Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Fully automatic
espresso machine
1200 series
EN USER MANUAL
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D'EMPLOI
IT
MANUALE PER L'UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKERHÅNDBOK
PT MANUAL DO UTILIZADOR
FI
KÄYTTÖOPAS
SV ANVÄNDARHANDBOK
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
TR KULLANIM KILAVUZU
BG Р ЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
CS U ŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ET KASUTUSJUHEND
HE ‫מדריך למשתמש‬
HR K ORISNIČKI PRIRUČNIK
HU F ELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LT
VARTOTOJO VADOVAS
MK У ПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ
PL P ODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
RO MANUAL DE UTILIZARE
SL U PORABNIŠKI PRIROČNIK
SK P OUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SR K ORISNIČKI PRIRUČNIK
SQ MANUALI I PËRDORIMIT
UK П ОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
www.home.id
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips EP1200/00

  • Seite 1 Fully automatic espresso machine 1200 series EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D’EMPLOI MANUALE PER L’UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK PT MANUAL DO UTILIZADOR KÄYTTÖOPAS SV ANVÄNDARHANDBOK PL P ODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ RO MANUAL DE UTILIZARE TR KULLANIM KILAVUZU SL U PORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Seite 2 My Coffee Choice...
  • Seite 4 English English Contents Machine overview (Fig. A) ________________________________________________________________ Control panel (Fig. B) _____________________________________________________________________ Introduction ____________________________________________________________________________ Before first use __________________________________________________________________________ Brewing drinks __________________________________________________________________________ Adjusting machine settings _______________________________________________________________ Removing and inserting the brew group___________________________________________________ Cleaning and maintenance _______________________________________________________________ AquaClean water filter ___________________________________________________________________ Setting the water hardness _______________________________________________________________ Descaling procedure (30 min.) ____________________________________________________________ Ordering accessories _____________________________________________________________________...
  • Seite 5 English Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that we offer, please register your product at www.home.id. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference.
  • Seite 6 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) AquaClean water filter is not by-packed in all models: you can purchase it at your local retailer* or on www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Availability varies per country. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions.
  • Seite 7 English You can also adjust the coffee temperature to your own preference (see 'Adjusting the coffee temperature'). Brewing coffee with beans 1 To brew a coffee, tap the drink icon of your choice. The aroma strength and quantity lights go on and show the previously selected setting. You can now adjust the drink to your preferred taste.
  • Seite 8 English 3 Press the start/stop button again when the cup contains the desired quantity of coffee. The upper light of the drinks quantity icon and the start light go off, indicating that the new quantity has been stored. After you have programmed the new highest default quantity for a drink, the machine will dispense this new amount each time you select the highest quantity of both the 1-cup and 2-cup variant of this drink.
  • Seite 9 English 2 Open the lid of the coffee bean hopper. 3 Tap the espresso icon and then press the start/stop button. 4 When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or right. (Fig. Deactivate the beeps of the control panel 1 Press the on/off button to switch off the machine.
  • Seite 10 'Removing and inserting the brew group'). Rinse it under the tap (see 'Cleaning the brew group under the tap'). Monthly Clean the brew group with the Philips coffee oil remover tablet (see 'Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets'). Pre-ground coffee Check the pre-ground coffee Unplug the machine and remove the brew group.
  • Seite 11 It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. AquaClean water filter is not by-packed in all models: you can purchase it at your local retailer* or on www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Availability varies per country.
  • Seite 12 Deactivating the AquaClean reminder If you do not want to use Philips AquaClean water filters anymore, you can always deactivate the AquaClean reminders (AquaClean light flashing orange): 1 Press the on/off button to switch off the machine.
  • Seite 13 2 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. 3 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 27). Then place it back into the machine.
  • Seite 14 Ordering accessories To clean and descale the machine, we advise you to use the Philips maintenance products such as descaling solution, AquaClean water filter and coffee oil remover tablets if available in your country. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
  • Seite 15 English Warning icons Warning Solution icon The 'water tank empty' light is on The water tank is almost empty. Fill the water tank with fresh water to the maximum level indication. The water tank is not in place. Place back the water tank. The 'empty coffee grounds container' light is on The coffee grounds container is full.
  • Seite 16 English Warning Solution icon The lights in the drink icons light up and go out one by one. The machine is heating up and/or trying to release the air that was drawn into the machine. Wait until all drink lights light up continuously. The lights of all warning icons are flashing.
  • Seite 17 English Problem Cause Solution Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. If you empty the coffee grounds container when the machine is switched off, the coffee grounds counter won't reset. The coffee grounds You removed the drip tray When you remove the drip tray, also container is too full and without emptying the grounds...
  • Seite 18 English Problem Cause Solution A cold cup reduces the Preheat the cups by rinsing them with hot temperature of the drink. water.   Adding milk reduces the Regardless of whether you add hot or cold temperature of the drink. milk, adding milk always reduces the temperature of the coffee.
  • Seite 19 English Problem Cause Solution The machine seems to be The machine uses water to rinse Empty the drip tray every day or as soon as leaking. the internal circuit and brew the 'drip tray full' indicator pops up group. This water flows through through the drip tray cover.
  • Seite 20 English Technical specifications The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset quantities are approximate. Description Value Size (w x h x d) 246 x 372 x 433 mm Weight 7 - 7.5 kg Power cord length 800-1200 mm Water tank...
  • Seite 21 Čeština Čeština Obsah Přehled přístroje (obr. A) _________________________________________________________________ Ovládací panel (obrázek B) _______________________________________________________________ Úvod ___________________________________________________________________________________ Před prvním použitím ____________________________________________________________________ Vaření nápojů ___________________________________________________________________________ Úprava nastavení přístroje________________________________________________________________ Vyjmutí a vložení varné sestavy ___________________________________________________________ Čištění a údržba__________________________________________________________________________ Vodní filtr AquaClean ____________________________________________________________________ Nastavení tvrdosti vody __________________________________________________________________ Odstranění vodního kamene (30 min) _____________________________________________________ Objednávání...
  • Seite 22 Čeština Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení plně automatického kávovaru Philips! Chcete-li plně využívat podporu, kterou nabízíme, zaregistrujte si produkt na adrese www.home.id. Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru s bezpečnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Před prvním použitím opláchněte všechny odnímatelné doplňky určené pro styk s vodou nebo mlékem horkou vodou.Nabízíme několik způsobů...
  • Seite 23 Čeština 2. Aktivace vodního filtru AquaClean (5 min) Vodní filtr AquaClean není součástí balení u všech modelů: můžete jej zakoupit u svého místního prodejce* nebo na stránkách www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Dostupnost se v jednotlivých zemích liší. Podrobné pokyny naleznete v kapitole „Vodní filtr AquaClean“. 3 sec.
  • Seite 24 Čeština Podle vlastního přání si můžete upravit také teplotu kávy (viz „Nastavení teploty kávy”). Vaření kávy z kávových zrn 1 Kávu připravíte klepnutím na symbol vybraného nápoje. Kontrolky intenzity aromatu a množství se rozsvítí a znázorní naposledy zvolené nastavení. Nyní si můžete upravit nápoje podle vlastní chutě. 2 Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení...
  • Seite 25 Čeština 3 Jakmile bude šálek obsahovat požadované množství kávy, znovu stiskněte tlačítko spuštění/zastavení Horní kontrolka u symbolu množství nápoje a kontrolka spuštění zhasnou, což značí, že jste nové množství nápoje uložili. Když naprogramujete nové nejvyšší nastavení výchozího množství pro nápoj, přístroj dané množství nadávkuje vždy, když...
  • Seite 26 Čeština 1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy. 2 Otevřete víko násypky na kávová zrna. 3 Klepněte na symbol espressa a poté stiskněte tlačítko spuštění/zastavení 4 Když začne mlýnek mlít, zatlačte na knoflík nastavení mletí a otočte jím doleva nebo doprava. (obr. 7) Deaktivace pípání...
  • Seite 27 Umyjte ji pod tekoucí vodou (viz „Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou”). Každý měsíc Vyčistěte varnou sestavu pomocí odmašťovací tablety společnosti Philips (viz „Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet”). Přihrádka na Jednou týdně zkontrolujte, Odpojte přístroj a vyjměte varnou sestavu. Otevřete mletou kávu...
  • Seite 28 AquaClean. Filtr rovněž omezuje potřebu odvápňování potlačením tvorby vodního kamene ve vašem přístroji. Vodní filtr AquaClean není součástí balení u všech modelů: můžete jej zakoupit u svého místního prodejce* nebo na stránkách www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Dostupnost se v jednotlivých zemích liší. Symbol a kontrolka filtru AquaClean Přístroj je vybaven kontrolkou vodního filtru AquaClean (obr.
  • Seite 29 Vodní filtr AquaClean měňte alespoň každé 3 měsíce, i kdyby zařízení nutnost jeho výměny ještě nesignalizovalo. Deaktivace připomínek výměny filtru AquaClean Pokud již nechcete vodní filtry Philips AquaClean používat, můžete připomínky výměny filtru AquaClean kdykoli deaktivovat (kontrolka filtru AquaClean bliká oranžově): 1 Stisknutím vypínače přístroj vypněte.
  • Seite 30 Odstranění vodního kamene (30 min) K čištění a odstraňování vodního kamene z přístroje doporučujeme používat výrobky pro údržbu od značky Philips, pokud jsou ve vaší zemi k dispozici. Za žádných okolností nepoužívejte odstraňovač vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové, amidosulfonové nebo octové (ocet), protože by mohlo dojít k poškození...
  • Seite 31 Čeština 3 Nalijte celou láhev roztoku pro odstranění vodního kamene Philips do nádržky na vodu a nádržku doplňte vodou až po ukazatel hladiny Calc/Clean (obr. 27). Poté ji vložte zpět do přístroje. 4 Pod hubici dávkovače kávy umístěte velkou nádobu (1,5 l).
  • Seite 32 Čeština Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Videa podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.home.id/support. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete v záruční...
  • Seite 33 Čeština Varovný Řešení symbol Kontrolky v symbolech nápoje se rozsvítí a jedna po druhé zhasnou. Přístroj se zahřívá nebo snaží zbavit vzduchu, který se do přístroje dostal. Vyčkejte, dokud všechny kontrolky nápojů nezačnou nepřetržitě svítit. Blikají kontrolky všech varovných symbolů: Přístroj resetujte odpojením od elektrické sítě a opětovným připojením. Před opětovným zapnutím přístroje proveďte tyto kroky: Vyjměte vodní...
  • Seite 34 Čeština Problém Příčina Řešení Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdňujte zásadně v době, když je přístroj zapnutý. Pokud nádobu na kávovou sedlinu vyprázdníte v době, kdy je přístroj vypnutý, počítadlo se nevynuluje. Nádoba na kávovou Vyjmuli jste odkapávací tácek, ale Když vyjmete odkapávací tácek, sedlinu je přeplněná...
  • Seite 35 Čeština Problém Příčina Řešení Chladný šálek sníží teplotu Šálky předehřejte vypláchnutím horkou nápoje. vodou.   Přidání mléka sníží teplotu Přidáním mléka vždy dojde k určitému nápoje. snížení teploty kávy bez ohledu na to, jakou teplotu přidané mléko mělo. Šálky předehřejte vypláchnutím horkou vodou. Káva nevytéká...
  • Seite 36 Čeština Problém Příčina Řešení Zdá se, že přístroj teče. Kávovar používá vodu k čištění Každý den nebo když se v krytu vnitřního okruhu a varné sestavy. odkapávacího tácku objeví indikátor Tato voda proudí vnitřní naplnění, tácek vyprázdněte. Tip: soustavou přímo do Postavením šálku pod dávkovací hubici odkapávacího tácku.
  • Seite 37 Čeština Popis Hodnota Rozměry (š × v x h) 246 x 372 x 433 mm Hmotnost 7–7.5 kg Délka síťového kabelu 800–1200 mm Nádržka na vodu 1,8 l, vyjímatelná Kapacita násypky na kávová zrna 275 g Kapacita nádoby na kávovou sedlinu 12 dávek Nastavitelná výška hubice 85–145 mm Jmenovité napětí – jmenovitý výkon – napájení Viz štítek s údaji na vnitřní...
  • Seite 38 Dansk Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) ___________________________________________________________ Kontrolpanel (fig. B) _____________________________________________________________________ Introduktion ____________________________________________________________________________ Før apparatet tages i brug ________________________________________________________________ Brygning af drikke _______________________________________________________________________ Justering af maskinens indstillinger _______________________________________________________ Udtagning og isætning af bryggeenheden_________________________________________________ Rengøring og vedligeholdelse ____________________________________________________________ AquaClean-vandfilter ____________________________________________________________________ Indstilling af vandets hårdhed ____________________________________________________________ Afkalkning (30 min.) _____________________________________________________________________ Bestilling af tilbehør _____________________________________________________________________...
  • Seite 39 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Philips-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af den support, vi tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.home.id. Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere brug.
  • Seite 40 2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) AquaClean-vandfilteret følger ikke med i alle modeller: Du kan købe det hos din lokale forhandler* eller på www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Tilgængeligheden varierer fra land til land. Se kapitlet "AquaClean-vandfilter" for at få trin for trin-anvisninger. 3 sec.
  • Seite 41 Dansk Du kan også indstille kaffetemperaturen efter eget valg (se "Justering af kaffetemperaturen"). Kaffebrygning med kaffebønner 1 Du kan brygge en kop kaffe ved at trykke på et drink-ikon efter eget valg. Indikatorerne for aromastyrke og mængde lyser og viser den tidligere valgte indstilling. Du kan nu justere kaffen til din foretrukne smag.
  • Seite 42 Dansk Startindikatoren lyser først konstant. Når maskinen er klar til at gemme den justerede mængde, begynder start-indikatoren at pulsere. 3 Tryk på start/stop -knappen igen , når koppen indeholder den ønskede mængde kaffe. Den øverste indikator i ikonet for kaffemængde og startindikatoren slukker, hvilket angiver, at den nye mængde er blevet gemt.
  • Seite 43 Dansk Drej ikke knappen til formalingsindstillinger mere end ét hak ad gangen for at undgå beskadigelse af kværnen. 1 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. 2 Åbn låget til beholderen til kaffebønner. 3 Tryk på espresso-ikonet, og tryk derefter på start/stop -knappen. 4 Når kværnen begynder at male kaffen, skal du trykke knappen til formalingsindstillinger ned og dreje den til venstre eller højre.
  • Seite 44 Smøring af Hver 2. måned Se smøretabellen, og smør bryggeenheden med bryggeenheden smøremiddel fra Philips (se "Smøring af bryggeenheden"). Vandtank Hver uge Skyl vandtanken under rindende vand Rengøring af bryggeenheden Regelmæssig rengøring af bryggeenheden forhindrer kaffegrums i at tilstoppe de indvendige kredsløb.
  • Seite 45 3 Lad bryggeenheden lufttørre, før du sætter den i igen. Undlad at tørre bryggeenheden med et klæde, da der kan samle sig fibre i bryggeenheden. Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips. 1 Sæt en kop under kaffeudløbet. Fyld vandtanken med friskt vand. 2 Læg en kaffeoliefjernertablet i beholderen til formalet kaffe.
  • Seite 46 AquaClean-vandfilteret følger ikke med i alle modeller: Du kan købe det hos din lokale forhandler* eller på www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Tilgængeligheden varierer fra land til land. Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere hvert nyt AquaClean-filter, som du installerer, med AquaClean-ikonet.
  • Seite 47 Dette påvirker ikke aromastyrken for den kaffe, du brygger derefter. Afkalkning (30 min.) Til rengøring og afkalkning af maskinen anbefaler vi at bruge vedligeholdelsesprodukter fra Philips, hvis de kan fås i dit land. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller...
  • Seite 48 1 Tag drypbakken og beholderen til kaffegrums ud. Tøm dem, inden de sættes på plads igen. 2 Fjern vandtanken og tøm den. Fjern derefter AquaClean-vandfilteret. 3 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandtanken. Påfyld derefter vand op til Calc/Clean- mærket (fig. 27). Sæt den derefter tilbage i maskinen.
  • Seite 49 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.home.id/support. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
  • Seite 50 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.home.id/support. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysningerne i garantibrochuren.
  • Seite 51 Dansk Problem Årsag Løsning Tøm altid kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt. Hvis du tømmer kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er slukket, nulstilles kaffegrumsbeholderen ikke. Kaffegrumsbeholderen er Du har haft fjernet drypbakken Når du fjerner drypbakken, skal du også overfyldt, men uden at tømme tømme kaffegrumsbeholderen, selv hvis indikatoren for"Tøm kaffegrumsbeholderen.
  • Seite 52 Dansk Problem Årsag Løsning   Hvis du tilsætter mælk, reduceres Uanset om du tilsætter varm eller kold drikkens temperatur. mælk, vil tilsætning af mælk altid reducere kaffens temperatur. Forvarm kopperne ved at skylle dem med varmt vand. Der kommer ikke kaffe AquaClean-filteret er ikke blevet Fjern AquaClean-filteret, og prøv at ud, eller kaffen kommer...
  • Seite 53 Dansk Problem Årsag Løsning Maskinen ser ud til at Maskinen bruger vand til at skylle Tøm drypbakken dagligt, eller når være utæt. det indre kredsløb og indikatoren for fuld drypbakke stikker op bryggeenheden. Dette vand løber fra drypbakkens dæksel. Tip: Sæt en kop igennem det indvendige system under udløbet for at opsamle skyllevand og direkte ned i drypbakken.
  • Seite 54 Dansk Tekniske specifikationer Producenten forbeholder sig ret til at forbedre produktets tekniske specifikationer. Alle de forudindstillede mængder er cirkaangivelser. Beskrivelse Værdi Størrelse (B x H x D) 246 x 372 x 433 mm Vægt 7-7,5 kg Ledningens længde 800-1200 mm Vandtank 1,8 liter, aftagelig Rumindhold af beholder til kaffebønner 275 g...
  • Seite 55 Deutsch Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A) _________________________________________________________________ Bedienfeld (Abb. B) ______________________________________________________________________ Einführung _____________________________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch_________________________________________________________________ Zubereiten von Getränken ________________________________________________________________ Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen _______________________________________________ Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen _____________________________________________ Reinigung und Wartung__________________________________________________________________ AquaClean-Wasserfilter __________________________________________________________________ Wasserhärte einstellen ___________________________________________________________________ Entkalkungsvorgang (30 Min.) ____________________________________________________________ Bestellen von Zubehör ___________________________________________________________________ Fehlerbehebung _________________________________________________________________________...
  • Seite 56 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Kaffeevollautomaten von Philips! Um unseren Kundenservice optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.home.id. Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Gerät aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 57 Deutsch 2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). AquaClean-Filter liegt nicht allen Modellen bei: Sie können das Produkt bei Ihrem Händler vor Ort* oder auf www.home-appliances.philips/parts-accessories erwerben. *Die Verfügbarkeit ist je nach Land unterschiedlich. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung finden Sie in Kapitel „AquaClean-Wasserfilter“. 3 sec.
  • Seite 58 Deutsch 1 die Aromastärke durch Tippen auf das Aromastärke-Symbol (Abb. 2) anpassen. Es gibt 3 Stärken, wobei die niedrigste Stufe den mildesten und die höchste Stufe den stärksten Kaffee braut. 2 Die Getränkemenge durch Tippen auf das Getränkemengen-Symbol (Abb. 3) anpassen. Es gibt 3 Mengenstufen: niedrig, mittel und hoch.
  • Seite 59 Deutsch Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen Die höchste Standardeinstellung für Ihre Getränke programmieren Das Gerät verfügt für jedes Getränk über 3 Standardeinstellungen: niedrig, mittel und hoch. Sie können nur die Menge der höchsten Einstellung einstellen. Die neue Menge kann gespeichert werden, sobald die Start- Anzeige zu blinken beginnt.
  • Seite 60 Deutsch Sie können die ursprünglichen Standardeinstellungen nur wiederherstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter. 2 Halten Sie das Espresso-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt. Die mittlere Anzeige des Symbols für Getränkeeinstellung leuchtet auf. Die Start/Stopp-Taste beginnt zu blinken.
  • Seite 61 Kaffeemaschine (siehe „Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen”). Spülen Sie sie unter fließendem Leitungswasser (siehe „Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen”). Monatlich Reinigen Sie die Brühgruppe mit der Philips Tablette zum Lösen von Kaffeefett (siehe „Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett”).
  • Seite 62 Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit keine Fusseln in die Brühgruppe gelangen. Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Fülle den Wasserbehälter mit frischem Wasser.
  • Seite 63 Entkalkungsaufwand, indem er die Bildung von Kalk in Ihrem Gerät reduziert. AquaClean-Filter liegt nicht bei allen Modellen bei: Sie können das Produkt bei Ihrem Händler vor Ort* oder auf www.home- appliances.philips/parts-accessories erwerben. *Die Verfügbarkeit ist je nach Land unterschiedlich.
  • Seite 64 Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). AquaClean-Filter liegt nicht allen Modellen bei: Sie können das Produkt bei Ihrem Händler vor Ort* oder auf www.home-appliances.philips/parts-accessories erwerben. *Die Verfügbarkeit ist je nach Land unterschiedlich. Das Gerät erkennt nicht automatisch, dass ein Filter in den Wasserbehälter eingesetzt wurde. Sie müssen daher jeden neuen AquaClean-Wasserfilter, den Sie mithilfe des AquaClean-Symbols installieren, aktivieren.
  • Seite 65 Filteraustausch notwendig ist. Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung Wenn Sie den Philips AquaClean-Wasserfilter nicht mehr verwenden möchten, können Sie die AquaClean- Erinnerungen jederzeit deaktivieren (AquaClean-Anzeige blinkt orange): 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten.
  • Seite 66 Entkalkungsvorgang (30 Min.) Um die Maschine zu reinigen und zu entkalken, empfehlen wir die Produkte von Philips, wenn sie in Ihrem Land erhältlich sind. Unter keinen Umständen dürfen Sie Entkalker auf Schwefel-, Salz- oder Essigsäurebasis (Essig) verwenden, da dies den Wasserkreislauf der Maschine beschädigen kann und die Kalkablagerungen nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 67 Bestellen von Zubehör Um das Gerät zu reinigen und zu entkalken, empfehlen wir Ihnen, die Philips Wartungsprodukte wie z. B. Entkalken-Lösung, AquaClean-Wasserfilter und Kaffeefettlöser-Tabletten zu verwenden, sofern sie in Ihrem Land verfügbar sind. Sie können diese Produkte bei Ihrem lokalen Händler, von den autorisierten Kundenzentren oder online unter https://www.home-appliances.philips/parts-accessories erwerben.
  • Seite 68 In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Supportvideos und eine vollständige Liste häufig gestellter Fragen finden Sie unter www.home.id/support. Sollten Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
  • Seite 69 Deutsch Problem Ursache Lösung Die Abtropfschale wird Das ist normal. Das Gerät spült Leeren Sie täglich die Abtropfschale, schnell voll. den internen Kreislauf und die sobald die rote Anzeige „Abtropfschale Brühgruppe mit Wasser. Ein Teil voll“ durch die Abdeckung der des Wassers fließt durch das Abtropfschale zu sehen ist.
  • Seite 70 Deutsch Problem Ursache Lösung Ich kann die Brühgruppe Die Brühgruppe ist nicht in der Setzen Sie das Gerät folgendermaßen nicht einsetzen. richtigen Position. zurück: Schließen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Lassen Sie die Brühgruppe ausgebaut. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 71 Deutsch Problem Ursache Lösung Es kommt kein Kaffee Der AquaClean-Filter wurde nicht Entfernen Sie den AquaClean-Filter und oder der Kaffee fließt nur entsprechend für die Installation versuchen Sie erneut, einen Kaffee zu langsam heraus. vorbereitet. brühen. Wenn dies funktioniert, stellen Sie sicher, dass der AquaClean-Wasserfilter richtig vorbereitet wurde, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
  • Seite 72 Deutsch Problem Ursache Lösung Das Gerät scheint undicht Das Gerät spült den internen Leeren Sie die Abtropfschale täglich oder zu sein. Kreislauf und die Brühgruppe mit sobald die rote Anzeige „Abtropfschale Wasser. Das Wassers fließt durch voll“ durch die Abdeckung der das interne System direkt in die Abtropfschale zu sehen ist.
  • Seite 73 Deutsch Problem Ursache Lösung Der AquaClean-Wasserfilter Nehmen Sie den AquaClean-Wasserfilter wurde nicht ordnungsgemäß aus dem Wasserbehälter und bereiten Sie vorbereitet, sodass jetzt Luft in ihn ordnungsgemäß für den Gebrauch das Gerät gesaugt wird. vor, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung finden Sie in Kapitel „AquaClean-Wasserfilter“.
