощью этого бустера, так как он оснащен литиевой батареей LiPo, напряжение которой несовместимо. 1. Проверьте степень заряда внутренней батареи, нажав кнопку 1.
  • Seite 40 Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ «SOS Функция SOS может использоваться для принудительного запуска двигателя, когда аккумулятор автомобиля слишком разряжен. Это позволяет запускать автомобили даже при напряжении стартерной батареи ниже 2 В. Режим SOS следует использовать с особой осторожностью: Функции...
  • Seite 41: Поиск И Устранение Неисправностей

    Инструкция по Перевод оригинальных применению NOMAD POWER PRO XL инструкций ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Анализ Причины Устранение Не реагирует на нажатие кнопки Обнаружено низкое напряжение, Перезарядите устройство. ‘ON’ бустер останавливается или не включается по причинам защиты. Не используйте прибор и дайте...
  • Seite 42 Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
  • Seite 43 Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding Het apparaat niet dichtbij een warmtebron plaatsen, en niet blootstellen aan blijvend hoge temperaturen (hoger dan 50°C). Ontploffingsgevaar en risico op zuurprojectie in geval van kortsluiting van de klemmen, of wanneer de 12 V booster wordt aangesloten op een 24 V voertuig (of omgekeerd).
  • Seite 44: Afvalverwerking

    Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding • Gebruik nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen. • Reinig de oppervlaktes van het apparaat met een droge doek. Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen •...
  • Seite 45 Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding BEDIENING Knop ‘ON’ Knop om de lamp te activeren Knop om het opstarten te activeren Knop om de ‘SOS’ module te activeren Lampjes die de laadstatus van de interne accu...
  • Seite 46 Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding LAADSTATUS VAN DE ACCU. Druk op de knop ‘ON’ 1. De lampjes geven de laadstatus van de interne accu aan. Staat van het laden Functie    Opstarten vereiste minimum Power Bank ...
  • Seite 47: Gebruik In Booster Module

    Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding GEBRUIK IN BOOSTER MODULE Start geen Lithium LiFePO4 accu met deze booster, daar deze is uitgerust met een Lithium LiPo accu waarvan de spanning niet compatibel is. 1. Controleer de laadstatus van de interne accu met een druk op de knop 1.
  • Seite 48 Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding GEBRUIK IN DE ‘SOS’ MODULE Wanneer de accu van een voertuig te zwak is kunt u met de SOS functie het starten forceren. Zo kunt u ook voertuigen starten waarvan de spanning van de start-accu lager is dan 2V.
  • Seite 49 Gebruikershandleiding NOMAD POWER PRO XL Vertaling van de originele handleiding TROUBLESHOOTING Analyse Oorzaken Oplossing Geen enkele reactie wanneer ik op de Lage spanning gedetecteerd, de Laad het apparaat op. ‘ON’ knop druk. booster stopt of gaat niet aan vanwege het beveiligingsmechanisme.
  • Seite 50 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento dell’apparecchio e le precauzioni da seguire per la vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
  • Seite 51 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni applicabili all’uso sono spiegate in seguito su questo manuale. Rischio di esplosione e d’incendio! Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi.
  • Seite 52: Smaltimento

    Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali • Marca di conformità EAC (Comunità economica Eurasiatica). • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • Materiale conforme alle esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito internet (vedere la pagina di copertina).
  • Seite 53 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali INTERFACCIA Pulsante «ON» Pulsante di attivazione della lampada Pulsante di attivazione dell’avvio Pulsante di attivazione della modalità «SOS» Indicatori di carica della batteria interna LED di avviamento del motore Morsetti di avviamento negativi (-)
  • Seite 54: Stato Di Carica Della Batteria

    Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali STATO DI CARICA DELLA BATTERIA Premere il pulsante «ON» 1. I LED indicano lo stato di carica della batteria interna. Stato di carica Funzione    Avviamento minimo richiesto Power Bank ...
  • Seite 55 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali USO IN MODALITÀ BOOSTER Non avviare una batteria LiFePO4 al litio con questo booster poiché è dotato di una batteria LiPo al litio la cui tensione non è compatibile. 1. Controllare lo stato di carica della batteria interna premendo il pulsante 1.
  • Seite 56 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali UTILIZZO IN MODALITÀ «SOS» La funzione SOS può essere utilizzata per forzare l’avviamento quando la batteria del veicolo è troppo scarica. Ciò consente di avviare i veicoli anche quando la tensione della batteria di avviamento è inferiore a 2 V.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD POWER PRO XL originali RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Analisi Cause Rimedi Nessuna risposta quando si preme il Rilevata una bassa tensione, il Ricaricare il dispositivo. pulsante «ON» booster si ferma o non si accende per motivi di protezione.
  • Seite 58: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques NOMAD POWER PRO XL TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Technologie de la batterie Accu technologie Battery technology Технология аккумуляторов LiPo Batterietechnologie Tecnologia della batteria Tecnología de la batería Capacité...
  • Seite 60 GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Via Porta Est, 7 53941 Saint-berthevin Cedex 30020 Marcon - VE France Italia www.gys.fr www.gys-welding.com +33 2 43 01 23 60 +39 041 53 21 565 service.client@gys.fr...

Inhaltsverzeichnis