  • Seite 74 Eesti Eesti Sisukord Masina ülevaade (joonis A) _______________________________________________________________ Juhtpaneel (joonis B) _____________________________________________________________________ Sissejuhatus _____________________________________________________________________________ Enne esmakordset kasutamist ____________________________________________________________ Jookide valmistamine ____________________________________________________________________ Masina seadistuste reguleerimine _________________________________________________________ Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine ____________________________________________ Puhastamine ja hooldus __________________________________________________________________ AquaClean-veefilter _____________________________________________________________________ Vee kareduse seadistamine _______________________________________________________________ Katlakivi eemaldamine (30 minutit) _______________________________________________________ Tarvikute tellimine _______________________________________________________________________ Veaotsing _______________________________________________________________________________...
  • Seite 75 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid Philipsi täisautomaatse kohvimasina ostmise puhul! Meie tugiteenuse võimalikult tõhusaks kasutamiseks registreerige toode aadressil www.home.id. Enne masina esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi kaasasolev eraldi ohutusbrošüür ja hoidke see edaspidiseks alles. Enne seadme esmakordset kasutamist loputage kuuma veega kõik eemaldatavad tarvikud, mis puutuvad kokku vee või piimaga.
  • Seite 76 Eesti 2. AquaClean-veefiltri aktiveerimine (5 min) AquaClean-veefilter ei ole kõigi mudelitega kaasas: saate selle osta oma kohalikult jaemüüjalt* või aadressilt www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Saadavus varieerub riigiti. Vt jaotisest „AquaClean-veefilter” sammsammulisi juhiseid. 3 sec. 5 sec. 30 sec. 3. Vee kareduse seadistamine Sammsammuline juhis on esitatud peatükis „Vee kareduse määramine”. Vee kareduse vaikeseadistus on 4: kare vesi.
  • Seite 77 Eesti Samuti saate reguleerida kohvi temperatuuri vastavalt oma eelistustele (vaadake „Kohvi temperatuuri reguleerimine”). Kohvi valmistamine kohviubadest 1 Kohvi valmistamiseks vajutage vastavat joogiikooni. Aroomi kanguse ja koguse tuled süttivad ja näitavad eelmisel korral valitud seadistust. Nüüd saate jooki reguleerida vastavalt oma maitsele. 2 Vajutage alustamise/seiskamise nuppu Joogi väljutamise ajal joogiikooni tuli vilgub.
  • Seite 78 Eesti 2 Vajutage alustamise/seiskamise nuppu . Masin hakkab valitud jooki valmistama. Alustamise tuli põleb alguses püsivalt. Kui kohvimasin on seatava koguse salvestamiseks valmis, hakkab käivitusmärgutuli vilkuma. 3 Vajutage uuesti käivitamis-/seiskamisnuppu seni, kuni tassis on soovitud kogus kohvi. Joogikoguse ikooni ülemine märgutuli ja käivitusmärgutuli kustuvad, mis näitab, et uus joogikogus on salvestatud.
  • Seite 79 Eesti Vältimaks veski kahjustamist, ärge keerake jahvatuse reguleerimisnuppu rohkem kui ühe astme võrra korraga. 1 Asetage tass kohvi väljutamise tila alla. 2 Avage kohvioamahuti kaas. 3 Vajutage espresso ikoonile ja seejärel alustamise/seiskamise nuppu 4 Kui veski hakkab jahvatama, vajutage alla jahvatuse reguleerimise nupp ja pöörake see vasakule või paremale (joon.
  • Seite 80 Eesti Puhastamine ja hooldus Regulaarne puhastus ja hooldus hoiab teie masina heas töökorras ja tagab pikaks ajaks maitsva kohvi ja püsiva kohvivoolu. Allolevas tabelis on täpsemalt kirjeldatud, millal ja kuidas puhastada masina kõiki eemaldatavaid osasid. Saate rohkem üksikasjalikku teavet ja videojuhiseid leida siit www.home.id/support. Vt jooniselt D ülevaadet osadest, mida võib pesta nõudepesumasinas.
  • Seite 81 Teie masinal on AquaClean lubatud. Kohvi maitse säilitamiseks võite veepaaki paigaldada AquaClean- veefiltri. See muudab harvemaks ka katlakivi eemaldamise vajaduse, vähendades katlakivi kogunemist masinasse. AquaClean-veefilter ei ole kõigi mudelitega kaasas: saate selle osta oma kohalikult jaemüüjalt* või aadressilt www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Saadavus varieerub riigiti. AquaCleani ikoon ja tuli Teie masinal on AquaClean-veefiltri tuli (joon.
  • Seite 82 AquaClean-veefiltri aktiveerimine (5 min) AquaClean-veefilter ei ole kõigi mudelitega kaasas: saate selle osta oma kohalikult jaemüüjalt* või aadressilt www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Saadavus varieerub riigiti. Masin ei tuvasta automaatselt filtri veepaaki paigaldamist. Seetõttu tuleb teil iga uus paigaldatud AquaClean-veefilter aktiveerida AquaCleani ikooni abil.
  • Seite 83 Eesti AquaCleani meeldetuletuse väljalülitamine Kui te ei soovi enam Philipsi AquaClean-veefiltreid kasutada, saate alati AquaCleani meeldetuletused välja lülitada (AquaCleani tuli vilgub oranžilt): 1 Masina väljalülimiseks vajutage toitenuppu. 2 Kui kohvimasin on välja lülitatud, vajutage AquaCleani ikoonile ja hoidke seda all kuni ikooni märgutule süttimiseni.
  • Seite 84 äädikhappel (äädikas) põhinevat katlakivieemaldajat, sest see võib kahjustada masina veeringet ning ei pruugi katlakivi korralikult lahustada. Katlakivi seadmest eemaldamata jätmine muudab samuti garantii kehtetuks. Saate Philips katlakivi eemaldamise lahust osta veebipoest aadressil https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. Kui Calc / Clean tuli hakkab aeglaselt vilkuma, peate masina katlakivist puhastama.
  • Seite 85 Eesti Tarvikute tellimine Masina puhastamiseks ja katlakivi eemaldamiseks soovitame kasutada Philips hooldustooteid, nagu katlakivi eemalduslahus, AquaClean veefilter ja kohviõli eemaldustabletid, kui need on teie riigis saadaval. Need tooted on saadaval teie kohalikes jaemüügipunktides, volitatud teeninduskeskustes või veebis aadressil https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. Täieliku varuosade loendi leidmiseks veebis sisestage oma masina mudeli number.
  • Seite 86 Eesti Hoiatusiko­ Lahendus Jookide ikoonid süttivad ja kustuvad ükshaaval. Kohvimasin soojeneb ja/või püüab masinasse tõmmatud õhku vabastada. Oodake, kuni kõigi jookide märgutuled jäävad püsivalt põlema. Kõikide hoiatusikoonide tuled vilguvad. Lähtestage masin, tõmmates toitekaabli vooluvõrgust välja ja pistes siis tagasi. Enne masina uuesti sisse lülitamist järgige neid samme: Eemaldage AquaCleani veefilter veepaagist.
  • Seite 87 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Tühjendage kohvipaksu sahtlit ainult siis, kui masin on sisse lülitatud. Kui kohvipaksu sahtli tühjendamise ajal on masin välja lülitatud, siis kohvipaksu sahtli loendurit ei nullita. Kohvipaksu sahtel on Eemaldasite tilgakandiku ilma Tilgakandiku eemaldamisel tühjendage ka ületäitunud, aga kohvipaksu sahtlit tühjendamata.
  • Seite 88 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Külm tass vähendab joogi Eelsoojendage tasse neid kuuma veega temperatuuri. loputades.   Piima lisamine vähendab joogi Pole oluline, kas piim on soe või külm, selle temperatuuri. lisamine vähendab alati kohvi temperatuuri. Eelsoojendage tasse neid kuuma veega loputades. Kohvi ei välju või väljub AquaClean-veefilter ei olnud Eemaldage AquaClean-veefilter ja...
  • Seite 89 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Masin näib lekkivat. Masin kasutab vett siseringe ja Tühjendage tilgakandikut iga päev või siis, kohvimooduli loputamiseks. See kui punane tilgakandiku täisoleku näidik vesi voolab läbi siseringe otse tõuseb läbi tilgakandiku katte üles. tilgakandikule. See on normaalne. Nõuanne.
  • Seite 90 Eesti Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse muuta toote tehnilisi andmeid. Kõik eelseadistatud kogused on ligikaudsed. Kirjeldus Väärtus Mõõtmed (l x k x s) 246 x 372 x 433 mm Kaal 7–7,5 kg Toitejuhtme pikkus 800–1200 mm Veepaak 1,8 liitrit, eemaldatav Kohviubade mahuti mahutavus 275 g Kohvipaksu sahtli mahutavus...
  • Seite 91 Español Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) ___________________________________________________ Panel de control (Fig. B) __________________________________________________________________ Introducción ____________________________________________________________________________ Antes de utilizarlo por primera vez ________________________________________________________ Preparación de bebidas___________________________________________________________________ Cambio de los ajustes de la máquina ______________________________________________________ Retirada e inserción del grupo de preparación del café______________________________________ Limpieza y mantenimiento _______________________________________________________________ Filtro de agua AquaClean ________________________________________________________________ Ajuste de la dureza del agua ______________________________________________________________...
  • Seite 92 * Iconos de bebida: expreso (1 taza), café (1 taza), expreso (2 tazas), café (2 tazas) Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips! Para aprovechar al máximo el soporte que ofrecemos, registra tu producto en www.home.id.
  • Seite 93 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) No todos los modelos incluyen un filtro de agua AquaClean. Puede adquirir uno en su distribuidor local* o en www.home-appliances.philips/parts-accessories. * La disponibilidad varía en función del país. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para obtener instrucciones paso a paso.
  • Seite 94 Español 1 Ajustar la intensidad del aroma tocando el icono (Fig. 2) de intensidad del aroma. Hay 3 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte. 2 Ajuste la cantidad de bebida tocando el icono de cantidad de bebida (Fig. 3). Hay 3 cantidades: bajo, medio y alto.
  • Seite 95 Español Cambio de los ajustes de la máquina Programación del ajuste predeterminado máximo para sus bebidas El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cada bebida: bajo, medio y alto. Solo es posible ajustar la cantidad de ajuste máxima. Es posible almacenar la cantidad nueva en cuanto la luz de arranque empieza a parpadear.
  • Seite 96 Español 2 Mantenga pulsado 3 segundos el icono de expreso. Los pilotos del medio de los iconos de ajuste de bebida se iluminan. El piloto de inicio/parada empieza a parpadear, lo que indica que los ajustes están listos para restablecerse. 3 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar que desea restablecer los ajustes.
  • Seite 97 (consulte "Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo"). Cada mes Limpie el grupo de preparación con la pastilla desengrasante de café Philips (consulte "Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes"). Compartimento de Compruebe el compartimento Desenchufe la máquina y retire el grupo de...
  • Seite 98 Lubricación del Cada 2 meses Consulte la tabla de lubricación y lubrique el grupo grupo de de preparación del café con la grasa Philips preparación (consulte "Lubricación del grupo de preparación"). Depósito de agua Semanalmente Enjuague el depósito de agua bajo el grifo Limpieza del grupo de preparación...
  • Seite 99 No todos los modelos incluyen un filtro de agua AquaClean. Puede adquirir uno en su distribuidor local* o en www.home-appliances.philips/parts-accessories. * La disponibilidad varía en función del país. El aparato no detecta automáticamente que se ha colocado un filtro en el depósito de agua. Por lo tanto,...
  • Seite 100 Desactivar el recordatorio de AquaClean Si no necesita utilizar filtros de agua AquaClean de Philips, siempre puede desactivar los recordatorios de AquaClean (la luz de AquaClean parpadea en naranja): 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
  • Seite 101 2 Extraiga el depósito de agua y vacíelo. Luego quite el filtro de agua AquaClean. 3 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc/Clean (Fig. 27). Después, vuelva a colocarlo en la máquina.
  • Seite 102 Solicitud de accesorios Para limpiar y descalcificar la máquina, te aconsejamos que utilices productos de mantenimiento de Philips, como la solución descalcificadora, el filtro de agua AquaClean y las pastillas de limpieza de aceite de café si están disponibles en tu país.
  • Seite 103 Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía.
  • Seite 104 Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía.
  • Seite 105 Español Problema Causa Solución La máquina solicita que se El contador de la máquina no se Espere siempre aproximadamente 5 vacíe el recipiente de ha puesto a cero la última vez que segundos cuando vuelva a colocar el posos de café aunque no se ha vaciado el recipiente de recipiente de posos de café.
  • Seite 106 Español Problema Causa Solución La máquina está realizando el Prepare 5 tazas de café al principio para procedimiento de ajuste permitir que la máquina complete el automático. Este procedimiento procedimiento de ajuste automático. se inicia automáticamente cuando se utiliza la máquina por primera vez, al cambiar a otro tipo de granos de café...
  • Seite 107 Español Problema Causa Solución   La boquilla dispensadora de café Limpie la boquilla dispensadora de café y está sucia. sus orificios con un limpiapipas o una aguja. El compartimento de café molido Apague la máquina y retire el grupo de está...
  • Seite 108 Español Problema Causa Solución No puedo activar el filtro El filtro no se ha instalado o Primero descalcifique la máquina y luego de agua AquaClean y la sustituido a tiempo después que instale el filtro de agua AquaClean. máquina solicita que se comenzara el piloto del filtro de realice una agua AquaClean empezara a...
  • Seite 109 Español Altura de la boquilla ajustable 85-145 mm Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de Consulte la etiqueta de datos del interior de la alimentación puerta de mantenimiento (Fig. A9)
  • Seite 110 Français Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A) ________________________________________________________ Panneau de commande (Fig. B) ___________________________________________________________ Introduction ____________________________________________________________________________ Avant la première utilisation______________________________________________________________ Préparation de boissons __________________________________________________________________ Réglage des paramètres de la machine ____________________________________________________ Retrait et insertion du groupe de percolation ______________________________________________ Nettoyage et entretien ___________________________________________________________________ Filtre à...
  • Seite 111 * Icônes de boissons : espresso (1 tasse), café (1 tasse), espresso (2 tasses), café (2 tasses) Introduction Félicitations pour votre achat d’une machine à café Philips entièrement automatique ! Pour bénéficier pleinement de notre assistance, veuillez enregistrer votre produit sur le site www.home.id. Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser la machine pour la première fois, et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 112 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Le filtre à eau AquaClean n’est pas fourni avec tous les modèles : vous pouvez l'acheter auprès de votre revendeur local* ou sur www.home-appliances.philips/parts-accessories. * La disponibilité varie en fonction du pays. Reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean » pour obtenir des instructions par étapes.
  • Seite 113 Français 2 Régler la quantité de boisson en appuyant sur l’icône (Fig. 3) de la quantité de boisson. Vous pouvez choisir parmi 3 quantités : faible, moyen et intense. Vous pouvez également régler la température du café selon vos préférences (voir « Réglage de la température du café »).
  • Seite 114 Français Réglage des paramètres de la machine Programmation du réglage par défaut maximum pour vos boissons La machine a 3 réglages par défaut pour chaque boisson : faible, moyen et intense. Vous pouvez uniquement régler la quantité pour le réglage maximum. La nouvelle quantité peut être mémorisée dès que le voyant de démarrage commence à...
  • Seite 115 Français Vous pouvez uniquement rétablir les paramètres par défaut lorsque la machine est éteinte. 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine. 2 Appuyez sur l’icône espresso pendant 3 secondes. Les voyants centraux dans le paramètre de la boisson s’allument. Le voyant marche/arrêt commence à clignoter, indiquant que les réglages sont prêts à...
  • Seite 116 Rincez-le sous le robinet (voir « Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau »). Tous les mois Nettoyez le groupe de percolation à l’aide de la pastille dégraissante Philips (voir « Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café »). Compartiment à...
  • Seite 117 Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café Utilisez uniquement des tablettes de dégraissage pour café Philips. 1 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Remplissez le réservoir d’eau claire. 2 Placez une tablette de dégraissage pour café dans le compartiment du café prémoulu.
  • Seite 118 AquaClean, mais il faudra d’abord détartrer la machine. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Le filtre à eau AquaClean n’est pas fourni avec tous les modèles : vous pouvez l'acheter auprès de votre revendeur local* ou sur www.home-appliances.philips/parts-accessories. * La disponibilité varie en fonction du pays.
  • Seite 119 Désactivation du rappel AquaClean Si vous ne souhaitez plus utiliser de filtres à eau AquaClean Philips, vous pouvez toujours désactiver les rappels AquaClean (voyant orange clignotant AquaClean) : 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
  • Seite 120 2 Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. Retirez ensuite le filtre à eau AquaClean. 3 Versez le contenu d’une bouteille complète de solution de détartrage Philips dans le réservoir d’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau Calc / Clean (Fig. 27). Replacez-le ensuite dans la machine.
  • Seite 121 Commande d'accessoires Pour nettoyer et détartrer la machine, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Philips tels que la solution de détartrage, le filtre à eau AquaClean et les pastilles dégraissantes (si disponibles dans votre pays).
  • Seite 122 Français Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la machine. Des vidéos d’assistance et la liste complète des questions fréquemment posées sont disponibles sur le site www.home.id/support. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez contacter le Service Consommateurs de votre pays.
  • Seite 123 Si les voyants continuent de clignoter, la machine pourrait être en surchauffe. Éteignez la machine et rallumez-la après 30 minutes. Si les voyants continuent de clignoter, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
  • Seite 124 Français Problème Cause Solution Videz toujours le bac à marc de café lorsque l’appareil est allumé. Si vous videz le bac à marc de café alors que la machine est éteinte, le compteur du cycle du café ne se réinitialise pas. Le bac à...
  • Seite 125 Français Problème Cause Solution Les paramètres du moulin sont Réglez le moulin sur un paramètre de définis sur une mouture trop mouture plus fine. Il faut préparer 2 ou grosse. 3 boissons pour pouvoir goûter pleinement la différence. Le café n’est pas assez La température sélectionnée est Réglez la température sur le niveau chaud.
  • Seite 126 Français Problème Cause Solution Le compartiment à café prémoulu Débranchez la machine et retirez le est obstrué groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu et insérez-y le manche d’une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le bouchon de café...
  • Seite 127 Français Problème Cause Solution Le nouveau filtre à eau ne Vous essayez d’installer un autre Seul le filtre à eau AquaClean est adapté à convient pas. filtre que le filtre à eau la machine. AquaClean. L’anneau en caoutchouc sur le Replacez le joint en caoutchouc sur le filtre filtre à...
  • Seite 128 Hrvatski Hrvatski Sadržaj Pregled uređaja (slika A)__________________________________________________________________ Upravljačka ploča (slika B) ________________________________________________________________ Uvod ___________________________________________________________________________________ Prije prve uporabe _______________________________________________________________________ Kuhanje napitaka ________________________________________________________________________ Prilagodba postavki uređaja ______________________________________________________________ Vađenje i umetanje sklopa za kuhanje _____________________________________________________ Čišćenje i održavanje _____________________________________________________________________ Filtar vode AquaClean ___________________________________________________________________ Postavljanje tvrdoće vode ________________________________________________________________ Postupak uklanjanja kamenca (30 min) ____________________________________________________ Naručivanje dodataka ____________________________________________________________________...
  • Seite 129 * Ikone napitaka: espresso (1 šalica), kava (1 šalica), espresso (2 šalice), kava (2 šalice) Uvod Čestitamo na kupnji potpuno automatskog uređaja za kavu tvrtke Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudimo, registrirajte svoj proizvod na web-mjestu www.home.id. Prije prvog korištenja aparata pažljivo pročitajte zasebnu knjižicu o sigurnosti i spremite je za buduće potrebe.
  • Seite 130 Hrvatski 2. Aktiviranje filtra vode AquaClean (5 min) Filtar vode AquaClean ne isporučuje se sa svim modelima: možete ga kupiti kod lokalnog prodavača* ili putem web-mjesta www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostupnost varira ovisno o zemlji. Upute korak-po-korak potražite u poglavlju „Filtar vode AquaClean”.
  • Seite 131 Hrvatski Također možete prilagoditi temperaturu kave svojim željama (vidi „Prilagodba temperature kave”). Kuhanje kave od zrna kave 1 Za kuhanje kave dodirnite ikonu željenog napitka. Indikatori jačine arome i količine se aktiviraju i prikazuju prethodno odabranu postavku. Sada napitak možete prilagoditi željenom okusu. 2 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje Tijekom izlijevanja napitka treperi indikator u ikoni napitka.
  • Seite 132 Hrvatski 2 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje . Uređaj započinje kuhanje odabranog napitka. Najprije neprekidno svijetli indikator pokretanja. Kada je uređaj spreman za pohranu prilagođene količine, svjetlo za pokretanje počne treperiti. 3 Ako se u šalici nalazi željena količina kave, ponovno pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje Gornji se indikatori ikone količine napitka i pokretanja isključuju, što ukazuje da je nova količina pohranjena.
  • Seite 133 Hrvatski Nemojte okretati gumb za prilagodbu mljevenja za više od jednog stupnja odjednom kako ne biste oštetili mlinac. 1 Stavite šalicu ispod žlijeba za istjecanje kave. 2 Podignite poklopac spremnika kave u zrnu. 3 Dodirnite ikonu espresso i zatim pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje 4 Kada mlinac počne mljeti pritisnite gumb za prilagodbu mljevenja i okrenite ga ulijevo ili udesno.
  • Seite 134 Isperite ga pod mlazom vode (vidi „Čišćenje sklopa za kuhanje pod mlazom vode”). Mjesečno Sklop za kuhanje očistite tabletom Philips za odmašćivanje kave (vidi „Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave”). Odjeljak za Tjedno provjeravajte je li Iskopčajte aparat i izvadite sklop za kuhanje.
  • Seite 135 Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave Za uklanjanje ulja od kave koristite se samo tabletama tvrtke Philips. 1 Stavite šalicu pod žlijeb za kavu. Napunite spremnik za vodu svježom vodom 2 Tabletu za uklanjanje masnoće od kave stavite u odjeljak za unaprijed mljevenu kavu.
  • Seite 136 Filtar vode AquaClean ne isporučuje se sa svim modelima: možete ga kupiti kod lokalnog prodavača* ili putem web-mjesta www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostupnost varira ovisno o zemlji. Uređaj ne otkriva automatski da je filtar postavljen u spremnik za vodu. Zbog toga, svaki filtar vode AquaClean koji ste postavili trebate i aktivirati s pomoću ikone AquaClean.
  • Seite 137 Hrvatski Deaktiviranje podsjetnika za zamjenu filtra AquaClean Ako više ne želite koristiti filtre za vodu Philips AquaClean, uvijek možete deaktivirati podsjetnike za zamjenu filtra AquaClean (svjetlo AquaClean bljeska narančasto): 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili uređaj. 2 Kada je uređaj isključen, pritisnite i zadržite ikonu AquaClean sve dok se indikator te ikone ne isključi.
  • Seite 138 2 Izvadite spremnik za vodu i ispraznite ga. Zatim uklonite filtar vode AquaClean. 3 Ulijte cijelu bocu sredstva za uklanjanje kamenca tvrtke Philips u spremnik za vodu te ga zatim napunite vodom do razine oznake Calc / Clean (sl. 27). Zatim ga vratite natrag u aparat.
  • Seite 139 Hrvatski Naručivanje dodataka Za čišćenje i uklanjanje kamenca iz uređaja preporučujemo uporabu proizvoda za održavanje marke Philips kao što su otopina za uklanjanje kamenca, filtar za vodu AquaClean i tablete za uklanjanje ulja od kave, ako su dostupne u vašoj zemlji. Ti se proizvodi mogu kupiti kod vašeg lokalnog maloprodajnog trgovca, u ovlaštenim servisnim centrima ili na web-mjestu https://www.home-appliances.philips/parts-...
  • Seite 140 Hrvatski Ikona Rješenje upozorenja Indikatori ikona napitaka zasvijetle i postupno se jedan za drugim gase. Stroj se zagrijava i/ili pokušava izbaciti zrak koji je uvučen u stroj. Pričekajte dok indikatori svih napitaka ne budu neprekidno svijetlili. Trepere sve ikone upozorenja. Ponovno postavite uređaj tako da ga iskopčate iz napajanja i ponovno ukopčate.
  • Seite 141 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Aparat traži da se isprazni Aparat nije ponovno postavio Uvijek pričekajte otprilike 5 sekundi prije posuda za talog kave iako brojač posljednji put kad ste nego što posudu za talog kave vratite posuda nije puna. ispraznili posudu za talog kave. natrag na mjesto.
  • Seite 142 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Aparat izvodi postupak Najprije skuhajte 5 kava kako biste samopodešavanja. Ovaj postupak uređaju omogućili da izvrši postupak započinje automatski kada prvi samopodešavanja. put upotrijebite uređaj, kada se prebacite na drugu vrstu zrna kave ili nakon dugog razdoblja nekorištenja.
  • Seite 143 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Začepljen je odjeljak za unaprijed Isključite uređaj i izvadite sklop za mljevenu kavu kuhanje. Otvorite poklopac odjeljka za mljevenu kavu i u odjeljak umetnite dršku žlice. Pomaknite dršku prema gore i dolje dok začepljena mljevena kava ne padne dolje (sl.
  • Seite 144 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Novi filtar za vodu ne Pokušali ste umetnuti drugi filtar Uređaju pristaje samo filtar vode odgovara. vode koji nije model AquaClean. AquaClean. Nije postavljen gumeni prsten na Vratite gumeni prsten na filtar vode filtru vode AquaClean. AquaClean.
  • Seite 145 Italiano Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A)________________________________________________________ Pannello di controllo (Fig. B) ______________________________________________________________ Introduzione ____________________________________________________________________________ Primo utilizzo____________________________________________________________________________ Preparazione di bevande _________________________________________________________________ Regolazione delle impostazioni della macchina ____________________________________________ Rimozione e inserimento del gruppo infusore______________________________________________ Pulizia e manutenzione___________________________________________________________________ Filtro dell'acqua AquaClean ______________________________________________________________ Impostazione della durezza dell'acqua ____________________________________________________ Procedura di rimozione del calcare (30 min.) _______________________________________________ Ordinazione degli accessori _______________________________________________________________...
  • Seite 146 * Icone delle bevande: espresso (1 tazza), caffè (1 tazza), espresso (2 tazze), caffè (2 tazze) Introduzione Congratulazioni per l'acquisto della macchina per caffè interamente automatica Philips! Per trarre il massimo vantaggio dal supporto offerto, registrate il vostro prodotto all'indirizzo www.home.id.
  • Seite 147 2. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) Il filtro AquaClean non è incluso in tutti i modelli: potete acquistarlo presso il vostro rivenditore locale* o all'indirizzo www.home-appliances.philips/parts-accessories. *La disponibilità varia a seconda del Paese. Consultate il capitolo "Filtro dell'acqua AquaClean" per istruzioni dettagliate.
  • Seite 148 Italiano 2 Regolate la quantità di bevanda toccando l'icona (fig. 3) corrispondente. Ci sono 3 livelli di quantità: basso, medio e alto. Potete anche regolare la temperatura del caffè in base alle vostre preferenze (vedere "Regolazione della temperatura del caffè"). Preparazione del caffè...
  • Seite 149 Italiano Regolazione delle impostazioni della macchina Programmazione dell'impostazione predefinita più alta per le bevande La macchina ha 3 impostazioni predefinite per ogni bevanda: basso, medio e alto. Potete regolare solo la quantità dell'impostazione più alta. La nuova quantità può essere memorizzata non appena la spia di avvio inizia a lampeggiare.
  • Seite 150 Italiano 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Tenete premuta l'icona dell'espresso per 3 secondi. Le spie centrali delle icone di impostazione della bevanda si accendono. La spia di avvio/arresto inizia a lampeggiare, indicando che le impostazioni sono pronte per essere ripristinate. 3 Premete il pulsante di avvio/arresto per confermare che desiderate ripristinare le impostazioni.
  • Seite 151 Mensilmente Pulite il gruppo infusore con le pastiglie per la rimozione dei residui grassi del caffè Philips (vedere "Pulizia del gruppo infusore con la pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè"). Scomparto caffè...
  • Seite 152 Pulizia del gruppo infusore con la pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè Utilizzate solo pastiglie Philips per la rimozione dei residui grassi. 1 Mettete una tazza sotto l'erogatore del caffè. Riempite il serbatoio con acqua potabile. 2 Inserite una pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè nello scomparto del caffè premacinato.
  • Seite 153 Il filtro AquaClean non è incluso in tutti i modelli: potete acquistarlo presso il vostro rivenditore locale* o all'indirizzo www.home-appliances.philips/parts-accessories. *La disponibilità varia a seconda del Paese. La macchina non rileva automaticamente che un filtro è stato inserito nel serbatoio dell'acqua. Pertanto dovete attivare ogni nuovo filtro dell'acqua AquaClean che installate con l'icona AquaClean.
  • Seite 154 Sostituite il filtro dell'acqua AquaClean almeno ogni 3 mesi, anche se la macchina non ha ancora indicato la necessità di sostituirlo. Disattivazione del promemoria AquaClean Se non desiderate utilizzare più i filtri dell'acqua Philips AquaClean, potete sempre disattivare i promemoria AquaClean (la spia AquaClean lampeggia in arancione): 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina.
  • Seite 155 Procedura di rimozione del calcare (30 min.) Per pulire e disincrostare la macchina, consigliamo di utilizzare prodotti di manutenzione Philips, se reperibili nel vostro Paese. In nessun caso utilizzate una soluzione anticalcare basata su acido solforico, cloridrico, sulfamidico o acetico (aceto) in quanto potrebbe danneggiare il circuito dell'acqua della macchina e non dissolvere correttamente il calcare.
  • Seite 156 Per pulire la macchina e rimuovere il calcare, vi consigliamo di utilizzare i prodotti per la manutenzione Philips, come la soluzione per la rimozione calcare, il filtro per l'acqua AquaClean e le pastiglie per la rimozione dei residui del caffè, se disponibili nel vostro Paese. Potete acquistare questi prodotti presso il vostro rivenditore locale, i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo https://www.home-...
  • Seite 157 Italiano Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. I video di supporto e un elenco competo di domande frequenti sono disponibili all'indirizzo www.home.id/support. Se il problema persiste, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Per dettagli sui contatti, vedete l'opuscolo della garanzia.
  • Seite 158 Se le spie continuano a lampeggiare, la macchina potrebbe essere surriscaldata. Spegnete la macchina, attendete 30 minuti e riaccendetela. Se le spie ancora lampeggiano, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per dettagli sui contatti, vedete l'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Seite 159 Italiano Problema Causa Soluzione La macchina chiede di La macchina non ha azzerato il Attendere sempre circa 5 secondi quando svuotare il recipiente dei contatore l'ultima volta che è si riposiziona il recipiente dei fondi di fondi di caffè, anche se il stato svuotato il recipiente dei caffè.
  • Seite 160 Italiano Problema Causa Soluzione La macchina sta effettuando la Inizialmente preparate 5 tazze di caffè per procedura di autoregolazione. consentire alla macchina di completare la Questa procedura viene avviata procedura di autoregolazione. automaticamente quando si utilizza la macchina per la prima volta, quando si passa a un altro tipo di caffè...
  • Seite 161 Italiano Problema Causa Soluzione   Il beccuccio di erogazione del Pulite il beccuccio di erogazione del caffè caffè è sporco. e i relativi fori con uno scovolino o un ago. Il coperchio dello scomparto del Spegnete la macchina e rimuovete il caffè...
  • Seite 162 Italiano Problema Causa Soluzione Impossibile attivare il filtro Il filtro non è stato installato o Eseguite innanzitutto la rimozione del dell'acqua AquaClean e la sostituito in tempo utile dopo che calcare, quindi installate il filtro dell'acqua macchina richiede di la spia del filtro dell'acqua AquaClean.
  • Seite 163 Italiano Altezza regolabile del beccuccio 85-145 mm Tensione nominale - Potenza nominale - Fate riferimento all'etichetta dati all'interno dello Alimentazione elettrica sportello di manutenzione (fig. A9)
  • Seite 164 Latviešu Latviešu Saturs Ierīces pārskats (A att.) ___________________________________________________________________ Vadības panelis (B att.) ___________________________________________________________________ Ievads __________________________________________________________________________________ Pirms pirmās lietošanas reizes ____________________________________________________________ Dzērienu gatavošana_____________________________________________________________________ Ierīces iestatījumu pielāgošana ___________________________________________________________ Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana ___________________________________________ Tīrīšana un kopšana ______________________________________________________________________ Ūdens filtrs „AquaClean” _________________________________________________________________ Ūdens cietības iestatīšana ________________________________________________________________ Atkaļķošanas procedūra (30 min) _________________________________________________________ Piederumu pasūtīšana____________________________________________________________________ Traucējummeklēšana_____________________________________________________________________...
  • Seite 165 Latviešu Ievads Apsveicam ar jūsu Philips pilnīgi automātiskā kafijas automāta pirkumu! Lai pilnībā izmantotu mūsu piedāvātās atbalsta iespējas, lūdzu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē www.home.id. Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet atsevišķo drošības brošūru un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Seite 166 Latviešu 2. „AquaClean” ūdens filtra aktivizēšana (5 min.) AquaClean ūdens filtrs nav iekļauts visu modeļu komplektācijā: to var iegādāties pie vietējā mazumtirgotāja* vai vietnē www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Pieejamība dažādās valstīs atšķiras. Detalizētākus norādījumus par darbību secību skatiet sadaļā „AquaClean ūdens filtrs”. 3 sec.
  • Seite 167 Latviešu Atbilstoši savai izvēlei (sk. “Kafijas temperatūras regulēšana”) varat pielāgot arī kafijas temperatūru. Kafijas pagatavošana no kafijas pupiņām 1 Lai pagatavotu kafiju, pieskarieties izraudzītā dzēriena ikonai. Aromāta stipruma un daudzuma indikatori iedegas, attēlojot iepriekš izraudzīto iestatījumu. Tagad varat pielāgot vēlamajai garšai atbilstošo dzērienu. 2 Nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu Dzēriena izvadīšanas laikā...
  • Seite 168 Latviešu Iedegas dzēriena indikators un indikators 2 tasīšu ikonā. Ierīces dzēriena daudzuma ikonas augšējais indikators un sākšanas indikators sāk mirgot, norādot, ka ir aktivizēts programmēšanas režīms. 2 Nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu . Ierīce sāk izraudzītā dzēriena pagatavošanu. Sākumā sākšanas indikators deg nepārtraukti. Kad ierīce ir gatava saglabāt pielāgoto daudzumu, sāk mirgot sākšanas indikators.
  • Seite 169 Latviešu Smalcināšanas iestatījumus var pielāgot tikai tad, kad ierīce smalcina kafijas pupiņas. Lai pilnībā sajustu atšķirību, jāpagatavo divi vai trīs dzērieni. Lai nebojātu smalcinātāju, negrieziet smalcinātāja iestatījumu slēdzi vairāk par vienu iedaļu reizē. 1 Novietojiet tasi zem kafijas padeves teknes. 2 Atveriet kafijas pupiņu piltuves vāku. 3 Pieskarieties espreso ikonai un nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
  • Seite 170 “Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana”). Noskalojiet to zem tekoša krāna ūdens (sk. “Gatavošanas vienības mazgāšana tekošā krāna ūdenī”). Katru mēnesi Tīriet gatavošanas vienību ar Philips kafijas eļļas notīrīšanas tableti (sk. “Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm”). Maltās kafijas Reizi nedēļā pārbaudiet, vai Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un izņemiet...
  • Seite 171 šķiedru nokļūšanu gatavošanas vienībā. Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm Izmantojiet tikai Philips kafijas eļļas notīrīšanas tabletes. 1 Novietojiet zem kafijas teknes tasi. Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu ūdeni. 2 Ievietojiet kafijas eļļas notīrīšanas tableti maltās kafijas nodalījumā.
  • Seite 172 „AquaClean” ūdens filtra aktivizēšana (5 min.) AquaClean ūdens filtrs nav iekļauts visu modeļu komplektācijā: to var iegādāties pie vietējā mazumtirgotāja* vai vietnē www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Pieejamība dažādās valstīs atšķiras. Kafijas automāts nenosaka automātiski, vai ūdens tvertnē ir ievietots filtrs. Tādēļ jāaktivizē katrs jauns „AquaClean”...
  • Seite 173 Nomainiet AquaClean ūdens filtru vismaz reizi 3 mēnešos pat tad, ja ierīce vēl nenorāda par nomaiņas nepieciešamību. „AquaClean” atgādinājuma deaktivizēšana Ja vairs nevēlaties izmantot Philips „AquaClean” ūdens filtrus, jebkurā laikā varat deaktivizēt „AquaClean” atgādinājumus („AquaClean” indikators mirgo oranžā krāsā): 1 Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
  • Seite 174 Latviešu Atkaļķošanas procedūra (30 min) Lai tīrītu un atkaļķotu kafijas automātu, ieteicams izmantot Philips apkopes līdzekļus, ja tie ir pieejami jūsu valstī. Nekādā gadījumā nedrīkst izmantot atkaļķošanas līdzekli uz sērskābes, hlorūdeņražskābes vai etiķskābes (etiķa) bāzes, jo tas var bojāt ierīces ūdens sistēmu un nepienācīgi izšķīdināt katlakmeni. Ja ierīce netiek atkaļķota, garantija nav spēkā.
  • Seite 175 Latviešu iegādāties pie vietējā mazumtirgotāja, pilnvarotā tehniskās apkopes centrā vai vietnē https://www.home- appliances.philips/parts-accessories. Lai tiešsaistē varētu atrast pilno rezerves daļu sarakstu, ievadiet savas ierīces modeļa numuru. Modeļa numuru varat atrast apkopes vāka iekšpusē. Brita filtri nav saderīgi ar jūsu ierīci.
  • Seite 176 Latviešu Brīdinājuma Risinājums ikona Dzēriena ikonu indikatori iedegas un pa vienam nodziest. Ierīce uzsilst un/vai mēģina izpūst gaisu, kas ir iesūknēts ierīcē. Uzgaidiet, līdz nepārtraukti deg visu dzērienu indikatori. Visu brīdinājuma ikonu indikatori mirgo. Atiestatiet ierīci, atvienojot to no strāvas avota un pievienojot to atpakaļ. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas, rīkojieties šādi: Izņemiet AquaClean ūdens filtru no ūdens tvertnes.
  • Seite 177 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Vienmēr iztukšojiet kafijas biezumu tvertni, kamēr ierīce ir ieslēgta. Ja kafijas biezumu tvertne tiek iztukšota, kamēr ierīce ir izslēgta, kafijas biezumu tvertnes skaitītājs netiks atiestatīts. Kafijas biezumu tvertne ir Ir noņemta pilēšanas paplāte, Noņemot pilēšanas paplāti, iztukšojiet arī pārpildīta, bet ziņojums neiztukšojot kafijas biezumu kafijas biezumu tvertni, pat ja tajā...
  • Seite 178 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Kafija nav pietiekami Iestatītā temperatūra ir pārāk Izvēlnē atlasiet maksimālo temperatūras karsta. zema. iestatījumu (sk. “Kafijas temperatūras regulēšana”). Auksta glāze samazina dzēriena Iepriekš sasildiet tases, skalojot tās ar temperatūru. karstu ūdeni.   Piena pievienošana samazina Neatkarīgi no tā, vai jūs pievienojat karstu dzēriena temperatūru.
  • Seite 179 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Ierīce smalcina kafijas Maltās kafijas nodalījums ir Izslēdziet ierīci un izņemiet gatavošanas pupiņas, bet neiztek aizsērējis. vienību. Noņemiet maltās kafijas kafija. nodalījuma vāku un novietojiet uz tā karotes kātu. Kustiniet kātu uz augšu un uz leju, līdz pieķepušie kafijas biezumi izbirst (15.
  • Seite 180 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums AquaClean ūdens filtrs nebija No ūdens tvertnes izņemiet AquaClean pareizi sagatavots, un ierīcē tika ūdens filtru, atbilstoši sagatavojiet to un iesūkts gaiss. ievietojiet atpakaļ. Detalizētākus norādījumus par darbību secību skatiet sadaļā „AquaClean ūdens filtrs”. Ūdens tvertne nebija pilnībā Pārliecinieties, vai ūdens tvertne ir pareizā...
  • Seite 181 Lietuviškai Lietuviškai Turinys Mašinos apžvalga (A pav.) ________________________________________________________________ Valdymo skydelis (B pav.) ________________________________________________________________ Įvadas __________________________________________________________________________________ Prieš naudojant pirmą kartą ______________________________________________________________ Gėrimų virimas __________________________________________________________________________ Mašinos nustatymų reguliavimas _________________________________________________________ Virimo grupės išėmimas ir įstatymas ______________________________________________________ Valymas ir priežiūra ______________________________________________________________________ „AquaClean“ vandens filtras _____________________________________________________________ Vandens kietumo nustatymas ____________________________________________________________ Nuovirų...
  • Seite 182 *Gėrimų piktogramos: espresas (1 puodelis), kava (1 puodelis), espresas (2 puodeliai), kava (2 puodeliai) Įvadas Sveikiname nusipirkus visiškai automatinį „Philips“ kavos virimo aparatą! Kad išnaudotumėte visus mūsų siūlomo palaikymo privalumus, savo gaminį užregistruokite adresu www.home.id. Prieš naudodami mašiną pirmą kartą atidžiai perskaitykite atskirą saugos bukletą ir išsaugokite jį ateičiai.
  • Seite 183 Lietuviškai 2. „AquaClean“ vandens filtro aktyvinimas (5 min.) „AquaClean“ vandens filtras pridedamas ne prie visų modelių. Jį galite įsigyti iš vietos mažmenininko* arba interneto svetainėje www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Prieinamumas priklauso nuo šalies. Išsamias instrukcijas žr. skyriuje „AquaClean“ vandens filtras“. 3 sec. 30 sec.
  • Seite 184 Lietuviškai 2 Sureguliuokite gėrimo kiekį, bakstelėdami gėrimo kiekio piktogramą (pav. 3). Galimi 3 kiekiai: žemą, vidutinį ir aukštą. Taip pat galite sureguliuoti kavos temperatūrą pagal savo pageidavimą (žr. „Kavos temperatūros reguliavimas”). Kavos virimas iš kavos pupelių 1 Norėdami išvirti kavos, bakstelėkite pasirinkto gėrimo piktogramą. Aromato stiprumo ir kiekio lemputės nušvinta ir rodo anksčiau buvusį...
  • Seite 185 Lietuviškai 1 Norėdami reguliuoti didžiausio kiekio nustatymą, nuspauskite ir 3 sekundes laikykite gėrimo, kurį norite reguliuoti, 1 puodelio piktogramą. Nušvinta gėrimo lemputė ir 2 puodelių piktograma. Viršutinė gėrimų kiekio piktogramos lemputė ir paleidimo lemputė pradeda pulsuoti, tai indikacija, kad įjungėte programavimo režimą. 2 Paspauskite paleidimo ir stabdymo mygtuką.
  • Seite 186 Lietuviškai Galite reguliuoti malimo nustatymus tik mašinai malant kavos pupeles. Jums reikės išvirti nuo 2 iki 3 gėrimų, kad pajustumėte visą skirtumą. Nesukite malimo nustatymo ratuko daugiau kaip per vieną įrantą iš karto, kad nebūtų apgadintas malūnėlis. 1 Puoduką padėkite po kavos pylimo snapeliu. 2 Atidarykite kavos pupelių...
  • Seite 187 Virimo bloko Kas 2 mėnesius Pasitikrinkite tepimo lentelėje ir sutepkite virimo tepimas grupę „Philips“ tepalu (žr. „Virimo grupės tepimas”). Vandens talpa Kas savaitę Vandens baką praskalaukite po čiaupu. Virimo grupės valymas Reguliariai valant virimo bloką užkertamas kelias kavos liekanoms užkimšti vidinius kontūrus. Aplankykite www.home.id/support, čia pateikiama palaikymo vaizdo įrašų...
  • Seite 188 Virimo grupės valymas naudojant tabletes kavos aliejui šalinti Naudokite tik „Philips“ kavos aliejaus šalinimo tabletes. 1 Padėkite puoduką po kavos snapeliu. Vandens baką pripildykite šviežio vandens. 2 Įdėkite kavos riebalų šalinimo tabletę į iš anksto sumaltos kavos talpyklą.
  • Seite 189 „AquaClean“ vandens filtro aktyvinimas (5 min.) „AquaClean“ vandens filtras pridedamas ne prie visų modelių. Jį galite įsigyti iš vietos mažmenininko* arba interneto svetainėje www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Prieinamumas priklauso nuo šalies. Aparatas automatiškai neaptinka, ar į vandens bakelį įdėtas filtras. Dėl to jums reikia suaktyvinti kiekvieną...
  • Seite 190 Keiskite „AquaClean“ vandens filtrą bent kas 3 mėnesius, net jei mašina dar nenurodė, kad pakeitimas reikalingas. „AquaClean“ priminimo išjungimas Jei nebenorite naudoti „Philips AquaClean“ vandens filtrų, visada galite išjungti „AquaClean“ priminimus: („AquaClean“ lemputė mirksi oranžine spalva): 1 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte mašiną.
  • Seite 191 2 Išimkite vandens baką ir jį ištuštinkite. Tada išimkite „AquaClean“ vandens filtrą. 3 Supilkite į vandens baką visą butelį „Philips“ nuovirų šalinimo priemonės ir paskui pripilkite į jį vandens iki „Calc / Clean“ indikacijos (pav. 27). Tada įdėkite jį atgal į aparatą.
  • Seite 192 Lietuviškai Priedų užsakymas Aparatui valyti ir nukalkinti rekomenduojame naudoti „Philips“ priežiūros produktus, tokius kaip nukalkinimo skystis, „AquaClean“ vandens filtras ir kavos aliejaus šalinimo tabletės, jei tokių yra jūsų šalyje. Šių produktų galima nusipirkti iš jūsų vietos mažmenininko, įgaliotuose priežiūros centruose arba internetu https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
  • Seite 193 Lietuviškai Įspėjimo Sprendimas piktograma Lemputės gėrimo piktogramose viena po kitos nušvis ir užges. Mašina kaista ir (arba) bando išleisti į mašiną įtrauktą orą. Palaukite, kol visos gėrimų lemputės švies nuolat. Visų įspėjimo piktogramų lemputės mirksi. Nustatykite mašiną iš naujo, ją atjungdami ir vėl prijungdami. Prieš vėl įjungdami mašiną, atlikite šiuos veiksmus: Nuimkite „AquaClean“...
  • Seite 194 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Visada ištuštinkite kavos tirščių talpyklą aparatui esant įjungtam. Jei kavos tirščių talpyklą ištuštinate išjungę aparatą, kavos tirščių skaitiklis neatkuriamas. Kavos tirščių talpykla Jūs išėmėte nuvarvėjimo padėklą, Kai išimate nuvarvėjimo padėklą, taip pat perpildyta, o lemputė bet neištuštinote kavos tirščių ištuštinkite kavos tirščių...
  • Seite 195 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas   Įpylus pieno sumažėja gėrimo Nepriklausomai nuo to, ar įpilate karšto ar temperatūra. šalto pieno, visada sumažėja kavos temperatūra. Pašildykite puodelius, skalaudami juos karštu vandeniu. Kava neišteka arba išteka „AquaClean“ vandens filtras Išimkite „AquaClean“ vandens filtrą ir vėl lėtai.
  • Seite 196 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Atrodo, kad aparatas Aparatas naudoja vandenį Ištuštinkite nuvarvėjimo padėklą kasdien prateka. vidiniam kontūrui ir virimo blokui arba kai tik raudonas pilno nuvarvėjimo skalauti. Šis vanduo teka per padėklo indikatorius iškyla per vidinę sistemą tiesiai į nuvarvėjimo padėklo dangtelį. Patarimas. nuvarvėjimo padėklą.
  • Seite 197 Lietuviškai Techninės specifikacijos Gamintojas pasilieka teisę gerinti produkto technines specifikacijas. Visi iš anksto nustatyti kiekiai yra apytiksliai. Aprašymas Vertė Dydis (p x a x g) 246 x 372 x 433 mm Svoris 7–7,5 kg Maitinimo laido ilgis 800–1200 mm Vandens talpa 1,8 litro, nuimamas Kavos pupelių...
  • Seite 198 Magyar Magyar Tartalom A készülék bemutatása („A” ábra)_________________________________________________________ Kezelőpanel („B” ábra) ___________________________________________________________________ Bevezetés _______________________________________________________________________________ Teendők az első használat előtt ___________________________________________________________ Italok főzése_____________________________________________________________________________ A készülék beállítása _____________________________________________________________________ A főzőegység eltávolítása és behelyezése__________________________________________________ Tisztítás és karbantartás __________________________________________________________________ AquaClean vízszűrő ______________________________________________________________________ A vízkeménység beállítása________________________________________________________________ Vízkőmentesítés (30 perc) ________________________________________________________________ Tartozékok rendelése ____________________________________________________________________ Hibaelhárítás ____________________________________________________________________________...
  • Seite 199 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy teljesen automatikus Philips kávéfőzőt vásárolt! Az általunk kínált teljes körű támogatásért regisztrálja gépét a www.home.id oldalon. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a különálló biztonsági füzetet, és őrizze meg későbbi használatra. Az első használat előtt öblítse el forró vízzel az összes olyan kivehető tartozékot, amely vízzel vagy tejjel érintkezik.
  • Seite 200 Magyar 2. Az AquaClean vízszűrő aktiválása (5 perc) Az AquaClean vízszűrő nincs minden modellhez csomagolva: megvásárolhatja a helyi forgalmazótól* vagy a www.home-appliances.philips/parts-accessories oldalon. *Az elérhetőség országonként eltérő. A lépésenkénti utasításokat lásd az „AquaClean vízszűrő” című fejezetben. 3 sec. 5 sec.
  • Seite 201 Magyar A kávé hőmérsékletét is beállíthatja saját ízlése szerint (lásd: „A kávé hőmérsékletének beállítása”). Kávéfőzés szemes kávéból 1 Kávéfőzéshez érintse meg a kiválasztott ital ikont. Az aroma erőssége és a mennyiség lámpái világítani kezdenek, mutatva az előzőleg kiválasztott beállítást. Ekkor lehetősége van az ital ízlése szerinti beállítására. 2 Nyomja meg a start/stop gombot.
  • Seite 202 Magyar Az ital lámpája és a 2 csésze ikon lámpája világítani kezd. Az ital mennyisége ikon felső lámpája és az indítás lámpa villogni kezd, ami azt jelzi, hogy programozási üzemmódban van. 2 Nyomja meg a start/stop gombot. A készülék elkezdi főzni a kiválasztott italt. Az indítás lámpa kezd folyamatosan világítani először.
  • Seite 203 Magyar A készülék beállítása befejeződött, így az a legjobb ízt hozza majd ki a kávébabokból. Ezért azt javasoljuk, hogy ne változtasson a kávédaráló beállításain, amíg nem főzött 100–150 csésze kávét (kb. 1 havi mennyiség). Csak akkor lehet beállítani a kávédaráló beállításait, ha a készülék szemes kávé őrlését végzi. 2-3 italt el kell készítenie, mielőtt teljes mértékben érezhetővé...
  • Seite 204 (16. ábra). A cseppfelfogó tálcát hetente tisztítsa. A főzőegység 2 havonta Nézze meg a kenési táblázatot, és a főzőegység kenése kenéséhez használjon Philips kenőzsírt (lásd: „A főzőegység kenése”). Víztartály Hetente Öblítse ki a víztartályt a csap alatt...
  • Seite 205 3 Hagyja a főzőegységet megszáradni, mielőtt visszahelyezné. Ne tisztítsa a főzőegységet ruhával, mert a belsejében összegyűlhetnek a ruhából származó szálak. A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával Csak Philips kávéolaj-eltávolító tablettát használjon. 1 Tegyen egy csészét a kávé kifolyócsöve alá. Töltse fel a víztartályt friss vízzel. 2 Helyezzen egy kávéolaj-eltávolító tablettát az őrölt kávé tartályába.
  • Seite 206 Az AquaClean vízszűrő aktiválása (5 perc) Az AquaClean vízszűrő nincs minden modellhez csomagolva: megvásárolhatja a helyi forgalmazótól* vagy a www.home-appliances.philips/parts-accessories oldalon. *Az elérhetőség országonként eltérő. A készülék nem érzékeli automatikusan, hogy behelyeztek egy szűrőt a víztartályba. Ezért az AquaClean ikonnal aktiválni kell minden új behelyezett AquaClean szűrőt.
  • Seite 207 Cserélje ki az AquaClean vízszűrőt legalább 3 havonta, még akkor is, ha a készülék még nem jelezte, hogy csere szükséges. Az AquaClean emlékeztető kikapcsolása Ha nem szeretné többet használni a Philips AquaClean vízszűrőt, akkor bármikor kikapcsolhatja az AquaClean emlékeztetőket (az AquaClean lámpa narancssárgán kezd villogni): 1 A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
  • Seite 208 2 Távolítsa el a víztartályt, és ürítse ki. Ezután távolítsa el az AquaClean vízszűrőt. 3 Öntse bele az egész üveg Philips vízkőmentesítőt a víztartályba, majd töltse meg a víztartályt vízzel a Calc / Clean jelzésig (27. ábra). Ezután helyezze vissza azt a készülékbe.
  • Seite 209 Ha a vízkőmentesítési folyamat nem fejeződött be, a lehető leghamarabb újra el kell végezni a vízkőmentesítést. Tartozékok rendelése A készülék tisztításához és vízkőmentesítéséhez javasoljuk, hogy használjon Philips karbantartási termékeket, például vízkőmentesítő oldatot, AquaClean vízszűrőt és kávéolaj-eltávolító tablettát, ha azok kaphatók az Ön országában. Ezeket a termékeket megvásárolhatja a helyi forgalmazótól, a jóváhagyott szakszervizektől, illetve online a https://www.home-appliances.philips/parts-accessories webhelyről.
  • Seite 210 Magyar Figyelmez­ Megoldás tető ikon A figyelmeztető lámpa világít A kávézacctartó és/vagy a cseppfelfogó tálca nincs a helyén vagy nem megfelelően van behelyezve. Helyezze vissza a kávézacctartót és/vagy a cseppfelfogó tálcát, és ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben vannak-e. A szervizajtó nyitva van. Vegye le a víztartályt, és ellenőrizze, hogy be van-e csukva a szervizajtó.
  • Seite 211 Magyar nem tudja megoldani a problémát, forduljon az országában működő ügyfélszolgálathoz. Az elérhetőségek a jótállási füzetben találhatók. Probléma Megoldás A cseppfelfogó tálca Ez teljesen normális. A készülék Naponta, vagy ha a cseppfelfogó tálca gyorsan megtelik. vízzel tisztítja a belső kört és a fedelén keresztül megjelenik a piros főzőegységet is.
  • Seite 212 Magyar Probléma Megoldás A főzőegységet nem A főzőegység nincs megfelelően A készülék alaphelyzetbe állítását a tudom behelyezni. elhelyezve. következőképpen végezze: csukja vissza a szervizajtót, és helyezze vissza a víztartályt. Hagyja kint a főzőegységet. Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
  • Seite 213 Magyar Probléma Megoldás Ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, újra elő kell készítenie az AquaClean vízszűrőt a használatra, majd vissza kell tennie a készülékbe. Lásd az „Az AquaClean vízszűrő aktiválása” című fejezet 1–3. lépését. Az AquaClean vízszűrő A AquaClean vízszűrőt 3 havonta cserélje eltömődött.
  • Seite 214 Magyar Probléma Megoldás A víztartály nincs teljesen betolva Ellenőrizze, hogy a víztartály a megfelelő a készülékbe, ezért levegő jutott a helyzetben van-e: vegye ki, majd ütközésig készülékbe. betolva helyezze vissza. A főzőegység Öblítse ki a főzőegységet. szennyezett/eltömődött. A készülék nem vízszintes Helyezze a készüléket vízszintes felületre, felületre van helyezve.
  • Seite 215 Magyar Szemes kávé tartályának kapacitása 275 g Kávéőrlemény-tartó kapacitása 12 adag Állítható csőmagasság 85–145 mm Névleges feszültség – névleges teljesítmény – Lásd a szervizajtó belsejében (A9 ábra) található tápellátás adatcímkét.
  • Seite 216 Nederlands Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A)________________________________________________________________ Bedieningspaneel (afb. B) ________________________________________________________________ Introductie ______________________________________________________________________________ Vóór het eerste gebruik __________________________________________________________________ Dranken bereiden________________________________________________________________________ Apparaatinstellingen aanpassen __________________________________________________________ De zetgroep plaatsen en verwijderen______________________________________________________ Schoonmaken en onderhoud _____________________________________________________________ AquaClean-waterfilter ___________________________________________________________________ De waterhardheid instellen _______________________________________________________________ Ontkalkingsprocedure (30 min.) __________________________________________________________ Accessoires bestellen _____________________________________________________________________ Problemen oplossen _____________________________________________________________________ Technische gegevens_____________________________________________________________________...
  • Seite 217 * Drankpictogrammen: espresso (1 kop), koffie (1 kop), espresso (2 koppen), koffie (2 koppen) Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit volautomatische Philips-espressoapparaat. Registreer jouw product op www.home.id om optimaal gebruik te kunnen maken van de door ons geboden ondersteuning.
  • Seite 218 Nederlands 2. Het AquaClean-waterfilter activeren (5 min.) Het AquaClean-filter is niet bij alle modellen bijgevoegd: je kunt het kopen bij jouw plaatselijke winkel* of bij www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Beschikbaarheid verschilt per land. Zie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter' voor stapsgewijze instructies. 3 sec.
  • Seite 219 Nederlands 2 Pas de hoeveelheid drank aan door te tikken op het pictogram (Fig. 3) voor drankhoeveelheid. Er zijn 3 standen voor hoeveelheid: laag, gemiddeld en hoog. U kunt ook de temperatuur van de koffie aan uw eigen voorkeur (zie 'De koffietemperatuur aanpassen') aanpassen.
  • Seite 220 Nederlands Apparaatinstellingen aanpassen De hoogste standaardinstelling voor dranken instellen Het apparaat heeft 3 standaardinstellingen voor elke drank: laag, gemiddeld en hoog. U kunt alleen het volume van de hoogste instelling aanpassen. Het nieuwe volume kan worden opgeslagen zodra het startlampje begint te pulseren. 1 Als u de hoeveelheid van de hoogste instelling wilt aanpassen, houdt u het 1-kops pictogram van de drank die u wilt aanpassen, 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 221 Nederlands 2 Houd de espressoknop 3 seconden ingedrukt. De lampjes in de pictogrammen voor drankinstellingen gaan branden. Het start/stop-lampje begint te pulseren om aan te geven dat de instellingen kunnen worden hersteld. 3 Druk op de start/stopknop om te bevestigen dat u de instellingen wilt herstellen. 4 Druk nogmaals op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 222 (zie 'De zetgroep schoonmaken onder de kraan'). Maandelijks Reinig de zetgroep met een ontvettingstablet van Philips (zie 'De zetgroep reinigen met de koffieolieverwijderingstabletten'). Compartiment voor Controleer het vak voor Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact...
  • Seite 223 De zetgroep reinigen met de koffieolieverwijderingstabletten Gebruik voor de reiniging alleen koffieolieverwijderingstabletten van Philips. 1 Plaats een kop onder de koffietuit. Vul het waterreservoir met schoon water. 2 Plaats een koffieolieverwijderingstablet in het compartiment voor voorgemalen koffie.
  • Seite 224 Bovendien hoef je minder vaak te ontkalken doordat kalkvorming in jouw apparaat wordt verminderd. Het AquaClean-filter is niet bij alle modellen bijgevoegd: je kunt het kopen bij jouw plaatselijke winkel* of bij www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Beschikbaarheid verschilt per land.
  • Seite 225 Vervang het AquaClean-waterfilter minstens om de 3 maanden, zelfs als de machine nog niet aangeeft dat het filter moet worden vervangen. De AquaClean-herinnering uitschakelen Als u geen Philips AquaClean-waterfilters meer wilt gebruiken, kunt u altijd de AquaClean-herinneringen uitschakelen (AquaClean-lampje knippert oranje): 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 226 2 Haal het waterreservoir uit het apparaat en leeg het. Verwijder vervolgens het AquaClean-waterfilter. 3 Giet de hele fles Philips-ontkalker leeg in het waterreservoir en vul het reservoir met water tot aan de Calc/Clean-aanduiding (Fig. 27). Plaats het reservoir vervolgens terug in het apparaat.
  • Seite 227 Accessoires bestellen Om het apparaat te reinigen en ontkalken, raden wij u aan om de onderhoudsproducten van Philips te gebruiken, zoals ontkalkingsmiddel, AquaClean-waterfilter en ontvettingstabletten, indien deze in uw land verkrijgbaar zijn. Deze producten kunt u kopen bij uw plaatselijke leverancier, bij erkende servicecenters of online op https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
  • Seite 228 Nederlands Waarschuwingspictogrammen Waarschu­ Oplossing wingspicto­ gram Het 'waterreservoir leeg'-lampje brandt Het waterreservoir is bijna leeg. Vul het waterreservoir met vers water tot het aangegeven maximumniveau. Het waterreservoir zit niet op zijn plek. Plaats het waterreservoir terug. Het lampje dat aangeeft dat de koffiedikbak moet worden geleegd, brandt De koffiedikbak is vol.
  • Seite 229 Nederlands Waarschu­ Oplossing wingspicto­ gram De lampjes in de drankpictogrammen gaan branden en gaan een voor een uit. Het apparaat warmt op en/of probeert de lucht die in het apparaat is gezogen, af te voeren. Wacht totdat alle dranklampjes ononderbroken branden. De lampjes van alle waarschuwingspictogrammen knipperen.
  • Seite 230 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat geeft aan De teller is niet gereset, nadat je Wacht altijd ongeveer 5 seconden nadat dat de koffiedikbak moet de koffiedikbak voor het laatst je de koffiedikbak hebt teruggeplaatst. Als worden geleegd, zelfs als hebt geleegd.
  • Seite 231 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De molen is op een te grove Stel de molen in op een fijnere maling maling ingesteld. (lagere stand). Je proeft het verschil pas echt na 2 of 3 koppen koffie. De koffie is niet heet De ingestelde temperatuur is te Stel de temperatuur in op het maximum genoeg.
  • Seite 232 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De leidingen van het apparaat Ontkalk het apparaat. Ontkalk het zijn geblokkeerd door kalk. apparaat altijd wanneer het ontkalkingslampje begint te knipperen. Het apparaat maalt de Het compartiment voor Schakel het apparaat uit en verwijder de koffiebonen, maar er voorgemalen koffie is verstopt.
  • Seite 233 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Het AquaClean-waterfilter is niet Haal het AquaClean-waterfilter uit het goed geprepareerd en er wordt waterreservoir, prepareer het filter op de nu lucht in het apparaat gezogen. juiste manier en plaatst het weer terug. Zie het hoofdstuk 'Het AquaClean- waterfilter' voor stapsgewijze instructies.
  • Seite 234 Norsk Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ___________________________________________________________________ Kontrollpanel (fig. B) _____________________________________________________________________ Innledning ______________________________________________________________________________ Før bruk første gang _____________________________________________________________________ Brygge drikker___________________________________________________________________________ Justere maskininnstillinger _______________________________________________________________ Fjerne og sette inn bryggeenheten ________________________________________________________ Rengjøring og vedlikehold _______________________________________________________________ AquaClean-vannfilter ____________________________________________________________________ Angivelse av hardhetsgraden på vannet ___________________________________________________ Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.) __________________________________________________ Bestilling av tilbehør _____________________________________________________________________ Feilsøking _______________________________________________________________________________...
  • Seite 235 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra Philips! Du får størst utbytte av støtten vi tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.home.id. Les det separate sikkerhetsheftet nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på det for senere referanse.
  • Seite 236 Norsk 3. Angivelse av hardhetsgraden på vannet Se kapittelet Angivelse av hardhetsgraden på vannet for trinnvise instruksjoner. Hardhetsgraden på vannet er satt som standard til 4: Hardt vann. >21 dh >14 dh 3 sec. >7 dh <6 dh Brygge drikker Generelle trinn 1 Fyll vanntanken med springvann, og fyll bønnekvernen med kaffebønner.
  • Seite 237 Norsk 1 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet, og vent til den er klar til bruk. 2 Åpne lokket på kammeret for forhåndsmalt kaffe, og hell tre teskjeer kaffepulver (ca. 8 g) i det (Fig. 4). Lukk deretter lokket. 3 Sett en kopp under kaffetuten.
  • Seite 238 Norsk Justere kaffetemperaturen 1 Trykk av/på-knappen for å skru av maskinen. 2 Når maskinen er slått av: Trykk på og hold inne kaffemengdeikonet til lampen i dette ikonet tennes (Fig. 3 Trykk på mengdeikonet for å velge ønsket temperatur: normal, høy eller maks. Henholdsvis én, to eller tre lamper er på.
  • Seite 239 Fjern bryggeenheten fra maskinen (se 'Fjerne og sette inn bryggeenheten'). Skyll den under springen (se 'Rengjøring av bryggeenheten under springen'). Månedlig Rengjør bryggeenheten med Philips/Saeco- tablettene for fjerning av kaffeolje (se 'Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje').
  • Seite 240 Dette kan føre til at det samler seg fibre inne i bryggeenheten. Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje Bruk kun Philips-tabletter for fjerning av kaffeolje. 1 Plasser en kopp under kaffetuten. Fyll vannbeholderen med friskt vann.
  • Seite 241 AquaClean-vannfilteret er ikke inkludert i alle modeller: Du kan kjøpe det hos din lokale forhandler* eller på www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Tilgjengeligheten varierer fra land til land. Maskinen vil ikke registrere automatisk at et filter ble plassert i vanntanken. Du må derfor aktivere hvert nye AquaClean-vannfilter som du installerer med AquaClean-ikonet.
  • Seite 242 Bytt ut AquaClean-vannfilteret hver tredje måned, selv når maskinen enda ikke har indikert at utskiftning er påkrevd. Påminnelse om deaktivering av AquaClean Hvis du ikke lengre vil bruke Philips AquaClean-vannfilteret, kan du deaktivere AquaClean-påminnelsene (AquaClean-lampen blinker oransje): 1 Trykk av/på-knappen for å skru av maskinen.
  • Seite 243 Dette påvirker ikke aromastyrken til drikkene du lager etterpå. Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.) Vi anbefaler at du bruker Philips-vedlikeholdsprodukter hvis de er tilgjengelig i landet der du bor, for å rengjøre og avkalke maskinen. Du må ikke under noen omstendigheter bruke et avkalkingsmiddel basert på...
  • Seite 244 Hvis avkalkingsprosedyren ikke ble fullført, må maskinen avkalkes på nytt så snart som mulig. Bestilling av tilbehør Vi anbefaler at du bruker Philips-vedlikeholdsprodukter som avkalkingsløsning, AquaClean-vannfilter og tabletter for fjerning av kaffeolje hvis de er tilgjengelige i landet der du bor, for å rengjøre og avkalke maskinen.
  • Seite 245 Norsk Advarselikoner Advarselik­ Løsning Lampen for tom vanntank lyser. Vanntanken er nesten tom. Fyll vannbeholderen med friskt vann opp til MAX-merket. Vannbeholderen er ikke riktig plassert. Sett vannbeholderen på plass igjen. Lampen for tøm kaffegrutbeholder lyser Kaffegrutbeholderen er full. Fjern og tøm kaffegrutbeholderen mens maskinen er slått på.
  • Seite 246 Norsk Advarselik­ Løsning Alle lampene i drikkikonene lyser samtidig og slås sakte av én etter én. Maskinen varmes opp og/eller forsøker å slippe ut luften som ble trukket inn i maskinen. Vent til alle drikke-lampene lyser konstant. Lampene for alle advarselikonene blinker. Tilbakestill maskinen ved å...
  • Seite 247 Norsk Problem Årsak Løsning Du må alltid tømme kaffegrutbeholderen mens maskinen er slått på. Hvis du tømmer kaffegrutbeholderen når maskinen er av, tilbakestilles ikke telleren for kaffegrutbeholder. Kaffegrutbeholderen er Du fjernet dryppebrettet uten å Når du fjerner dryppebrettet, må du også for full, og lampen for tømme grutbeholderen.
  • Seite 248 Norsk Problem Årsak Løsning   Ved tilsetting av melk reduseres Uansett om du tilsetter varm eller kald drikkens temperatur. melk, vil tilsetting av melk alltid redusere kaffens temperatur. Forhåndsvarm koppene ved å skylle dem i varmt vann. Kaffe kommer ikke ut eller AquaClean-vannfilteret ble ikke Fjern AquaClean-vannfilteret, og prøv å...
  • Seite 249 Norsk Problem Årsak Løsning Det virker som maskinen Maskinen skyller den interne Tøm dryppebrettet hver dag eller så snart lekker. kretsen og bryggeenheten med indikatoren for fullt dryppebrett spretter vann. Dette vannet flyter opp gjennom dryppebrettdekselet. Tips: gjennom det interne systemet og Plasser en kopp under vanntuten for å...
  • Seite 250 Norsk Beskrivelse Verdi Størrelse (B x H x D) 246 x 372 x 433 mm Vekt 7–7,5 kg Lengde på strømledningen 800–1200 mm Vanntank 1,8 liter, avtakbar Kapasitet på kaffebønnetrakten 275 g Kapasiteten til kaffegrutbeholderen 12 puter Justerbar tuthøyde 85–145 mm Nominell spenning – nominell effekt – strømtilførsel Se datamerket på innsiden av servicedøren (fig. A9)
  • Seite 251 Polski Polski Spis treści Opis urządzenia (Rys. A) __________________________________________________________________ Panel sterowania (Rys. B) _________________________________________________________________ Wprowadzenie __________________________________________________________________________ Przed pierwszym użyciem ________________________________________________________________ Parzenie napojów________________________________________________________________________ Dostosowywanie ustawień urządzenia ____________________________________________________ Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej ___________________________________________ Czyszczenie i konserwacja ________________________________________________________________ Filtr wody AquaClean ____________________________________________________________________ Ustawienia twardości wody ______________________________________________________________ Procedura odkamieniania (30 min) ________________________________________________________ Zamawianie akcesoriów __________________________________________________________________...
  • Seite 252 * Ikony napojów: espresso (1 filiżanka), kawa (1 filiżanka), espresso (2 filiżanki), kawa (2 filiżanki) Wprowadzenie Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy marki Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez nas pomocy, zarejestruj produkt na stronie internetowej www.home.id.
  • Seite 253 2. Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min) Filtr wody AquaClean nie jest dołączony do wszystkich modeli: można go kupić u lokalnego sprzedawcy* lub na stronie www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostępność różni się w zależności od kraju. Szczegółowe instrukcje zawiera rozdział „Filtr wody AquaClean”.
  • Seite 254 Polski 2 Dostosuj ilość napoju poprzez naciśnięcie ikony ilości napoju (rys. 3). Dostępne są 3 ilości: mała, średnia i duża. Do swoich preferencji można również dostosować temperaturę kawy (patrz „Dostosowywanie temperatury kawy”). Zaparzanie kawy z ziaren kawy 1 Aby zaparzyć kawę, naciśnij ikonę wybranego napoju. Wskaźniki mocy aromatu i ilości zaświecą...
  • Seite 255 Polski 1 Aby dostosować ustawienie największej ilości, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy ikonę 1 filiżanki napoju, który chcesz spersonalizować. Zaświecą się wskaźniki na ikonach napoju i 2 filiżanek. Zacznie wtedy pulsować górny wskaźnik ikony ilości napojów i wskaźnik przycisku start, sygnalizując, że jesteś w trybie programowania. 2 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania .
  • Seite 256 Polski Dostosowywanie ustawień młynka Moc kawy można zmienić za pomocą specjalnego pokrętła do ustawiania sposobu mielenia znajdującego się w pojemniku na ziarna. Im niższe jest ustawienie młynka, tym drobniej będą mielone ziarna kawy i tym silniejszy będzie napój. Do wyboru jest 12 ustawień młynka. Ekspres skonfigurowano tak, aby uzyskać...
  • Seite 257 „Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej”). Wymyj go pod bieżącą wodą (patrz „Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą”). Co miesiąc Czyść blok zaparzający przy użyciu tabletek Philips do usuwania oleju z kawy (patrz „Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia”).
  • Seite 258 Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia Do czyszczenia używaj tylko specjalnych tabletek Philips. 1 Podstaw filiżankę pod kranik. Nalej świeżej wody do zbiornika. 2 Włóż tabletkę do czyszczenia do pojemnika na kawę mieloną.
  • Seite 259 Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min) Filtr wody AquaClean nie jest dołączony do wszystkich modeli: można go kupić u lokalnego sprzedawcy* lub na stronie www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostępność różni się w zależności od kraju. Urządzenie nie wykrywa automatycznie, że w zbiorniku na wodę umieszczono filtr. Dlatego trzeba aktywować...
  • Seite 260 Wymieniaj filtr wody AquaClean co najmniej raz na 3 miesiące, nawet jeśli urządzenie nie sygnalizuje jeszcze konieczności wymiany. Wyłączanie przypomnienia dotyczącego filtra AquaClean Jeśli nie chcesz już używać filtrów AquaClean firmy Philips, możesz zawsze wyłączyć przypomnienia dotyczące filtra AquaClean (wskaźnik AquaClean błyskający na pomarańczowo): 1 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie.
  • Seite 261 2 Wyjmij zbiornik na wodę i opróżnij go. Następnie wyjmij filtr wody AquaClean. 3 Wlej do zbiornika na wodę całą butelkę odkamieniacza firmy Philips i dopełnij go wodą do poziomu wskaźnika Calc / Clean (rys. 27). Następnie umieść zbiornik z powrotem w urządzeniu.
  • Seite 262 Zamawianie akcesoriów Do czyszczenia i odkamieniania urządzenia zalecamy stosowanie produktów do konserwacji marki Philips, takich jak środek odkamieniający, filtr wody AquaClean i tabletki do usuwania oleju z kawy, jeśli są dostępne w Twoim kraju. Produkty te można kupić u lokalnego sprzedawcy, w autoryzowanych punktach serwisowych lub online na stronie https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
  • Seite 263 Polski Ikona Rozwiązanie ostrzeżenia Wskaźnik opróżniania kasetki na fusy świeci się Kasetka na fusy jest pełna. Wyjmuj i opróżniaj kasetkę na fusy tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone. Świeci się wskaźnik alarmu W urządzeniu nie ma kasetki na fusy i/lub tacki ociekowej lub są one umieszczone nieprawidłowo.
  • Seite 264 Polski Tabela rozwiązywania problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia. Filmy z instrukcjami i pełna lista często zadawanych pytań znajdują się na stronie www.home.id/support. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej.
  • Seite 265 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włożyć bloku Blok zaparzający nie znajduje się Zresetuj urządzenie w następujący zaparzającego. w prawidłowej pozycji. sposób: zamknij klapkę serwisową i włóż ponownie zbiornik na wodę. Pozostaw blok zaparzający na zewnątrz. Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
  • Seite 266 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Po długim okresie nieużywania filtr wody AquaClean trzeba ponownie przygotować do użycia i następnie umieścić go w zbiorniku na wodę. Patrz punkty 1–3 w rozdziale „Aktywacja filtra wody AquaClean”. Filtr wody AquaClean jest Filtr wody AquaClean należy wymieniać co zatkany.
  • Seite 267 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Zbiornik na wodę nie został Upewnij się, że zbiornik na wodę jest wsunięty do końca i do ustawiony we właściwej pozycji: wyjmij go urządzenia dostaje się powietrze. i włóż z powrotem, wciskając jak najgłębiej. Blok zaparzający jest Przepłucz blok zaparzający.
  • Seite 268 Polski Długość przewodu zasilającego 800–1200 mm Zbiornik wody 1,8 litra, wyjmowany Pojemność pojemnika na ziarna kawy 275 g Pojemność pojemnika na fusy kawowe 12 brykietów Regulacja wysokości dozownika 85–145 mm Napięcie znamionowe — Moc znamionowa — Sprawdź etykietę znamionową na wewnętrznej Zasilanie stronie klapki serwisowej (rys.
  • Seite 269 Português Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _______________________________________________________ Painel de controlo (Fig. B)_________________________________________________________________ Introdução ______________________________________________________________________________ Antes da primeira utilização ______________________________________________________________ Preparar bebidas_________________________________________________________________________ Ajustar as definições da máquina _________________________________________________________ Retirar e colocar o grupo de preparação ___________________________________________________ Limpeza e manutenção ___________________________________________________________________ Filtro de água AquaClean ________________________________________________________________ Definir a dureza da água _________________________________________________________________ Procedimento de descalcificação (30 min.) _________________________________________________...
  • Seite 270 * Ícones de bebida: expresso (1 chávena), café (1 chávena), expresso (2 chávenas), café (2 chávenas) Introdução Parabéns pela sua compra de uma máquina de café totalmente automática da Philips! Para beneficiar de todo o suporte que oferecemos, registe o produto em www.home.id.
  • Seite 271 2. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) O filtro de água AquaClean não é fornecido em todos os modelos: pode adquiri-lo no seu revendedor local* ou em www.home-appliances.philips/parts-accessories. *A disponibilidade varia consoante o país. Consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean" para obter instruções passo a passo.
  • Seite 272 Português 1 Ajustar a intensidade do aroma ao tocar no ícone (Fig. 2) de intensidade do aroma. Existem 3 intensidades: a mais baixa é a mais suave e a mais alta é a mais intensa. 2 Ajuste a quantidade de bebida tocando no ícone (Fig. 3) de quantidade de bebida. Existem 3 quantidades: baixa, média e alta.
  • Seite 273 Português Ajustar as definições da máquina Programar as definições mais elevadas das bebidas A máquina tem 3 predefinições para cada bebida: baixa, média, alta. Só pode ajustar a quantidade da definição mais elevada. A nova quantidade pode ser memorizada assim que a luz de início ficar intermitente.
  • Seite 274 Português 3 Prima o botão iniciar/parar para confirmar que pretende restaurar as definições. 4 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a máquina. Ajustar as definições do moinho Pode alterar a intensidade do café com o botão de definição de moagem no interior do recipiente para grãos.
  • Seite 275 Enxague-o sob água corrente (consultar «Lavar o grupo de preparação em água corrente»). Mensalmente Limpe o grupo de preparação com uma pastilha de remoção do óleo do café da Philips (consultar «Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do óleo do café»). Compartimento Verifique o compartimento Desligue a máquina da tomada elétrica e retire o...
  • Seite 276 Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do óleo do café Utilize apenas as pastilhas de remoção do óleo do café da Philips. 1 Coloque uma chávena sob o bico de café. Encha o depósito com água limpa.
  • Seite 277 água para preservar o sabor do café. Também diminui a necessidade de descalcificação ao reduzir a acumulação de calcário na máquina. O filtro de água AquaClean não é fornecido em todos os modelos: pode adquiri-lo no seu revendedor local* ou em www.home-appliances.philips/parts- accessories.
  • Seite 278 é necessária. Desativar os alertas AquaClean Se já não pretender utilizar os filtros de água Philips AquaClean, pode sempre desativar os alertas AquaClean (a luz do AquaClean fica intermitente em luz laranja): 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina.
  • Seite 279 2 Retire o depósito de água e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro de água AquaClean. 3 Verta a embalagem completa do anticalcário da Philips no depósito de água e, em seguida, encha-o de água até à indicação Calc/Clean (Fig. 27). Depois, volte a colocá-lo na máquina.
  • Seite 280 Encomendar acessórios Para limpar e descalcificar a máquina, aconselhamos a utilização dos produtos de manutenção Philips, tais como, a solução de descalcificação, o filtro de água AquaClean e as pastilhas removedoras de óleo de café, se disponíveis no seu país. Estes produtos podem ser adquiridos num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
  • Seite 281 Português Ícones de advertência Ícone de Solução advertência A luz de "depósito de água vazio" está acesa O depósito de água está quase vazio. Encha o depósito de água com água limpa até à indicação de nível máximo. O depósito da água não está na sua posição. Volte a colocar depósito de água. A luz para "esvaziar depósito de borras de café"...
  • Seite 282 Português Ícone de Solução advertência As luzes nos ícones de bebida acendem-se e apagam-se uma a uma. A máquina está a aquecer e/ou a tentar libertar o ar que aspirou. Aguarde até que todas as luzes de bebida se acendam continuamente. As luzes de todos os ícones de advertência estão intermitentes.
  • Seite 283 Português Problema Causa Solução A máquina pede para A máquina não repôs o contador Aguarde cerca de 5 segundos depois de esvaziar o depósito de a última vez que esvaziou o voltar a colocar o depósito de borras de borras de café, apesar de depósito de borras de café.
  • Seite 284 Português Problema Causa Solução A máquina está a executar o Comece por preparar 5 chávenas de café procedimento de ajuste para permitir à máquina realizar o automático. Este procedimento é procedimento de ajuste automático. iniciado automaticamente quando utiliza a máquina pela primeira vez, quando muda para outro tipo de grãos de café...
  • Seite 285 Português Problema Causa Solução   O bico de distribuição de café está Limpe o bico de distribuição de café e os sujo. respetivos orifícios com um limpa-tubos ou uma agulha. O compartimento para café pré- Desligue a máquina e retire o grupo de moído está...
  • Seite 286 Português Problema Causa Solução Não consigo ativar o filtro O filtro não foi instalado ou Descalcifique a máquina primeiro e, em de água AquaClean e a substituído a tempo após a luz de seguida, instale o filtro de água máquina pede uma filtro de água AquaClean ficar AquaClean.
  • Seite 287 Română Română Cuprins Prezentarea generală a aparatului (Fig. A) _________________________________________________ Panou de control (Fig. B)__________________________________________________________________ Introducere _____________________________________________________________________________ Înainte de prima utilizare _________________________________________________________________ Prepararea băuturilor ____________________________________________________________________ Reglarea setărilor aparatului ______________________________________________________________ Scoaterea și introducerea unității de infuzare ______________________________________________ Curăţare şi întreţinere ____________________________________________________________________ Filtru de apă...
  • Seite 288 * Pictograme băutură: espresso (1 ceașcă), cafea (1 ceașcă), espresso (2 cești), cafea (2 cești) Introducere Felicitări pentru achiziționarea unei cafetiere complet automate Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistența oferită de noi, înregistrați-vă produsul la www.home.id. Citiţi cu atenţie broşură separată cu informaţii referitoare la siguranţă înainte de a utiliza pentru prima oară...
  • Seite 289 2. Activarea filtrului de apă AquaClean (5 min.) Filtrul de apă AquaClean nu este furnizat cu toate modelele: îl puteți achiziționa de la distribuitorul local* sau de pe www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Disponibilitatea variază în funcție de țară. Consultați capitolul „Filtru de apă AquaClean” pentru instrucțiuni pas cu pas.
  • Seite 290 Română 2 Reglați cantitatea de băutură atingând pictograma (Fig. 3) pentru cantitatea de băutură. Sunt disponibile 3 cantități: redus, mediu și ridicat. De asemenea, puteți regla temperatura cafelei conform propriilor preferințe (consultaţi „Reglarea temperaturii cafelei”). Prepararea cafelei cu boabe de cafea 1 Pentru a prepara o cafea, atingeți pictograma băuturii dorite.
  • Seite 291 Română Reglarea setărilor aparatului Programarea celei mai ridicate setări implicite pentru băuturi Aparatul are 3 setări implicite pentru fiecare băutură: redusă, medie și ridicată. Puteți regla doar cantitatea pentru cea mai ridicată setare. Noua cantitate poate să fie memorată de îndată ce lumina de pornire începe să...
  • Seite 292 Română Luminile din mijloc din pictogramele setării pentru băuturi se aprind. Lumina start/stop începe să clipească, indicând faptul că setările sunt pregătite pentru a fi restaurate. 3 Apăsați butonul start/stop pentru a confirma că doriți să restaurați setările. 4 Apăsați butonul pornire/oprire pentru a porni din nou aparatul. Reglarea setărilor râşniţei Puteți modifica intensitatea cafelei cu butonul de setare a râșnirii, aflat în interiorul recipientului pentru boabe.
  • Seite 293 Clătiți-l sub jet de apă (consultaţi „Curăţarea unităţii de infuzare sub jet de apă”). În fiecare lună Curățați unitatea de infuzare cu tableta de îndepărtare a uleiului de cafea Philips (consultaţi „Curăţarea unităţii de infuzare cu tablete de îndepărtare a uleiului de cafea”). Compartiment Verificați săptămânal...
  • Seite 294 în interiorul acesteia. Curăţarea unităţii de infuzare cu tablete de îndepărtare a uleiului de cafea Utilizați exclusiv tablete de îndepărtare a uleiului de cafea Philips. 1 Amplasaţi o ceaşcă sub gura de scurgere a cafelei. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă.
  • Seite 295 Filtrul de apă AquaClean nu este furnizat cu toate modelele: îl puteți achiziționa de la distribuitorul local* sau de pe www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Disponibilitatea variază în funcție de țară. Aparatul nu detectează automat că un filtru a fost amplasat în rezervorul de apă. Prin urmare, trebuie să...
  • Seite 296 Înlocuiți filtrul de apă AquaClean la interval de cel puțin 3 luni, chiar dacă aparatul nu a indicat încă necesitatea înlocuirii. Dezactivarea mementoului AquaClean Dacă nu mai doriți să utilizați filtrele de apă Philips AquaClean, puteți să dezactivați mementourile AquaClean (lumina AquaClean care clipește portocaliu): 1 Apăsați butonul pornire/oprire pentru a opri aparatul.
  • Seite 297 2 Scoateți rezervorul de apă și goliți-l. Scoateți apoi filtrul de apă AquaClean. 3 Turnați întreaga sticlă de soluție de detartrare Philips în rezervorul de apă și umpleți apoi rezervorul de apă până la indicația pentru Calc / Clean (Fig. 27). Apoi instalați-l înapoi în aparat.
  • Seite 298 Comandarea accesoriilor Pentru a curăța și detartra aparatul, vă sfătuim să utilizați produsele de întreținere Philips, cum ar fi soluția de detartrare, filtrul de apă AquaClean și tabletele de îndepărtare a uleiului de cafea, dacă sunt disponibile în țara dvs.
  • Seite 299 Română Pictograme avertismente Pictogramă Soluție avertisment Lumina care indică faptul că rezervorul de apă este gol se aprinde Rezervorul de apă este aproape gol. Umpleți rezervorul de apă cu apă curată până la nivelul maxim. Rezervorul de apă nu este în poziție. Puneți rezervorul de apă la loc. Lumina de golire a compartimentului de zaț...
  • Seite 300 Română Pictogramă Soluție avertisment Luminile din pictogramele băuturilor se aprind și se sting una câte una. Aparatul se încălzește și/sau încearcă să elibereze aerul care a fost tras în mașină. Așteptați până când toate luminile băuturilor luminează continuu. Luminile tuturor pictogramelor de avertizare clipesc. Resetați aparatul deconectându-l de la priză...
  • Seite 301 Română Problemă Cauză Soluție Goliți întotdeauna compartimentul de zaț în timp ce aparatul este pornit. În cazul în care goliți compartimentul de zaț cu aparatul oprit, contorul de zaț nu se va reseta. Compartimentul de zaț Ați scos tava de scurgere fără să Atunci când scoateți tava de scurgere, este prea plin și lumina goliți compartimentul de zaț.
  • Seite 302 Română Problemă Cauză Soluție O ceașcă rece reduce temperatura Preîncălziți ceștile clătindu-le cu apă băuturii. fierbinte.   Adăugarea de lapte reduce Indiferent dacă adăugați lapte cald sau temperatura băuturii. rece, acest lucru reduce întotdeauna temperatura cafelei. Preîncălziți ceștile clătindu-le cu apă fierbinte. Cafeaua nu iese sau iese Filtrul de apă...
  • Seite 303 Română Problemă Cauză Soluție Aparatul macină boabele Compartimentului pentru cafea Opriți aparatul și demontați unitatea de de cafea, dar cafeaua nu pre-măcinată este colmatat. infuzare. Deschideți capacul este distribuită. compartimentului pentru cafea pre- măcinată și introduceți coada lingurii în acesta. Mișcați coada în sus și în jos până cade toată...
  • Seite 304 Română Problemă Cauză Soluție Filtrul de apă AquaClean nu a fost Scoateți filtrul de apă AquaClean din pregătit corespunzător și în rezervorul de apă și pregătiți-l în mod aparat se trage acum aer. adecvat pentru utilizare înainte de a-l pune înapoi. Consultați capitolul „Filtru de apă...
  • Seite 305 Shqip Shqip Përmbajtja Përmbledhje e makinës (fig. A)____________________________________________________________ Paneli i kontrollit (Fig. B) _________________________________________________________________ Hyrje ___________________________________________________________________________________ Përpara përdorimit të parë________________________________________________________________ Përgatitja e pijeve________________________________________________________________________ Rregullimi i cilësimeve të makinës_________________________________________________________ Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes _________________________________________________ Pastrimi dhe mirëmbajtja _________________________________________________________________ Filtri i ujit "AquaClean"...
  • Seite 306 *Ikonat e pijeve: ekspres (1 filxhan), kafe (1 filxhan), ekspres (2 filxhanë), kafe (2 filxhanë) Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen e makinerisë të kafesë plotësisht automatike «Philips»! Për të përfituar plotësisht nga ndihma që ne ofrojmë, ju lutem regjistrojeni produktin tuaj në www.home.id.
  • Seite 307 2. Aktivizimi i filtrit të ujit «AquaClean» (5 min.) Filtri i ujit AquaClean nuk është i përfshirë në paketim në të gjitha modelet: mund ta blini nga shitësi juaj lokal* ose në www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Disponueshmëria ndryshon sipas shtetit. Për udhëzime hap pas hapi, shikoni kapitullin «Filtri i ujit AquaClean».
  • Seite 308 Shqip 2 Të rregulloni sasinë e pijes duke prekur ikonën e sasisë së pijes (Fig. 3). Ekzistojnë 3 sasi: të ulët, të mesëm dhe të lartë. Gjithashtu, mund të rregulloni temperaturën e kafes sipas preferencës (shih «Rregullimi i temperaturës së kafesë»).
  • Seite 309 Shqip 1 Për të rregulluar cilësimin më të lartë të sasisë, shtypni dhe mbani për 3 sekonda ikonën me 1 filxhan të pijes që dëshironi të rregulloni. Ndizet drita e pijes dhe drita në ikonën me 2 filxhanë. Drita e sipërme e ikonës së sasisë së pijeve dhe drita e ndezjes fillojnë...
  • Seite 310 Shqip Makina është konfiguruar që të përftojë shijen më të mirë nga kokrrat e kafesë. Prandaj, ju këshillojmë që të rregulloni cilësimet e bluarjes pasi të keni përgatitur 100-150 filxhanë (përafërsisht 1 muaj përdorim). Cilësimet e bluarjes mund t'i rregulloni vetëm kur aparati të jetë duke bluar kokrrat e kafesë. Diferencën mund ta ndjeni plotësisht pasi të...
  • Seite 311 çdo javë. Lubrifikimi i grupit Çdo 2 muaj Shikoni tabelën e lubrifikimit dhe lubrifikoni grupin të përgatitjes e përgatitjes me grason e «Philips» (shih «Lubrifikimi i grupit të përgatitjes»). Depozita e ujit Çdo javë Shpëlani depozitën e ujit me ujë rubineti.
  • Seite 312 Pastroni grupin e përgatitjes me tableta për heqjen e vajit të kafesë. Përdorni vetëm tableta «Philips» për heqjen e vajit të kafesë. 1 Vendosni një filxhan nën grykën e kafesë. Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër.
  • Seite 313 Filtri i ujit AquaClean nuk është i përfshirë në paketim në të gjitha modelet: mund ta blini nga shitësi juaj lokal* ose në www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Disponueshmëria ndryshon sipas shtetit. Makina nuk e dikton automatikisht që në depozitën e ujit është vendosur një filtër. Prandaj, duhet të...
  • Seite 314 Çaktivizimi i rikujtesës të filtrit të ujit «AquaClean» Nëse ju nuk doni të përdorni më filtrat e ujit «AquaClean» të «Philips», ju mund gjithmonë të çaktivizoni rikujtesat e «AquaClean» (drita portokall pulsuese «AquaClean»): 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur makinerinë.
  • Seite 315 2 Hiqni depozitën e ujit është boshatiseni atë. Më pas, hiqni filtrin e ujit «AquaClean». 3 Zbrazni të gjithë shishen «Philips» për pastrimin e çmërsit në depozitën e ujit dhe pastaj mbusheni me ujë deri te treguesi «Calc Clean (Pastrimi i Çmërsit)» (Fig. 27). Pastaj vendoseni sërish në makinë.
  • Seite 316 Për të pastruar aparatin dhe për t'i hequr çmërsin, ju këshillojmë të përdorni produktet e mirëmbajtjes të Philips, si solucioni për heqjen e çmërsit, filtri i ujit AquaClean dhe tabletat për heqjen e vajit të kafesë, nëse disponohen në shtetin tuaj. Këto produkte mund t'i blini nga shitësi juaj lokal, në qendrat e autorizuara të...
  • Seite 317 Shqip Ikona Zgjidhja paralajmër­ uese Drita e alarmit po pulson Grupi i përgatitjes nuk është në vend ose nuk është pozicionuar siç duhet. Hiqni grupin e përgatitjes dhe sigurohuni që është bllokuar në vend. Për udhëzime hap pas hapi, shikoni kapitullin «Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes». Grupi i përgatitjes është...
  • Seite 318 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Vasketa e pikimit Kjo është normale. Makina përdor Boshatisni çdo ditë vasketën e pikimit ose mbushet shpejt. ujë për të shpëlarë qarkun e sapo treguesi "Vasketa e pikimit plot" me brendshëm dhe grupin e ngjyrë të kuqe të shfaqet përmes kapakut përgatitjes.
  • Seite 319 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Kafeja është e ujshme. Grupi i përgatitjes është i Hiqni grupin (shih «Heqja dhe vendosja e papastër ose duhet të grupit të përgatitjes nga makina») e lubrifikohet. përgatitjes, shpëlajeni me ujë rubineti dhe lëreni të thahet. Pastaj lubrifikoni pjesët lëvizëse (shih «Lubrifikimi i grupit të...
  • Seite 320 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja   Grupi i përgatitjes është i Hiqni grupin e përgatitjes dhe shpëlajeni papastër. nën ujin e rubinetit (shih «Pastrimi i grupit të përgatitjes me ujë rubineti»).   Gryka për nxjerrjen e kafesë është Pastroni grykën për nxjerrjen e kafesë dhe e papastër.
  • Seite 321 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Nuk mund të aktivizojë Filtri nuk u instalua apo ndërrua Fillimisht pastroni makinën nga çmërsi filtrin e ujit "AquaClean" në kohë pasi drita e filtrit të ujit dhe pastaj instaloni filtrin e ujit dhe makina kërkon "AquaClean"...
  • Seite 322 Slovenščina Slovenščina Kazalo Predstavitev aparata (sl. A) _______________________________________________________________ Nadzorna plošča (sl. B) ___________________________________________________________________ Uvod ___________________________________________________________________________________ Pred prvo uporabo _______________________________________________________________________ Priprava napitkov ________________________________________________________________________ Prilagajanje nastavitev aparata ___________________________________________________________ Odstranjevanje in vstavljanje kuhalnega sklopa ____________________________________________ Čiščenje in vzdrževanje ___________________________________________________________________ Vodni filter AquaClean ___________________________________________________________________ Nastavitev trdote vode ___________________________________________________________________ Postopek odstranjevanja vodnega kamna (30 minut) _______________________________________ Naročanje dodatne opreme _______________________________________________________________...
  • Seite 323 Uvod Čestitamo za nakup popolnoma samodejnega kavnega aparata Philips. Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo ponujamo, registrirajte izdelek na spletnem mestu www.home.id. Pred prvo uporabo aparata natančno preberite ločeno knjižico z varnostnimi informacijami in jo shranite za poznejšo uporabo.
  • Seite 324 2. Aktiviranje vodnega filtra AquaClean (5 min.) Vodni filter AquaClean ni priložen vsem modelom: kupite ga lahko pri lokalnem prodajalcu* ali na strani www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Razpoložljivost se razlikuje glede na državo. Za podrobna navodila glejte poglavje »Vodni filter AquaClean«. 3 sec.
  • Seite 325 Slovenščina Tudi temperaturo kave lahko prilagodite svojemu okusu (glejte 'Prilagoditev temperature kave'). Priprava kave z zrni 1 Če želite pripraviti kavo, se dotaknite ikone za napitek po svoji izbiri. Lučki za moč arome in količino se prižgeta in prikažeta predhodno izbrano nastavitev. Zdaj lahko napitek prilagodite svojemu okusu.
  • Seite 326 Slovenščina Zgornja lučka v ikoni za količino napitka in lučka za začetek ugasneta, kar pomeni, da je nova količina shranjena. Ko ste programirali novo največjo privzeto količino za napitek, bo aparat iztočil to novo količino vsakič, ko izberete največjo količino tako za različico tega napitka z 1 skodelico kot z 2 skodelicama. Prilagodite lahko le najvišjo privzeto raven količine.
  • Seite 327 Slovenščina 2 Odprite pokrov posode za kavna zrna. 3 Dotaknite se ikone za espresso (ekspresno kavo) in nato pritisnite gumb začni/ustavi 4 Ko začne mlinček mleti, potisnite gumb za nastavitev mletja navzdol in ga obrnite v levo ali v desno. (Sl. Izklop piskov nadzorne plošče 1 Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
  • Seite 328 Čiščenje kuhalnega sklopa s tabletami za odstranjevanje kavnega olja Uporabljajte samo tablete za odstranjevanje kavnega olja Philips. 1 Pod dulec za kavo postavite skodelico. Zbiralnik za vodo napolnite s svežo vodo.
  • Seite 329 Zmanjša tudi potrebo po odstranjevanju vodnega kamna, ker preprečuje nabiranje apnenca v vašem aparatu. Vodni filter AquaClean ni priložen vsem modelom: kupite ga lahko pri lokalnem prodajalcu* ali na strani www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Razpoložljivost se razlikuje glede na državo.
  • Seite 330 Vodni filter AquaClean zamenjajte vsaj vsake tri mesece, tudi če aparat še ne kaže, da je potrebna zamenjava. Izklop opomnika za filter AquaClean Če ne želite več uporabljati vodnih filtrov Philips AquaClean, lahko izklopite opomnike za filtre AquaClean (lučka AquaClean utripa oranžno): 1 Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
  • Seite 331 žvepleni, solni, sulfamidni in ocetni (kis) kislini, saj lahko s tem poškodujete vodni krogotok aparata, vodni kamen pa se ne bo pravilno raztopil. Garancija bo neveljavna tudi, če iz aparata ne odstranite vodnega kamna. Raztopino za odstranjevanje vodnega kamna Philips lahko kupite v spletni trgovini na https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
  • Seite 332 2 Posodo za vodo odstranite in izpraznite. Nato odstranite vodni filter AquaClean. 3 V posodo za vodo vlijte celotno stekleničko sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips in jo napolnite z vodo do oznake Calc / Clean (Sl. 27). Nato jo namestite nazaj v aparat.
  • Seite 333 Slovenščina Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Na spletnem mestu www.home.id/support si lahko ogledate videoposnetke za podporo in izčrpen seznam pogostih vprašanj. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Več podatkov za stik je na garancijskem listu.
  • Seite 334 Slovenščina Opozorilna Rešitev ikona Lučke v ikonah za napitke zasvetijo in druga za drugo ugasnejo. Aparat se segreva in/ali poskuša izpustiti zrak, ki se je nabral v njem. Počakajte, da začnejo vse lučke za napitke svetiti neprekinjeno. Lučke vseh opozorilnih ikon utripajo. Aparat ponastavite tako, da ga izključite in ponovno vključite.
  • Seite 335 Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Posodo za odpadno mleto kavo vedno praznite, ko je aparat vklopljen. Če posodo za odpadno mleto kavo izpraznite, ko je aparat izklopljen, se števec za odpadno mleto kavo ne bo ponastavil. Posoda za odpadno mleto Pladenj za kapljanje ste odstranili, Ko odstranite pladenj za kapljanje, kavo je preveč...
  • Seite 336 Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Mrzla skodelica zniža Skodelice pogrejte tako, da jih izperete z temperaturo napitka. vročo vodo.   Dodajanje mleka zniža Mleko, ki ga dodate, pa naj bo toplo ali temperaturo napitka. hladno, bo do neke mere vedno znižalo temperaturo.
  • Seite 337 Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Aparat pušča. Aparat uporablja vodo za Pladenj za kapljanje izpraznite vsak dan izpiranje notranjega krogotoka in oziroma takoj ko se skozi njegov pokrov kuhalnega sklopa. Ta voda gre prikaže rdeči kazalnik, ki kaže, da je skozi notranji sistem neposredno pladenj poln.
  • Seite 338 Slovenščina Tehnični podatki Proizvajalec si pridržuje pravico do izboljšanja tehničnih podatkov izdelka. Vse vnaprej nastavljene količine so približne. Opis Vrednost Velikost (Š x V x G) 246 x 372 x 433 mm Teža 7–7,5 kg Dolžina napajalnega kabla 800–1200 mm Posoda za vodo 1,8 litra, odstranljiv Prostornina posode za zrna...
  • Seite 339 Slovensky Slovensky Obsah Prehľad zariadenia (obr. A) _______________________________________________________________ Ovládací panel (obr. B) ___________________________________________________________________ Úvod ___________________________________________________________________________________ Pred prvým použitím _____________________________________________________________________ Príprava nápojov_________________________________________________________________________ Úprava nastavení zariadenia ______________________________________________________________ Vyberanie a vkladanie varnej zostavy _____________________________________________________ Čistenie a údržba ________________________________________________________________________ Vodný filter AquaClean __________________________________________________________________ Výber tvrdosti vody ______________________________________________________________________ Proces odstraňovania vodného kameňa (30 minút) _________________________________________ Objednávanie príslušenstva ______________________________________________________________ Riešenie problémov ______________________________________________________________________...
  • Seite 340 *Symboly na výber nápoja: espresso (1 šálka), káva (1 šálka), espresso (2 šálky), káva (2 šálky) Úvod Blahoželáme Vám k nákupu plne automatického kávovaru Philips! Ak chcete využiť všetky výhody podpory, ktorú ponúkame, zaregistrujte si produkt na stránke www.home.id. Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte samostatnú brožúru s bezpečnostnými informáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie.
  • Seite 341 2. Aktivácia vodného filtra AquaClean (5 min) Vodný filter AquaClean nie je súčasťou balenia u všetkých modelov: môžete si ho zakúpiť u miestneho predajcu* alebo na webovej stránke www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostupnosť sa v jednotlivých krajinách líši. Pozrite si podrobné pokyny v kapitole „Vodný filter AquaClean“.
  • Seite 342 Slovensky Navyše môžete podľa svojich požiadaviek (pozrite „Nastavenie teploty kávy”) upraviť teplotu kávy. Príprava kávy z kávových zŕn 1 Ak chcete pripraviť kávu, ťuknite na symbol požadovaného nápoja. Rozsvietia sa indikátory intenzity vône a množstva a zobrazí sa predtým vybraté nastavenie. V tejto chvíli môžete nastaviť...
  • Seite 343 Slovensky 3 Hneď ako bude šálka obsahovať požadované množstvo kávy, znova stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia Horný indikátor pri symbole množstva nápoja a indikátor spustenia prestanú svietiť, čo signalizuje, že sa do pamäte uložilo nové množstvo nápoja. Po naprogramovaní nového základného najväčšieho množstva nápoja bude zariadenie toto nové množstvo dávkovať...
  • Seite 344 Slovensky Regulátor nastavenia mletia neotáčajte naraz o viac ako jeden výrez, aby ste predišli poškodeniu mlynčeka. 1 Pod výpust na dávkovanie kávy umiestnite šálku. 2 Otvorte veko násypky na kávové zrná. 3 Ťuknite na symbol espressa a potom stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia 4 Keď...
  • Seite 345 Varnú zostavu vyberte zo zariadenia (pozrite „Vyberanie a vkladanie varnej zostavy”). Opláchnite ho pod tečúcou vodou (pozrite „Čistenie varnej zostavy pod tečúcou vodou”). Mesačne Varnú zostavu vyčistite tabletou značky Philips na odstránenie kávového oleja (pozrite „Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty”). Priestor na Priestor na predmletú...
  • Seite 346 Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty Používajte len tablety na odstránenie kávovej mastnoty značky Philips. 1 Pod výpust položte šálku. Do nádoby nalejte čerstvú vodu. 2 Do zásobníka na predmletú kávu vložte tabletu na odstránenie kávovej mastnoty.
  • Seite 347 Aktivácia vodného filtra AquaClean (5 min) Vodný filter AquaClean nie je súčasťou balenia u všetkých modelov: môžete si ho zakúpiť u miestneho predajcu* alebo na webovej stránke www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostupnosť sa v jednotlivých krajinách líši. Zariadenie nedokáže automaticky zistiť, že ste do zásobníka na vodu umiestnili filter. Preto musíte každý...
  • Seite 348 Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa zo zariadenia odporúčame používať výrobky na údržbu od značky Philips (ak sú vo vašej krajine k dispozícii). V žiadnom prípade nepoužívajte prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa na báze kyseliny sírovej, chlorovodíkovej, sulfamovej či octovej (ocot). Tieto...
  • Seite 349 2 Vyberte zásobník na vodu a vyprázdnite ho. Potom vyberte vodný filter AquaClean. 3 Nalejte celú fľašu prípravku na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips do zásobníka na vodu a potom ho naplňte vodou až po značku Calc / Clean (Obr. 27). Potom ho vložte späť do zariadenia.
  • Seite 350 Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa zo zariadenia odporúčame používať výrobky na údržbu od spoločnosti Philips, ako je roztok na odstraňovanie vodného kameňa, vodný filter AquaClean a tablety na odstránenie kávového oleja, ak sú vo vašej krajine k dispozícii. Tieto výrobky si môžete zakúpiť u miestneho predajcu, od autorizovaných servisných centier alebo online na adrese https://www.home-...
  • Seite 351 Slovensky Varovný Riešenie symbol Indikátory v symboloch nápoja sa rozsvietia a jeden po druhom zhasnú. Zariadenie sa zahrieva alebo sa snaží zbaviť vzduchu, ktorý sa doň dostal. Počkajte, kým nezačnú všetky indikátory nápojov nepretržite svietiť. Všetky indikátory výstražných symbolov blikajú. Vynulujte nastavenia zariadenia jeho odpojením a znovupripojením do siete. Pred opätovným zapnutím zariadenia vykonajte tieto kroky: Zo zásobníka na vodu vyberte vodný...
  • Seite 352 Slovensky Problém Príčina Riešenie Zariadenie vyzýva na Zariadenie nevynulovalo Vždy počkajte približne 5 sekúnd a až vyprázdnenie zásobníka počítadlo pri poslednom potom vložte zásobník na pomletú kávu na pomletú kávu, hoci vyprázdnení zásobníka na späť na miesto. Takto sa počítadlo mletí zásobník nie je plný.
  • Seite 353 Slovensky Problém Príčina Riešenie Mlynček je nastavený na veľmi Nastavte mlynček na jemnejšie mletie hrubé mletie. (nižšie nastavenie). Až po príprave 2 až 3 nápojov si budete môcť naplno vychutnať rozdiel. Káva nie je dostatočne Nastavená teplota je príliš nízka. Nastavte teplotu na maximum (pozrite teplá.
  • Seite 354 Slovensky Problém Príčina Riešenie Okruh zariadenia blokuje vodný Odstráňte vodný kameň zo zariadenia. Zo kameň. zariadenia odstráňte vodný kameň vždy, keď začne blikať indikátor odstraňovania vodného kameňa. Zariadenie pomelie Priestor na predmletú kávu je Vypnite zariadenie a vyberte varnú kávové zrná, káva však upchatý.
  • Seite 355 Slovensky Problém Príčina Riešenie Zariadenie je veľmi Je normálne, že je zariadenie Ak zariadenie začne vydávať iný druh hlučné. počas používania hlučné. hluku, vyčistite varnú zostavu a namažte ju (pozrite „Mazanie varnej zostavy”). Vodný filter AquaClean nebol na Vodný filter AquaClean vyberte do inštaláciu riadne pripravený...
  • Seite 356 Srpski Srpski Sadržaj Prikaz aparata (slika A) ___________________________________________________________________ Upravljačka ploča (slika B) ________________________________________________________________ Uvod ___________________________________________________________________________________ Pre prvog korišćenja _____________________________________________________________________ Kuvanje napitaka ________________________________________________________________________ Prilagođavanje podešavanja aparata ______________________________________________________ Uklanjanje i umetanje bloka za kuvanje ___________________________________________________ Čišćenje i održavanje _____________________________________________________________________ Filter za vodu AquaClean _________________________________________________________________ Podešavanje tvrdoće vode ________________________________________________________________ Postupak uklanjanja kamenca (30 min.) ___________________________________________________ Naručivanje dodataka ____________________________________________________________________...
  • Seite 357 * Ikone za napitke: espreso (1 šolja), kafa (1 šolja), espreso (2 šolje), kafa (2 šolje) Uvod Čestitamo na kupovini potpuno automatskog aparata za kafu kompanije Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju pružamo, registrujte proizvod na adresi www.home.id.
  • Seite 358 2. Aktiviranje filtera za vodu AquaClean (5 minuta) AquaClean filter za vodu nije priložen uz sve modele: Možete ga kupiti kod lokalnog prodavca * ili na adresi www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostupnost zavisi od jedne do druge zemlje. Pogledajte poglavlje „Filter za vodu AquaClean” u kojem se nalaze detaljna uputstva.
  • Seite 359 Srpski Možete da prilagodite podešavanja temperature kafe prema svojim potrebama (pogledajte 'Podešavanje temperature kafe'). Kuvanje kafe u zrnu 1 Da biste skuvali kafu, dodirnite ikonu za napitak koji želite. Lampica za jačinu arome i lampica za količinu će se upaliti i pokazati prethodno odabrano podešavanje.
  • Seite 360 Srpski 1 Da biste postavili podešavanje najviše količine, pritisnite i držite ikonu za jednu šolju napitka koji želite da postavite 3 sekunde. Lampica za napitak i lampica na ikoni za dve šolje se pale. Gornja lampica ikone za količinu napitka i lampica za početak počinje da pulsira, što znači da ste u režimu za programiranje.
  • Seite 361 Srpski Aparat je podešen tako da dobijete najbolji ukus iz zrna kafe. Stoga vam savetujemo da ne menjate podešavanja mlevenja dok ne skuvate 100–150 šolja (približno jedan mesec upotrebe). Podešavanja mlevenja možete da prilagodite samo kada aparat melje zrna kafe. Morate da skuvate 2 do 3 napitka da biste mogli da osetite jasnu razliku.
  • Seite 362 česme (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode'). Mesečno Očistite blok za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe kompanije Philips (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe'). Odeljak za Proveravajte jednom nedeljno Isključite aparat sa napajanja i izvadite blok za...
  • Seite 363 će se sakupiti unutar njega, zato ga sušite na vazduhu. Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe Za uklanjanje masnoća od kafe koristite samo Philips tablete. 1 Stavite šolju ispod grlića za kafu. Napunite posudu za vodu svežom čistom vodom 2 Stavite tabletu za uklanjanje masnoće od kafe u odeljak za prethodno samlevenu kafu.
  • Seite 364 AquaClean filter za vodu nije priložen uz sve modele: Možete ga kupiti kod lokalnog prodavca * ili na adresi www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Dostupnost zavisi od jedne do druge zemlje. Aparat neće automatski detektovati kada stavite filter u rezervoar za vodu. Zato prvo treba da pomoću ikone AquaClean aktivirate svaki novi filter za vodu AquaClean koji postavite.
  • Seite 365 Zamenite filter za vodu AquaClean barem na svaka 3 meseca, čak i ako uređaj ne pokazuje da je zamena obavezna. Deaktiviranje podsetnika za AquaClean filter Ako više ne želite da koristite Philips AquaClean filtere za vodu, uvek možete da deaktivirate podsetnike za AquaClean (AquaClean lampica treperi narandžasto): 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da isključite aparat.
  • Seite 366 2 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter za vodu AquaClean. 3 Sipajte celu flašu sredstva za čišćenje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu do oznake Calc / Clean (Sl. 27). Zatim vratite rezervoar za vodu u aparat.
  • Seite 367 Da biste očistili i uklonili kamenac iz aparata, savetujemo vam da koristite proizvode za održavanje kompanije Philips kao što su rastvor za uklanjanje kamenca, AquaClean filter za vodu i tablete za uklanjanje masnoće od kafe ako su dostupne u vašoj zemlji. Ove proizvode možete da kupite kod lokalnog prodavca, u ovlašćenim servisnim centrima ili na mreži na adresi https://www.home-appliances.philips/parts-...
  • Seite 368 Srpski Ikona Rešenje upozorenja Treperi lampica alarma Blok za kuvanje nije na svom mestu ili nije pravilno postavljen. Skinite blok za kuvanje i pobrinite se da bude uklopljen na mestu. Pogledajte poglavlje „Uklanjanje i umetanje bloka za kuvanje” u kojem se nalaze detaljna uputstva. Blok za kuvanje je blokiran.
  • Seite 369 Srpski Problem Uzrok Rešenje Posuda za sakupljanje To je normalno. Aparat koristi Ispraznite posudu za sakupljanje tečnosti tečnosti se brzo napuni. vodu za ispiranje unutrašnjeg kola svakodnevno ili čim crveni indikator „drip i bloka za kuvanje. Izvesna tray full” (posuda za sakupljanje tečnosti je količina vode protiče kroz puna) iskoči iz poklopca posude za unutrašnji sistem i sliva se...
  • Seite 370 Srpski Problem Uzrok Rešenje Kafa je vodnjikava. Blok za kuvanje je prljav ili mora Skinite blok za kuvanje (pogledajte da se podmaže. 'Uklanjanje bloka za kuvanje iz aparata'), isperite ga pod mlazom vode sa česme i ostavite ga da se osuši. Zatim podmažite pokretne delove (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
  • Seite 371 Srpski Problem Uzrok Rešenje   Blok za kuvanje je prljav. Skinite blok za kuvanje i isperite ga pod mlazom vode sa česme (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode').   Grlić za ispuštanje kafe je prljav. Očistite grlić za ispuštanje kafe i njegove otvore sredstvom za čišćenje cevi ili iglom.
  • Seite 372 Srpski Problem Uzrok Rešenje Ne mogu da aktiviram Niste postavili ili zamenili filter na Najpre očistite aparat od kamenca, a zatim filter za vodu AquaClean i vreme nakon što je lampica filtera postavite filter za vodu AquaClean. aparat traži da pokrenem za vodu AquaClean počela da proces uklanjanja treperi.
  • Seite 373 Suomi Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) _____________________________________________________________ Ohjauspaneeli (kuva B) ___________________________________________________________________ Johdanto _______________________________________________________________________________ Käyttöönotto ____________________________________________________________________________ Juomien valmistaminen __________________________________________________________________ Laitteen asetusten säätäminen ____________________________________________________________ Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen_______________________________________ Puhdistus ja huolto ______________________________________________________________________ AquaClean-vesisuodatin _________________________________________________________________ Veden kovuuden valitseminen ____________________________________________________________ Kalkinpoisto (30 min) ____________________________________________________________________ Lisävarusteiden tilaaminen _______________________________________________________________ Vianmääritys ____________________________________________________________________________ Tekniset tiedot___________________________________________________________________________...
  • Seite 374 Suomi Johdanto Kiitos, että ostit Philipsin täysin automaattisen kahvinkeittimen. Hyödynnä tarjoamaamme tukea ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.home.id. Lue erillinen turvallisuuslehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Ennen ensimmäistä käyttökertaa huuhtele kuumalla vedellä kaikki irrotettavat lisävarusteet, jotka joutuvat kosketuksiin veden tai maidon kanssa.
  • Seite 375 Suomi 2. AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) AquaClean-vesisuodatinta ei toimiteta kaikkien mallien mukana. Voit ostaa sen paikalliselta jälleenmyyjältä* tai osoitteesta www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Saatavuus vaihtelee maittain. Katso vaiheittaiset ohjeet luvusta AquaClean-vesisuodatin. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3. Veden kovuuden valitseminen Katso vaiheittaiset ohjeet luvusta Veden kovuuden valitseminen. Veden oletuskovuusasetus on 4: kova vesi.
  • Seite 376 Suomi Voit säätää myös kahvin lämpötilaa mieltymystesi (katso "Kahvin lämpötilan säätäminen") mukaan. Kahvin valmistaminen kahvipavuista 1 Jos haluat valmistaa kahvia, napauta haluamasi juoman kuvaketta. Kahvin vahvuuden ja määrän merkkivalot syttyvät ja näyttävät aikaisemmin valitun asetuksen. Voit nyt säätää juomaa makusi mukaan. 2 Paina käynnistyspainiketta Juomakuvakkeen merkkivalo vilkkuu juoman annostelun aikana.
  • Seite 377 Suomi Aloituksen merkkivalo palaa ensin yhtäjaksoisesti. Kun laite on valmis tallentamaan säädetyn määrän, käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua. 3 Paina käynnistyspainiketta uudelleen, kun kupissa on haluamasi määrä kahvia. Juomien määrän kuvakkeen ylempi merkkivalo ja käynnistyksen merkkivalo sammuvat, mikä osoittaa, että uusi määrä on tallennettu. Juoman suurimman oletusmäärän ohjelmoinnin jälkeen laite annostelee tämän uuden määrän, kun valitset tämän juoman 1 kupin ja 2 kupin vaihtoehdoille suurimman määrän.
  • Seite 378 Suomi Älä käännä jauhatuksen säätönuppia enemmän kuin yksi pykälä kerrallaan, jotta mylly ei vaurioidu. 1 Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. 2 Avaa kahvipapusäiliön kansi. 3 Napauta espresson kuvaketta ja paina sitten käynnistyspainiketta 4 Kun kahvimylly aloittaa jauhamisen, paina jauhatuksen säätönuppia ja käännä sitä vasemmalle tai oikealle.
  • Seite 379 Suomi Puhdistus ja huolto Säännöllinen puhdistus ja huolto pitävät laitteesi huippukunnossa sekä varmistavat kahvin tasaisen virtauksen ja kahvin hyvän maun pitkäksi aikaa. Alla olevassa taulukossa on yksityiskohtainen kuvaus siitä, milloin ja miten laitteen irrotettavat osat on puhdistettava. Lisätietoja ja ohjevideoita on osoitteessa www.home.id/support. Kuvassa D on yleiskatsaus siitä, mitkä...
  • Seite 380 3 Anna kahviyksikön kuivua ilmavassa paikassa, ennen kuin asetat sen takaisin paikalleen. Älä kuivaa kahviyksikköä liinalla, jotta yksikköön ei kerry kuituja. Kahviyksikön puhdistaminen kahviöljynpoistotableteilla Käytä vain Philips-kahviöljynpoistotabletteja. 1 Aseta kuppi kahvin suuttimen alle. Kaada vesisäiliöön raikasta vettä. 2 Aseta kahviöljynpoistotabletti esijauhetun kahvin säiliöön.
  • Seite 381 AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) AquaClean-vesisuodatinta ei toimiteta kaikkien mallien mukana. Voit ostaa sen paikalliselta jälleenmyyjältä* tai osoitteesta www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Saatavuus vaihtelee maittain. Laite ei automaattisesti tunnista, että vesisäiliöön on asetettu suodatin. Siksi sinun on aktivoitava jokainen asentamasi uusi AquaClean-vesisuodatin AquaClean-kuvakkeella.
  • Seite 382 Suomi AquaClean-muistutuksen poistaminen käytöstä Jos et enää halua käyttää Philips AquaClean -vesisuodattimia, voit aina poistaa AquaClean-muistutukset käytöstä (AquaClean-merkkivalo vilkkuu oranssina): 1 Sammuta laite painamalla virtapainiketta. 2 Kun laite on sammutettu, pidä AquaClean-kuvaketta painettuna, kunnes kuvakkeen merkkivalo syttyy. Käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua.
  • Seite 383 Suomi sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa myös silloin, jos et poista kalkkia laitteesta. Voit ostaa Philips-kalkinpoistoliuosta verkkokaupasta osoitteessa https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. Kun Calc / Clean -kuvake alkaa vilkkua hitaasti, kalkki on poistettava laitteesta.
  • Seite 384 Suomi Brita-suodattimet eivät ole yhteensopivia tämän laitteen kanssa. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Tukivideoita ja usein kysyttyjen kysymysten täydellisen luettelon löydät osoitteesta www.home.id/support. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Katso yhteystiedot takuulehtisestä. Varoituskuvakkeet Varoitusku­...
  • Seite 385 Suomi Varoitusku­ Ratkaisu vake Juomakuvakkeiden merkkivalot syttyvät ja sammuvat yksitellen. Laite lämpenee ja/tai yrittää vapauttaa laitteeseen joutunutta ilmaa. Odota, kunnes kaikki juomien merkkivalot palavat yhtäjaksoisesti. Kaikkien varoituskuvakkeiden merkkivalot vilkkuvat. Nollaa laite irrottamalla se pistorasiasta ja kytkemällä se takaisin pistorasiaan. Toimi ennen laitteen virran kytkemistä...
  • Seite 386 Suomi Ongelma Ratkaisu Tyhjennä sakkasäiliö aina, kun laitteeseen on kytketty virta. Jos tyhjennät sakkasäiliön, kun laitteen virta on kytkettynä pois päältä, sakkasäiliön laskuri ei nollaudu. Sakkasäiliö on liian Olet poistanut tippa-alustan Kun irrotat tippa-alustan, tyhjennä myös täynnä, ja Tyhjennä tyhjentämättäsakkasäiliötä. sakkasäiliö, vaikka se sisältäisi vain vähän sakkasäiliö...
  • Seite 387 Suomi Ongelma Ratkaisu   Maidon lisääminen alentaa Lisäätpä kuumaa tai kylmää maitoa, juoman lämpötilaa. maidon lisääminen alentaa aina kahvin lämpötilaa. Esilämmitä kupit huuhtelemalla ne kuumalla vedellä. Kahvia ei tule ulos tai AquaClean-vesisuodatinta ei ole Irrota AquaClean-vesisuodatin ja yritä kahvi tulee ulos hitaasti. valmisteltu asianmukaisesti valmistaa kahvia uudelleen.
  • Seite 388 Suomi Ongelma Ratkaisu Laite vaikuttaa vuotavan. Laite käyttää vettä Tyhjennä tippa-alusta joka päivä tai heti, sisäjärjestelmän ja kahviyksikön kun punainen täyden tippa-alustan huuhteluun. Vesi virtaa sisäisestä ilmaisin ponnahtaa tippa-alustan kannen järjestelmästä suoraan tippa- läpi. Vinkki: Kerää huuhteluvesi ja vähennä alustaan. Tämä on normaalia. tippa-alustalla olevan veden määrää...
  • Seite 389 Suomi Tekniset tiedot Valmistaja pidättää oikeuden parantaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia. Kaikki esiasetetut määrät on likimääräisiä. Kuvaus Arvo Koko (l x k x s) 246 x 372 x 433 mm Paino 7–7.5 kg Virtajohdon pituus 800–1200 mm Vesisäiliö 1,8 litraa, irrotettava Kahvipapusäiliön tilavuus 275 g Kahvijauhesäiliön kapasiteetti 12 kiekkoa...
  • Seite 390 Svenska Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) __________________________________________________________ Kontrollpanel (bild B) ____________________________________________________________________ Inledning _______________________________________________________________________________ Före första användningen ________________________________________________________________ Brygga drycker __________________________________________________________________________ Ändra maskininställningar________________________________________________________________ Ta ur och sätta i bryggruppen_____________________________________________________________ Rengöring och underhåll _________________________________________________________________ AquaClean-vattenfilter __________________________________________________________________ Ställa in vattnets hårdhetsgrad ___________________________________________________________ Avkalkningsprocess (30 min.) _____________________________________________________________ Beställa tillbehör_________________________________________________________________________ Felsökning ______________________________________________________________________________...
  • Seite 391 Svenska Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk kaffemaskin från Philips! Registrera din produkt på www.home.id för att få tillgång till all den support vi erbjuder. Läs noggrant det separata häftet med säkerhetsinformation innan du använder bryggaren för första gången och spara det för framtida bruk.
  • Seite 392 Svenska 2. Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) AquaClean-vattenfiltret medföljer inte alla modeller: du kan köpa den hos din lokala återförsäljare* eller på www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Tillgängligheten varierar mellan olika länder. Se kapitlet AquaClean-vattenfilter för stegvisa instruktioner. 3 sec. 5 sec. 30 sec. 3. Ställa in vattnets hårdhetsgrad Se kapitlet "Ställa in vattnets hårdhetsgrad"...
  • Seite 393 Svenska 2 Justera dryckesmängden genom att trycka på ikonen för dryckesmängd (Bild 3). Det finns 3 mängder: låg, medel och hög. Du kan även justera kaffetemperaturen efter dina önskemål (se "Ställa in kaffetemperaturen"). Brygga kaffe av kaffebönor 1 Tryck på önskad ikon för att brygga en kopp kaffe. Lamporna för aromstyrka och mängd tänds och visar den inställning som valts tidigare.
  • Seite 394 Svenska 1 Justera inställningen för den största mängden genom att hålla ikonen för en kopp för drycken du vill justera intryckt i 3 sekunder. Dryckeslampan och lampan i ikonen för två koppar tänds. Den övre lampan för ikonen för dryckesmängd och startlampan börjar blinka vilket visar att programmeringsläget har startat. 2 Tryck på...
  • Seite 395 Svenska Bryggaren är byggd för att utvinna bästa möjliga smak från dina kaffebönor. Därför rekommenderar vi att du inte ändrar malningsinställning förrän du har bryggt 100–150 koppar (ca 1 månads användning). Du kan endast justera kaffekvarnens malningsinställning när bryggaren mal kaffebönor. Du måste brygga två...
  • Seite 396 A12) kan inte diskas i diskmaskin. Smörja Varannan månad Titta i smörjningstabellen och smörj bryggruppen bryggruppen med smörjfett från Philips (se "Smörjning av bryggruppen"). Vattentank Varje vecka Skölj vattenbehållaren under kranen Rengöring av bryggruppen Regelbunden rengöring av bryggruppen förhindrar att kafferester täpper till de inre kretsarna. Besök www.home.id/support för instruktionsvideor om hur du tar ut, sätter in och rengör bryggruppen.
  • Seite 397 3 Låt bryggruppen lufttorka innan du sätter tillbaka den. Torka inte bryggruppen med en handduk eftersom det kan leda till att tygfibrer samlas i bryggruppen. Rengör bryggruppen med avfettningstabletter Använd endast avfettningstabletter från Philips. 1 Ställ en kopp under kaffepipen. Fyll vattentanken med rent vatten. 2 Lägg en avfettningstablett i facket för förmalet kaffe.
  • Seite 398 Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) AquaClean-vattenfiltret medföljer inte alla modeller: du kan köpa den hos din lokala återförsäljare* eller på www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Tillgängligheten varierar mellan olika länder. Bryggaren känner inte av automatiskt att ett filter har satts in i vattenbehållaren. Du måste därför aktivera varje nytt AquaClean-vattenfilter som du installerar med hjälp av AquaClean-ikonen.
  • Seite 399 Det påverkar inte aromstyrkan för de drycker du brygger efter detta. Avkalkningsprocess (30 min.) Vi rekommenderar att du använder underhållsprodukter från Philips, om de finns tillgängliga i ditt land, för att rengöra och avkalka apparaten. Du bör absolut inte använda ett avkalkningsmedel baserat på svavelsyra,...
  • Seite 400 2 Ta bort vattenbehållaren och töm den. Ta sedan ut AquaClean-vattenfiltret. 3 Häll hela flaskan med avkalkningslösningen från Philips i vattenbehållaren och fyll på med rent vatten upp till Calc / Clean- indikatorn (Bild 27). Sätt sedan tillbaka den i bryggaren.
  • Seite 401 Svenska Brita-filter är ej kompatibla med den här bryggaren. Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Instruktionsvideor och en fullständig lista över vanliga frågor finns på www.home.id/support. Om du inte kan lösa problemet, kontakta kundtjänsten i ditt land. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren. Varningsikoner Varningsi­...
  • Seite 402 Det kan hända att bryggaren är överhettad om lamporna fortsätter att blinka. Stäng av bryggaren, vänta 30 minuter och slå sedan på den igen. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land om lamporna fortsätter att blinka. Du hittar kontaktuppgifter i den internationella garantibroschyren.
  • Seite 403 Svenska Problem Orsak Lösning Töm alltid behållaren för malet kaffe när maskinen är påslagen. Om du tömmer behållaren för malet kaffe när maskinen är avstängd återställs inte räknaren för antalet bryggda koppar kaffe. Behållaren för malet kaffe Du har tagit bort droppbrickan Töm alltid behållaren för malet kaffe när är överfull och lampan för utan att tömma behållaren för...
  • Seite 404 Svenska Problem Orsak Lösning En kall kopp sänker dryckens Prova att förvärma kopparna genom att temperatur. skölja ur dem med varmt vatten.   Om du tillsätter mjölk sänks Oavsett om du tillsätter varm eller kall dryckens temperatur. mjölk kommer kaffets temperatur alltid att sänkas när du tillsätter mjölk.
  • Seite 405 Svenska Problem Orsak Lösning Maskinen verkar läcka. Maskinen använder vatten för att Töm droppbrickan varje dag eller när skölja ut den inre kretsen och indikatorn för full droppbricka blir synlig bryggruppen. Detta vatten rinner genom droppbrickans hölje. Tips! Placera direkt från den inre kretsen till en kopp under munstycket för att samla droppbrickan.
  • Seite 406 Svenska Beskrivning Värde Mått (b × h × d) 246 × 372 × 433 mm Vikt 7–7,5 kg Nätsladdens längd 800–1200 mm Vattentank 1,8 l, löstagbar Behållare för kaffebönor, kapacitet 275 g Behållare för malet kaffe, kapacitet 12 puckar Justerbar piphöjd 85–145 mm Märkspänning – märkeffekt – strömförsörjning Se information på etiketten på insidan av underhållsluckan (bild A9)
  • Seite 407 Türkçe Türkçe İçerik Makineye genel bakış (Şek. A) ____________________________________________________________ Kontrol paneli (Şek. B)____________________________________________________________________ Giriş ____________________________________________________________________________________ İlk kullanımdan önce _____________________________________________________________________ İçecek hazırlama _________________________________________________________________________ Makineyi ayarlama_______________________________________________________________________ Demleme ünitesini takma ve çıkarma______________________________________________________ Temizlik ve bakım________________________________________________________________________ AquaClean su filtresi _____________________________________________________________________ Su sertliğini ayarlama ____________________________________________________________________ Kireç...
  • Seite 408 Türkçe Giriş Philips tam otomatik kahve makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Sunduğumuz destekten tam olarak faydalanmak için ürününüzü lütfen www.home.id adresinden kaydettirin. Makineyi ilk kez kullanmadan önce emniyet broşürünü dikkatlice okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. İlk kullanımdan önce, su veya sütle temas edecek tüm çıkarılabilir aksesuarları sıcak suyla durulayın.
  • Seite 409 Türkçe 2. AquaClean su filtresini etkinleştirme (5 dk.) AquaClean su filtresi tüm modellerde paket halinde bulunmaz: bölgenizdeki perakendeciden* veya www.home-appliances.philips/parts-accessories adresinden satın alabilirsiniz. *Bulunabilirlik ülkeden ülkeye değişir. Adım adım talimatlar için "AquaClean su filtresi" bölümüne bakın. 3 sec. 30 sec.
  • Seite 410 Türkçe Kahve sıcaklığını kendi tercihinize göre de ayarlayabilirsiniz (bk. “Kahve sıcaklığını ayarlama”). Çekirdekle kahve hazırlama 1 Kahve demlemek için, tercih ettiğiniz içeceğin simgesine dokunun. Aroma yoğunluğu ve miktar ışıkları, önceden seçilmiş ayarı gösterir. Bu adımda içeceğinizi tercih ettiğiniz damak tadınıza göre ayarlayabilirsiniz. 2 Başlatma/durdurma düğmesine basın.
  • Seite 411 Türkçe Başlatma ışığı ilk başta sürekli yanar. Makine, ayarlanan hacmi saklamaya hazır olduğunda başlat ışığı yanıp sönmeye başlar. 3 Bardağa dolan kahve miktarı istediğiniz seviyeye ulaştığında başlat/durdur düğmesine tekrar basın. İçecek miktarı simgesinin üst ışığı ve başlatma ışığı söner, bu da yeni miktarın kaydedildiğini gösterir. Bir içeceğin yeni en yüksek varsayılan miktarını...
  • Seite 412 Türkçe Öğütücünün zarar görmemesi için öğütme ayarı döner düğmesini tek seferde bir kademeden daha fazla çevirmeyin. 1 Kahve dağıtım musluğunun altına bir bardak yerleştirin. 2 Çekirdek kahve haznesinin kapağını açın. 3 Espresso simgesine dokunup başlatma/durdurma düğmesine basın. 4 Öğütücü öğütmeye başladıktan sonra öğütme ayarı döner düğmesine bastırıp sola veya sağa çevirin. (Şek.
  • Seite 413 2 Demleme ünitesini suyla iyice durulayın. Demleme ünitesinin üst filtresini (Şek. 18) dikkatlice temizleyin. 3 Yerine takmadan önce demleme ünitesinin havayla kurumasını bekleyin. Demleme ünitesinin içinde lif birikimine yol açacağından üniteyi kumaşla kurulamayın. Demleme ünitesini kahve yağı çıkarıcı tabletlerle temizleme Yalnızca Philips kahve yağı çıkarıcı tabletler kullanın.
  • Seite 414 Makineniz AquaClean özelliğine sahiptir. Kahvenizin tadını korumak için su haznesine AquaClean su filtresi yerleştirebilirsiniz. Aynı zamanda makinenizde daha az kireç birikmesini sağlayarak kireç çözme ihtiyacını azaltır. AquaClean su filtresi tüm modellerde paket halinde bulunmaz: bölgenizdeki perakendeciden* veya www.home-appliances.philips/parts-accessories adresinden satın alabilirsiniz. *Bulunabilirlik ülkeden ülkeye değişir. AquaClean simgesi ve ışığı...
  • Seite 415 Makine değiştirmeniz gerektiğini henüz belirtmese bile AquaClean su filtresini en az 3 ayda bir değiştirin. AquaClean hatırlatıcısını devre dışı bırakma Philips AquaClean su filtrelerini kullanmak istemiyorsanız AquaClean hatırlatıcılarını (turuncu renkte yanıp sönen AquaClean ışığı) dilediğiniz zaman devre dışı bırakabilirsiniz: 1 Açma/kapama düğmesine basarak makineyi kapatın.
  • Seite 416 Kireç çözme işlemi (30 dk.) Makineyi temizlemek ve kireçten arındırmak için ülkenizde varsa Philips bakım ürünlerini kullanmanızı öneririz. Kesinlikle sülfürik asit, hidroklorik asit, sülfamik veya asetik asit (sirke) tabanlı bir kireç çözücü kullanmayın. Bu maddeler makinenizin su aksamına zarar verip kirecin tamamen çözülmemesine neden olabilir.
  • Seite 417 Türkçe 3 Su haznesine Philips kireç çözücü şişesinin tamamını döktükten sonra hazneyi Calc / Clean göstergesine kadar suyla doldurun (Şek. 27). Ardından makineye geri takın. 4 Kahve dağıtım musluğunun altına geniş bir hazne (1,5 l) koyun. 5 3 saniye boyunca Calc / Clean simgesine basın ve ardından başlat/durdur düğmesine basın.
  • Seite 418 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde makineyi kullanırken karşılaşabileceğiniz en sık sorunlara yer verilmiştir. Destek videolarına ve sıkça sorulan soruların tam listesine www.home.id/support adresinden ulaşabilirsiniz. Sorunu çözemezseniz ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. İletişim bilgileri için garanti belgesini inceleyin. Uyarı simgeleri Uyarı...
  • Seite 419 Türkçe Uyarı Çözüm simgesi İçecek simgelerindeki ışıklar yanıp tek tek sönüyor. Makine ısınıyordur ve/veya makineye çekilen havayı çıkarmaya çalışıyordur. Tüm içecek ışıkları sürekli yanana kadar bekleyin. Tüm uyarı simgelerinin ışıkları yanıp sönüyor. Makinenin fişini prizden çıkarıp tekrar takarak sıfırlayın. Makineyi tekrar açmadan önce şu adımları...
  • Seite 420 Türkçe Sorun Neden Çözüm Atık kahve haznesini daima makine açıkken çıkarıp boşaltın. Atık kahve haznesini makine kapalıyken boşaltırsanız atık kahve sayacı sıfırlanmaz. Atık kahve haznesi Atık kahve haznesini boşaltmadan Damlama tepsisini çıkarırken içinde sadece tamamen dolu olduğu damlama tepsisi çıkarılmıştır. birkaç...
  • Seite 421 Türkçe Sorun Neden Çözüm   Süt eklendiğinde içeceğin sıcaklığı Eklediğiniz sütün sıcak veya soğuk düşer. olmasına bağlı olmadan, süt ekleme işlemi her zaman kahvenin sıcaklığını düşürür. Doldurmadan önce sıcak suyla durulayarak bardakları ısıtın. Kahve gelmiyor ya da çok AquaClean su filtresi takılmak AquaClean su filtresini çıkarıp kahve yavaş...
  • Seite 422 Türkçe Sorun Neden Çözüm Makine sızıntı yapıyor gibi Makine iç aksamı ve demleme Damlama tepsisini her gün ya da damlama görünüyor. ünitesini durulamak için su tepsisi kapağı üzerindeki "damlama tepsisi kullanır. İç sistemdeki bu suyun bir dolu" göstergesi göründüğünde boşaltın. kısmı...
  • Seite 423 Türkçe Teknik özellikler Üretici, ürünün teknik özelliklerini geliştirme hakkını saklı tutar. Tüm ön ayar miktarları yaklaşıktır. Açıklama Değer Ölçüler (g x y x d) 246 x 372 x 433 mm Ağırlık 7 - 7,5 kg Güç kablosu uzunluğu 800-1200 mm Su haznesi 1,8 litre, çıkarılabilir Kahve çekirdeği haznesi kapasitesi...
  • Seite 424 Ελληνικά Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) _____________________________________________________________ Πίνακας ελέγχου (Εικ. B) __________________________________________________________________ Εισαγωγή _______________________________________________________________________________ Πριν από την πρώτη χρήση _______________________________________________________________ Παρασκευή ροφημάτων __________________________________________________________________ Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής _________________________________________________ Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής ________________________________________ Καθαρισμός και συντήρηση ______________________________________________________________ Φίλτρο...
  • Seite 425 φλιτζάνια) Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της πλήρως αυτόματης μηχανής καφέ της Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρουμε, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.home.id. Διαβάστε προσεκτικά το ξεχωριστό φυλλάδιο ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση της μηχανής και...
  • Seite 426 Το φίλτρο νερού AquaClean δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία όλων των μοντέλων: μπορείτε να το αγοράσετε ξεχωριστά από ένα τοπικό κατάστημα λιανικής* ή από τον ιστότοπο www.home- appliances.philips/parts-accessories. *Η διαθεσιμότητα διαφέρει ανά χώρα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φίλτρο νερού AquaClean» για οδηγίες βήμα προς βήμα.
  • Seite 427 Ελληνικά 1 Να ρυθμίσετε την ένταση του αρώματος πατώντας το εικονίδιο (Εικ. 2) της έντασης αρώματος. Υπάρχουν 3 εντάσεις, η χαμηλότερη είναι η πιο ήπια και η υψηλότερη είναι η πιο δυνατή. 2 Ρυθμίστε την ποσότητα ροφήματος πατώντας το εικονίδιο (Εικ. 3) της ποσότητας ροφήματος. Υπάρχουν...
  • Seite 428 Ελληνικά Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής Προγραμματισμός της υψηλότερης προεπιλεγμένης ρύθμισης των ροφημάτων σας Η μηχανή έχει 3 προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για κάθε ρόφημα: χαμηλή, μεσαία, υψηλή. Μπορείτε να προσαρμόσετε μόνο την ποσότητα της υψηλότερης ρύθμισης. Η νέα ποσότητα μπορεί να αποθηκευτεί μόλις...
  • Seite 429 Ελληνικά Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Η μηχανή σάς προσφέρει τη δυνατότητα να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ροφημάτων ανά πάσα στιγμή. Μπορείτε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις μόνο όταν η μηχανή είναι απενεργοποιημένη. 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή. 2 Πατήστε...
  • Seite 430 (βλέπε «Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής»). Ξεπλύντε την με νερό βρύσης (βλέπε «Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση»). Μηνιαία Καθαρίστε την ομάδα παρασκευής με το δισκίο απομάκρυνσης ελαίων καφέ της Philips (βλέπε «Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ»).
  • Seite 431 περισυλλογής υγρών εβδομαδιαία. Λίπανση της Κάθε 2 μήνες Συμβουλευτείτε τον πίνακα λίπανσης και λιπαίνετε ομάδας την ομάδα παρασκευής με το γράσο της Philips παρασκευής (βλέπε «Λίπανση της ομάδας παρασκευής»). Δοχείο νερού Εβδομαδιαία Ξεπλύνετε το δοχείο νερού με τρεχούμενο νερό βρύσης...
  • Seite 432 μειώνοντας τα άλατα που συσσωρεύονται στη μηχανή σας. Το φίλτρο νερού AquaClean δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία όλων των μοντέλων: μπορείτε να το αγοράσετε ξεχωριστά από ένα τοπικό κατάστημα λιανικής* ή από τον ιστότοπο www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Η διαθεσιμότητα διαφέρει ανά χώρα. Εικονίδιο και λυχνία AquaClean Η...
  • Seite 433 Το φίλτρο νερού AquaClean δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία όλων των μοντέλων: μπορείτε να το αγοράσετε ξεχωριστά από ένα τοπικό κατάστημα λιανικής* ή από τον ιστότοπο www.home- appliances.philips/parts-accessories. *Η διαθεσιμότητα διαφέρει ανά χώρα. Η μηχανή δεν εντοπίζει αυτόματα ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί στο δοχείο νερού. Γι' αυτό, χρειάζεται...
  • Seite 434 Αντικαθιστάτε το φίλτρο νερού AquaClean τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες, ακόμα κι αν η μηχανή δεν έχει ακόμα δείξει ότι απαιτείται αντικατάσταση. Υπενθύμιση απενεργοποίησης του φίλτρου AquaClean Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε πλέον φίλτρα νερού Philips AquaClean, μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να απενεργοποιήσετε τις υπενθυμίσεις AquaClean (η λυχνία AquaClean αναβοσβήνει σε πορτοκαλί χρώμα): 1 Πατήστε...
  • Seite 435 2 Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε το. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το φίλτρο νερού AquaClean. 3 Αδειάστε ολόκληρο το μπουκάλι του αφαλατικού της Philips στο δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με νερό μέχρι την ένδειξη Calc / Clean (Εικ. 27). Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το δοχείο στη μηχανή.
  • Seite 436 Για να καθαρίσετε και να αφαλατώσετε τη μηχανή, σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα συντήρησης της Philips, όπως διάλυμα αφαλάτωσης, φίλτρο νερού AquaClean και δισκία αφαίρεσης λαδιού καφέ, εάν διατίθενται στη χώρα σας. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα προϊόντα από το τοπικό κατάστημα...
  • Seite 437 Ελληνικά Προειδο­ Λύση ποιητικό εικονίδιο Η λυχνία «άδειο δοχείο συλλογής κόκκων καφέ» είναι αναμμένη Το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ είναι γεμάτο. Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ενώ η μηχανή είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία συναγερμού είναι αναμμένη Το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ και/ή ο δίσκος περισυλλογής υγρών δεν είναι στη θέση...
  • Seite 438 Ελληνικά Προειδο­ Λύση ποιητικό εικονίδιο Οι λυχνίες στα εικονίδια ροφήματος ανάβουν και σβήνουν μία προς μία. Η μηχανή ζεσταίνεται ή/και προσπαθεί να απελευθερώσει τον αέρα που συσσωρεύτηκε μέσα στη μηχανή. Περιμένετε μέχρι να ανάβουν σταθερά όλες οι λυχνίες ροφήματος. Οι λυχνίες όλων των προειδοποιητικών εικονιδίων αναβοσβήνουν. Επαναφέρετε...
  • Seite 439 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Η λυχνία «άδειο δοχείο Αδειάσατε το δοχείο συλλογής Αδειάζετε πάντοτε το δοχείο συλλογής συλλογής κόκκων καφέ» κόκκων καφέ ενώ η μηχανή ήταν κόκκων καφέ ενώ η μηχανή είναι παραμένει αναμμένη. απενεργοποιημένη. ενεργοποιημένη. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ, περιμένετε τουλάχιστον...
  • Seite 440 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο καφές είναι νερουλός. Η ομάδα παρασκευής είναι Αφαιρέστε την ομάδα παρασκευής (βλέπε βρώμικη ή πρέπει να λιπανθεί. «Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή»), ξεπλύντε την με νερό βρύσης και αφήστε τη να στεγνώσει. Έπειτα, λιπάνετε τα κινούμενα εξαρτήματα...
  • Seite 441 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Το φίλτρο νερού AquaClean είναι Να αντικαθιστάτε το φίλτρο νερού φραγμένο. AquaClean κάθε 3 μήνες. Ένα φίλτρο που είναι παλαιότερο των 3 μηνών έχει φράξει. Ο μύλος έχει ρυθμιστεί σε πολύ Ορίστε τον μύλο σε πιο χονδρόκοκκη λεπτόκοκκη...
  • Seite 442 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο δίσκος περισυλλογής υγρών Αδειάζετε τον δίσκο περισυλλογής υγρών είναι πολύ γεμάτος και ξεχειλίζει, καθημερινά ή μόλις εμφανιστεί η ένδειξη ώστε φαίνεται σαν να υπάρχει γεμάτου δίσκου περισυλλογής υγρών διαρροή στη μηχανή. μέσα από το κάλυμμα του δίσκου περισυλλογής...
  • Seite 443 Ελληνικά Τεχνικές προδιαγραφές Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να βελτιώσει τις τεχνικές προδιαγραφές του προϊόντος. Όλες οι προκαθορισμένες ποσότητες είναι κατά προσέγγιση. Περιγραφή Τιμή Μέγεθος (Π x Υ x Β) 246 x 372 x 433 χλστ. Βάρος 7 - 7,5 κιλά Μήκος...
  • Seite 444 Български Български Съдържание Общ преглед на машината (Фиг. А)______________________________________________________ Контролен панел (фиг. B) _______________________________________________________________ Въведение ______________________________________________________________________________ Преди първата употреба ________________________________________________________________ Приготвяне на напитки _________________________________________________________________ Регулиране на настройките на машината ________________________________________________ Изваждане и поставяне на блока за приготвяне _________________________________________ Почистване и поддръжка________________________________________________________________ Воден...
  • Seite 445 * Икони за напитки: еспресо (1 чаша), кафе (1 чаша), еспресо (2 чаши), кафе (2 чаши), Въведение Поздравяваме ви за покупката на напълно автоматичната кафемашина на Philips! За да се възползвате напълно от предлаганата от нас поддръжка, регистрирайте продукта си на...
  • Seite 446 2. Активиране на водния филтър AquaClean (5 мин.) Водният филтър AquaClean не е включен при всички модели: Можете да го закупите от местния търговец на дребно* или на www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Наличността варира в зависимост от държавата. Вижте глава "Воден филтър AquaClean" за инструкции стъпка по стъпка.
  • Seite 447 Български 1 Зададете силата на аромата, като докоснете иконата (Фиг. 2) за сила на аромата. Има 3 настройки, като най-ниската е най-слабата, а най-високата е най-силната. 2 Задайте количеството на напитката, като докоснете иконата (Фиг. 3) за количество на напитката. Има...
  • Seite 448 Български Регулиране на настройките на машината Програмиране на най-голямата настройка по подразбиране за вашите напитки Машината разполага с 3 настройки по подразбиране за всяка напитка: ниска, средна, висока. Можете да регулирате само количеството на най-голямата настройка. Новото количество може да се съхрани веднага...
  • Seite 449 Български Можете да възстановите настройките по подразбиране само когато машината е изключена. 1 Натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите машината. 2 Натиснете и задръжте иконата за еспресо за 3 секунди. Светват индикаторните светлини в средната част на иконата за настройка за напитки. Индикаторната...
  • Seite 450 приготвяне”). Изплакнете го под течаща вода (вж. „Почистване на блока за приготвяне под течаща вода”). Ежемесечно Почистете блока за приготвяне с таблетката на Philips за премахване на масло от кафе (вж. „Почистване на блока за приготвяне с таблетките за премахване на масло от кафе”).
  • Seite 451 Направете справка с таблицата за смазване и модула за смазвайте блока за приготвяне със смазка на приготвяне Philips (вж. „Смазване на блока за приготвяне”). Контейнер за вода Ежеседмично Изплакнете водния резервоар под течаща вода Почистване на блока за приготвяне Редовното почистване на блока за приготвяне предпазва от задръстване на вътрешните кръгове с...
  • Seite 452 почистване на накипа, като намалява натрупването на варовик в машината ви. Водният филтър AquaClean не е включен при всички модели: Можете да го закупите от местния търговец на дребно* или на www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Наличността варира в зависимост от държавата. Икона и светлинен индикатор AquaClean Вашата...
  • Seite 453 Активиране на водния филтър AquaClean (5 мин.) Водният филтър AquaClean не е включен при всички модели: Можете да го закупите от местния търговец на дребно* или на www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Наличността варира в зависимост от държавата. Машината не засича автоматично дали в резервоара за вода е поставен филтър. Следователно...
  • Seite 454 показва, че е необходима смяна. Деактивиране на напомнянето за AquaClean Ако повече не искате да използвате водните филтри Philips AquaClean, можете да деактивирате напомнянията за AquaClean (лампичката за AquaClean мига в оранжево): 1 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да изключите машината.
  • Seite 455 2 Извадете резервоара за вода и го изпразнете. След това премахнете водния филтър AquaClean. 3 Излейте цялата бутилка препарат за премахване на накип на Philips в резервоара за вода и го напълнете до нивото Calc / Clean (Фиг. 27). След това го поставете обратно в машината.
  • Seite 456 За почистване и отстраняване на котлен камък от машината ви съветваме да използвате продуктите за поддръжка на Philips, като например разтвор за отстраняване на котлен камък, воден филтър AquaClean и таблетки за отстраняване на масло от кафе, ако се предлагат във вашата страна. Тези...
  • Seite 457 Български Предупред­ Решение ителна икона Индикаторната светлина за алармата е включена Съдът за утайка от кафе и/или тавичката за отцеждане не са на мястото си или не са поставени правилно. Поставете обратно съда за утайка от кафе и/или тавичката за отцеждане и се уверете, че са на правилното място. Сервизната...
  • Seite 458 Български Таблица за отстраняване на неизправности Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с машината. Помощни видеоклипове и пълен списък с често задавани въпроси са налични на адрес www.home.id/support. Ако не можете да разрешите проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. За данните...
  • Seite 459 Български Проблем Причина Решение Не мога да поставя Блокът за приготвяне не е в Нулирайте машината по следния начин: блока за приготвяне. правилно положение. затворете вратичката за обслужване и върнете резервоара за вода обратно. Оставете блока за приготвяне навън. Изключете машината и извадете щепсела...
  • Seite 460 Български Проблем Причина Решение Кафето не излиза или Водният филтър AquaClean не е Извадете водния филтър AquaClean и излиза бавно. правилно подготвен за опитайте отново да приготвите кафе. поставяне. Ако това помогне, се уверете, че сте приготвили водния филтър AquaClean правилно, преди...
  • Seite 461 Български Проблем Причина Решение Машината изглежда Машината използва вода за Изпразвайте тавичката за отцеждане тече. изплакване на вътрешния кръг всеки ден или веднага, щом и блока за приготвяне. Тази индикаторът за пълна тавичка за вода изтича през вътрешната отцеждане се покаже през капака на система...
  • Seite 462 Български Проблем Причина Решение Водният филтър AquaClean не е Отстранете водния филтър AquaClean подготвен правилно и сега в от водния резервоар и го пригответе машината е засмукан въздух. правилно за употреба, преди да го върнете обратно. Вижте глава "Воден филтър AquaClean" за инструкции стъпка...
  • Seite 463 Македонски Македонски Содржина Преглед на машината (Сл. А) ____________________________________________________________ Контролна табла (Сл. B) _________________________________________________________________ Вовед __________________________________________________________________________________ Пред првата употреба___________________________________________________________________ Варење пијалаци________________________________________________________________________ Приспособување на поставките за машината ____________________________________________ Отстранување и вметнување на групата за варење ______________________________________ Чистење и одржување __________________________________________________________________ Филтер за вода AquaClean ______________________________________________________________ Поставување...
  • Seite 464 * Икони за пијалаци: еспресо (1 шолја), кафе (1 шолја), еспресо (2 шолји), кафе (2 шолји) Вовед Ви честитаме што купивте целосно автоматска машина за кафе Philips! За целосно да ја искористите поддршката што ја нудиме, регистрирајте го вашиот производ на www.home.id.
  • Seite 465 2. Активирање на филтерот за вода AquaClean (5 мин.) Филтерот за вода AquaClean не е доставен во сите модели: Можете да го купите кај вашиот локален продавач* или на www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Достапноста се разликува во зависност од земјата. Погледнете го поглавјето „Филтер за вода AquaClean“ за упатства чекор по чекор.
  • Seite 466 Македонски 1 Да ја приспособите јачината на аромата со допирање на иконата за јачина на аромата. (Сл. 2) Има 3 јачини, најниската е најслаба, а највисоката е најсилна. 2 Да ја приспособите количината на пијалакот со допирање на иконата за количина на пијалак (Сл. 3).
  • Seite 467 Македонски Приспособување на поставките за машината Програмирање на највисоката стандардна поставка за пијалаците Машината има 3 стандардни нивоа за секој пијалак: ниско, средно и високо. Може да го приспособите само количеството на највисоката поставка. Новото количество може да се зачува штом...
  • Seite 468 Македонски Може да ги вратите стандардните поставки само кога машината е исклучена. 1 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја исклучите машината. 2 Притиснете го и задржете ја иконата за еспресо 3 секунди. Ќе се вклучат средните светла на иконите за поставки на пијалаци. Светлото за старт/стоп ќе почне...
  • Seite 469 за варење”). Исплакнете ја под чешма (видете „Чистење на групата за варење под млаз вода од чешма”). Месечно Исчистете ја групата за варење со таблета за отстранување масло од кафе на Philips (видете „Чистење на групата за варење со таблети за отстранување масло од кафе”).
  • Seite 470 групата за варење со крпа за да не се насоберат влакна во неа. Чистење на групата за варење со таблети за отстранување масло од кафе Користете само таблети за отстранување масло од кафе на Philips. 1 Ставете филџан под одводот за кафе. Наполнете го резервоарот со свежа вода.
  • Seite 471 чистење бигор поради намалување на наслагите на бигор во вашата машина. Филтерот за вода AquaClean не е доставен во сите модели: Можете да го купите кај вашиот локален продавач* или на www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Достапноста се разликува во зависност од земјата. Икона и светло за AquaClean Вашата...
  • Seite 472 Активирање на филтерот за вода AquaClean (5 мин.) Филтерот за вода AquaClean не е доставен во сите модели: Можете да го купите кај вашиот локален продавач* или на www.home-appliances.philips/parts-accessories. *Достапноста се разликува во зависност од земјата. Машината не открива автоматски дека е поставен филтер во резервоарот за вода. Затоа треба да...
  • Seite 473 уште не укажува дека е потребна замена. Деактивирање на потсетникот за AquaClean Ако не сакате веќе да користите филтри за вода AquaClean на Philips, може да ги деактивирате потсетниците за AquaClean (светлото за AquaClean што трепка портокалово): 1 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја исклучите машината.
  • Seite 474 За чистење и отстранување бигор од машината, препорачуваме да ги користите производите за одржување на Philips, доколку се достапни во вашата земја. Во ниту еден случај не треба да користите средство за отстранување бигор на база на сулфурна киселина, хлороводородна киселина, аминосулфуреста...
  • Seite 475 За чистење и отстранување бигор од машината, ве советуваме да ги користите производите за одржување на Philips, како што се раствор за отстранување бигор, филтер за вода AquaClean и таблети за отстранување масло од кафе, доколку се достапни во вашата земја. Овие производи може...
  • Seite 476 Македонски Икона за Решение предупред­ ување Светлото за аларм е вклучено Садот за мелено кафе и/или послужавникот за капење не е на своето место или не е поставен правилно. Повторно ставете го садот за мелено кафе и/или послужавникот за капење и погрижете се да е во правилната положба. Сервисната...
  • Seite 477 Македонски Табела за решавање проблеми Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги сретнете кај машината. Видеата за поддршка и целосниот список со често поставуваните прашања се достапни на www.home.id/support. Ако не можете да го решите проблемот, контактирајте со Центарот за грижа на...
  • Seite 478 Македонски Проблем Причина Решение Не можам да ја вметнам Групата за варење не е во Ресетирајте ја машината на следниов групата за варење. точната положба. начин: затворете ја сервисната врата и вратете го резервоарот за вода. Оставете ја групата за варење надвор од...
  • Seite 479 Македонски Проблем Причина Решение Не излегува кафе или Филтерот за вода AquaClean не Извадете го филтерот за вода излегува бавно. е подготвен соодветно за AquaClean и повторно обидете се да монтирање. сварите кафе. Ако ова успее, погрижете се филтерот за вода AquaClean да е подготвен...
  • Seite 480 Македонски Проблем Причина Решение Изгледа дека машината Машината користи вода за да Празнете го послужавникот за капење протекува. ги плакне внатрешното коло и секој ден или штом ќе се појави групата за варење. Оваа вода индикаторот „послужавникот за капење поминува низ внатрешниот е...
  • Seite 481 Македонски Проблем Причина Решение Филтерот за вода AquaClean не Извадете го филтерот за вода е подготвен соодветно и сега е AquaClean од резервоарот за вода и вовлечен воздух во машината. соодветно подгответе го за користење пред да го вратите назад. Погледнете го поглавјето...
  • Seite 482 Українська Українська Зміст Огляд кавомашини (рис. A) _____________________________________________________________ Панель керування (рис. В) _______________________________________________________________ Вступ ___________________________________________________________________________________ Перед першим використанням __________________________________________________________ Приготування напоїв____________________________________________________________________ Налаштування кавомашини _____________________________________________________________ Виймання та встановлення блоку заварювання __________________________________________ Чищення та догляд______________________________________________________________________ Фільтр для води AquaClean _____________________________________________________________ Налаштування жорсткості води _________________________________________________________ Процедура...
  • Seite 483 * Значки напоїв: еспресо (1 чашка), кава (1 чашка), еспресо (2 чашки), кава (2 чашки) Вступ Вітаємо вас із купівлею повністю автоматичної кавомашини Philips! Щоб сповна користуватися всіма послугами підтримки, які ми пропонуємо, зареєструйте свій продукт на сайті www.home.id. Перед першим використанням кавомашини уважно прочитайте окрему брошуру з техніки безпеки та...
  • Seite 484 2. Активація фільтра для води AquaClean (5 хв.) Фільтр для води AquaClean комплектується не у всіх моделях: його можна придбати в місцевому роздрібному магазині* або на вебсайті www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Доступність залежить від країни. Покрокові інструкції див. у розділі "Фільтр для води AquaClean".
  • Seite 485 Українська 1 Налаштувати міцність, натиснувши значок (Мал. 2) міцності. Є три типи міцності: найменший — найм’якший, а найвищий — найміцніший. 2 Визначте об’єм напою, натиснувши відповідний значок (Мал. 3). Є три типи об’єму: малий, середній та великий. Ви також можете налаштувати температуру кави за власними вподобаннями (див. «Налаштування температури...
  • Seite 486 Українська Налаштування кавомашини Програмування максимального стандартного об’єму напоїв Машина має 3 стандартні налаштування об’єму для кожного напою: малий, середній і великий. Можна налаштувати лише максимальний об’єм. Нове значення об’єму можна зберегти, коли заблимає індикатор початку. 1 Щоб налаштувати максимальне значення об’єму, натисніть і утримуйте значок "1 чашка" необхідного...
  • Seite 487 Українська Загоряються середні індикатори на значках налаштування напоїв. Індикатор початку/зупинення починає блимати, повідомляючи про готовність налаштувань до відновлення. 3 Натисніть кнопку початку/зупинення , щоб підтвердити запуск відновлення налаштувань. 4 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб знову увімкнути кавомашину. Налаштування кавомолки Міцність кави можна змінити за допомогою регулятора ступеня помелу, розташованого всередині контейнера...
  • Seite 488 заварювання»). Промийте його під краном (див. «Очищення блока заварювання водою з-під крана»). Щомісяця Очищуйте блок заварювання за допомогою таблетки Philips для видалення кавового масла (див. «Очищення блока заварювання за допомогою таблетки для видалення кавового масла»). Відсік для Щотижня перевіряйте, чи не...
  • Seite 489 Очищення блока заварювання за допомогою таблетки для видалення кавового масла Використовуйте лише таблетки Philips для видалення кавового масла. 1 Поставте чашку під вузол подачі кави. Наповніть резервуар свіжою водою. 2 Покладіть таблетку для видалення кавового масла у відсік для попередньо змеленої кави.
  • Seite 490 Активація фільтра для води AquaClean (5 хв.) Фільтр для води AquaClean комплектується не у всіх моделях: його можна придбати в місцевому роздрібному магазині* або на вебсайті www.home-appliances.philips/parts-accessories. * Доступність залежить від країни. Кавомашина автоматично не визначає, що фільтр установлено в резервуар для води. Тому вам...
  • Seite 491 Українська Перш ніж використовувати фільтр для води AquaClean, переконайтеся, що в кавомашині немає накипу. Перш ніж активувати фільтр для води AquaClean, його необхідно підготувати шляхом замочування у воді, як описано нижче. Якщо цього не зробити, до кавомашини може втягуватися повітря замість води, що...
  • Seite 492 2 Вийміть резервуар для води й спорожніть його. Потім вийміть фільтр для води AquaClean. 3 Вилийте всю пляшку розчину Philips для видалення накипу в резервуар для води та заповніть його водою до позначки Calc/Clean (Видалення накипу) (Мал. 27). Потім установіть його назад у...
  • Seite 493 Для очищення кавомашини й видалення накипу використовуйте лише спеціальні засоби Philips, такі як розчин для видалення накипу, фільтр для води AquaClean і таблетки Philips для видалення кавової олії (якщо вони доступні у вашій країні). Їх можна придбати в місцевих магазинах, в авторизованих...
  • Seite 494 Українська Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання кавомашини. Відео й повний список частих запитань доступні за посиланням www.home.id/support. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Контактна...
  • Seite 495 Українська Попередж­ Рішення увальний значок Індикатори значків напоїв по черзі загораються та згасають. Машина нагрівається та намагається випустити повітря, яке втягнула. Зачекайте, доки всі індикатори напоїв не почнуть безперервно світитися. Блимають індикатори всіх попереджувальних значків. Перезапустіть машину, від’єднавши її від мережі та знову під’єднавши її. Перш ніж знову...
  • Seite 496 Українська Проблема Причина Рішення На дисплеї кавомашини Кавомашина не скинула Завжди чекайте близько 5 секунд, перш з’являється лічильник, коли ви востаннє ніж установити контейнер для кавової повідомлення про спорожнили контейнер для гущі. Тоді лічильник кількості кавової необхідність кавової гущі. гущі буде скинуто на нуль. спорожнення...
  • Seite 497 Українська Проблема Причина Рішення Кавомашина виконує Спочатку потрібно завершити процедуру автоматичного процедуру автоматичного налаштування. Ця процедура налаштування кавомашини, зваривши запускається автоматично під 5 чашок кави. час першого використання кавомашини, при переході на інший тип кавових зерен або після тривалої перерви. Кавомолку налаштовано для Налаштуйте...
  • Seite 498 Українська Проблема Причина Рішення   Вузол подачі кави брудний. Очистьте вузол подачі кави та його отвори очищувачем труб або голкою. Відсік для попередньо змеленої Вимкніть кавомашину й вийміть блок кави забитий заварювання. Відкрийте кришку відсіку для попередньо змеленої кави та вставте...
  • Seite 499 Українська Проблема Причина Рішення Новий фільтр не Ви намагаєтесь установити У кавомашину можна встановити лише вміщується в інший фільтр для води, а не фільтр для води AquaClean. призначене для нього AquaClean. місце. Гумове кільце фільтра для води Установіть гумове кільце фільтра для AquaClean не...
  • Seite 500 ‫עברית‬ ‫עברית‬ ‫תוכן העניינים‬ _____________________________________________________________________ (‫סקירת מכונה )איור. א‬ _________________________________________________________________________(B ‫לוח בקרה )איור‬ __________________________________________________________________________________ ‫הקדמה‬ ______________________________________________________________________ ‫לפני השימוש הראשון‬ __________________________________________________________________________ ‫חליטת משקאות‬ ___________________________________________________________________ ‫התאמת הגדרות המכונה‬ ___________________________________________________________ ‫הסרה והכנסה של יחידת החליטה‬ _____________________________________________________________________________‫ניקוי ותחזוקה‬ _____________________________________________________________________ AquaClean ‫מסנן מים‬ _______________________________________________________________________ ‫קביעת קשיות המים‬ _______________________________________________________________ (‫הליך...
  • Seite 501 (‫ )5 דקות‬AquaClean ‫2. הפעלת מסנן המים‬ ‫ לא נכלל באריזה בכל הדגמים: ניתן לרכוש אותו אצל המשווק המקומי* או באתר‬AquaClean ‫מסנן מי‬ .‫. *הזמינות תלויה במדינה‬www.home-appliances.philips/parts-accessories .‫' לקבלת הוראות שלב אחר שלב‬AquaClean ‫ראה פרק 'מסנן מים של‬ 3 sec.
  • Seite 502 ‫עברית‬ ‫3. קביעת קשיות המים‬ .‫ראה פרק 'הגדרת קשיות המים' להנחיות שלב אחר שלב. הגדרת ברירת המחדל של קשיות המים היא 4: מים קשים‬ >21 dh >14 dh 3 sec. >7 dh <6 dh ‫חליטת משקאות‬ ‫צעדים כלליים‬ .‫מלא את מיכל המים במי ברז ומלא את קופסת פולי הקפה בפולי קפה‬ .‫לחץ...
  • Seite 503 ‫עברית‬ .(5 ‫לחץ על סמל חוזק הארומה עבור 3 שניות )איור‬ .‫נורית הקפה הטחון מראש נדלקת ונורית ההתחלה מתחילה לפעום‬ .‫ל ַ ח ְ צ ָן‬ ‫לחץ על התחל/עצירה‬ .‫שוב‬ ‫כדי להפסיק את מזיגת הקפה לפני סיום המכונה, לחץ על הלחצן הפעלה/עצירה‬ .‫עם...
  • Seite 504 ‫עברית‬ ‫שחזור הגדרות היצרן‬ .‫המכונה מציעה את האפשרות לשחזר את הגדרות ברירת המחדל של המשקאות בכל זמן‬ .‫אתה יכול לשחזר את הגדרות ברירת המחדל רק כאשר המכונה במצב כבוי‬ .‫לחץ על הלחצן הפעלה/כיבוי כדי לכבות את המכונה‬ .‫לחץ על סמל האספרסו במשך 3 שניות‬ ‫הנוריות...
  • Seite 505 .('‫)ראו את 'ניקוי יחידת החליטה מתחת לברז‬ ‫נקה את יחידת החליטה עם טבלית מסיר שמן הקפה של‬ ‫חודשי‬ ‫ )ראו את 'ניקוי יחידת החליטה עם טבליות להסרת‬Philips .('‫שמן קפה‬ ‫נתק את המכונה והסר את יחידת החליטה. פתח את‬ ‫בדוק מדי שבוע את תא הקפה‬...
  • Seite 506 .‫סיבים להיאסף בתוך יחידת החליטה‬ ‫ניקוי יחידת החליטה עם טבליות להסרת שמן קפה‬ .Philips ‫השתמש רק בטבליות להסרת שמן קפה של‬ .‫שים כוס מתחת לפיית הקפה. מלא את מיכל המים במים טריים‬ .‫הכנס טבלית להסרת שמן קפה בתא הקפה הטחון מראש‬...
  • Seite 507 (‫ )5 דקות‬AquaClean ‫הפעלת מסנן המים‬ -www.home ‫ לא נכלל באריזה בכל הדגמים: ניתן לרכוש אותו אצל המשווק המקומי* או באתר‬AquaClean ‫מסנן מי‬ .‫. *הזמינות תלויה במדינה‬appliances.philips/parts-accessories ‫ שאתה‬AquaClean ‫המכונה אינה מזהה אוטומטית שהונח מסנן במיכל המים. לכן עליך להפעיל כל מסנן מים חדש של‬...
  • Seite 508 .‫ לפחות כל 3 חודשים, גם אם המכונה עדיין לא מציינת שנדרשת החלפה‬AquaClean ‫החלף את מסנן המים של‬ AquaClean ‫ביטול תזכורת‬ AquaClean ‫, אתה תמיד יכול לבטל את התזכורות של‬Philips AquaClean ‫אם אינך רוצה להשתמש יותר במסנני מים של‬ :(‫ מהבהבת בכתום‬AquaClean ‫)נורית‬...
  • Seite 509 .AquaClean ‫הסר את מיכל המים ורוקן אותו. לאחר מכן הסר את מסנן המים‬ Calc / Clean ‫ במיכל המים ולאחר מכן מלא אותו במים עד ל סימן‬Philips ‫שפוך את כל בקבוק מסיר האבנית של‬ .‫)איור 72(. לאחר מכן הכנס אותו בחזרה למכונה‬...
  • Seite 510 ‫עברית‬ ‫סמלי אזהרה‬ ‫פתרון‬ ‫סמל אזהרה‬ ‫נורית 'מיכל מים ריק' דולקת‬ .‫מיכל המים כמעט ריק. מלאו את מיכל המים במים טריים עד לחיווי המפלס המרבי‬ .‫מיכל המים אינו במקומו. החזר את מיכל המים‬ ‫נורית 'מיכל שאריות קפה ריק' דולקת‬ .‫מיכל שאריות הקפה מלא. הסר ורוקן את פח העודפים בזמן שהמכונה מופעלת‬ ‫נורית...
  • Seite 511 ‫עברית‬ ‫טבלת איתור תקלות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר שאתה יכול להיתקל בהן במכשיר. סרטוני תמיכה ורשימה מלאה של שאלות‬ ‫. אם אינכם מצליחים לפתור את הבעיה, פנו למוקד שירות הצרכנים‬www.home.id/support ‫נפוצות זמינים בדף‬ .‫המקומי. לפרטי התקשרות, עיין בעלון האחריות‬ ‫פתרון‬...
  • Seite 512 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫גורם‬ ‫בעיה‬ ‫לחלוט 5 כוסות קפה בתחילה כדי לאפשר‬ ‫המכונה מבצעת את הליך ההתאמה‬ ‫למכונה להשלים את הליך ההתאמה העצמית‬ ‫העצמית שלה. הליך זה מתחיל באופן‬ .‫שלה‬ ‫אוטומטי כאשר אתה משתמש במכונה‬ ‫בפעם הראשונה, כאשר אתה עובר‬ ‫לסוג אחר של פולי קפה או לאחר‬ .‫תקופה...
  • Seite 513 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫גורם‬ ‫בעיה‬ .‫כבה את המכונה והסר את יחידת החליטה‬ .‫התא של קפה טחון מראש סתום‬ ‫המכונה טוחנת את פולי‬ ‫פתח את המכסה של תא הקפה הטחון מראש‬ .‫הקפה, אבל לא יוצא קפה‬ ‫והכנס את ידית הכף לתוכו. הזיזו את הידית‬ ‫למעלה...
  • Seite 514 ‫עברית‬ ‫ מ"מ‬x 372 x 433 246 ('‫ ע‬x '‫ ג‬x '‫גודל )ר‬ ‫7 - 5.7 ק"ג‬ ‫משקל‬ ‫0021-008 מ"מ‬ ‫אורך כבל חשמל‬ ‫8.1 ליטר, נשלף‬ ‫מיכל מים‬ ‫572 גרם‬ ‫קיבולת מיכל פולי קפה‬ ‫21 פאקים‬ ‫תכולת מכל הקפה הטחון‬ ‫541-58 מ"מ‬...
  • Seite 515 5 sec. 30 sec.
  • Seite 516 3 sec.
  • Seite 517 2025 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Diese Anleitung auch für:

1200-serieEp1200