Seite 1
Baby Playard MODEL:P901 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING PRODUCT. IMPORTANT - KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 10
Care and Maintrnance Your child's safety is your responsibility. To clean the mattress base and travel cot fabric wipe it using a mild detergent and water. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners. The travel cot must be dried thoroughly before use or storage.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
TOUG H À V O LS,O D EMI P Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique W ww.vevor.com/support Parc p our b ébé MODÈLE : P 901 nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 15
Machine Translated by Google Guide d 'utilisation d u p arc Lisez t outes l es i nstructions A VANT d 'assembler e t d 'utiliser l e p roduit. CONSERVER L ES I NSTRUCTIONS P OUR U NE U TILISATION F UTURE Assemblage ...
Seite 16
Machine Translated by Google Assurez t oujours l a s upervision AVERTISSEMENT : nécessaire à l a s écurité c ontinue d e votre e nfant. l orsqu'il e st u tilisé p our j ouer, NE J AMAIS Q UITTER N FANT ne ...
Machine Translated by Google Entretien e t m aintenance ∙ D e t emps e n t emps Vérifiez v otre p arc d e j eux p our l es p ièces u sées, l es m atériaux d échirés o u l es c outures. Remplacez ...
Seite 18
Machine Translated by Google Instructions d e m ontage détacher l e m atelas e t colch n retirer l e p arc d e j eu. mettre l e m atelas d e c ôté GARDER L E C ENTRE E N H AUT ouvrez ...
Seite 19
Machine Translated by Google Instructions d e m ontage Retourner l es l ongues b alustrades vers l e h aut e t é coutez double c lics. AVERTISSEMENT: Ne l aissez j amais u n e nfant d ans l a c our d e r écréation a vec côtés ...
Seite 20
Machine Translated by Google Instructions d e m ontage Placez l e m atelas d ans l e p arc d e j eu a vec l e c ôté d oux v ers l e h aut. F ixez l e m atelas au ...
Seite 21
Machine Translated by Google Pour e xploiter u ne a ire d e j eux IMPORTANT : l e p lancher c entral d oit être s oulevé à t out m oment p our d éverrouiller tous l es r ails. D'ABORD, ...
Seite 22
Machine Translated by Google Entretien e t m aintenance La s écurité d e v otre e nfant e st v otre r esponsabilité. Pour n ettoyer l e s ommier d u m atelas e t l e t issu d u l it d e v oyage, e ssuyezles a vec u n c hiffon d oux. détergent ...
Seite 24
Machine Translated by Google TOUG H À V O LS,O D EMI P Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google H ZU TOUG REIS VOLS ,O HALB P Technischer Support und E-Garantiezertifikat Www.vevor. com/support Baby-Laufgitter MODELL:P901 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "die Hälfte retten" , "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnisse, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Playard-Benutzerhandbuch Lesen Sie die gesamte Anleitung VOR dem Zusammenbau des Produkts BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF Montage durch Erwachsene erforderlich. Vorsicht: Halten Sie kleine Teile fern von Kinder bei der Versammlung WARNUNG: WARNUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und der SÄUGLINGE KÖNNEN...
Machine Translated by Google WARNUNG: Sorgen Sie immer für die Aufsicht notwendig für die weitere Sicherheit von ihr kind. wenn verwendet für spielen, VERLASSEN SIE NFANT NIEMALS Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. IM PRODUKT MIT Kinderbetten müssen unter Aufsicht sein immer.
Seite 29
Machine Translated by Google Pflege und Wartung · Von Zeit zu Zeit Überprüfen Sie Ihren Spielplatz auf abgenutzte Teile, zerrissenes Material oder Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile nach Bedarf. · Wenn der Spielplatz am Strand verwendet wird, MÜSSEN Sie den Sand vom Spielplatz entfernen. inklusive Futter vor dem Verpacken in die Reisetasche.
Seite 30
Machine Translated by Google Montageanleitung Matratze lösen und colch Substantiv, maskulin— Laufstall entfernen. Matratze beiseite legen MITTE OBEN HALTEN Offener Spielplatz wie abgebildet. Ein Rad und ein Fuß sind zu Ihnen gerichtet. Legen Sie die Hände wie gezeigt auf die kurzen Geländer -Klickÿ--Klickÿ...
Machine Translated by Google Montageanleitung Lange Geländer umdrehen nach oben und lauschen Sie Doppelklicks. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals im Spielplatz zurück mit Seiten abgesenkt. Stellen Sie sicher, dass alle Seiten sind in angehobener und verriegelter Position, wenn sich das Kind im Spielplatz befindet. Aufheben am Ende des Spiels Hof und Schubzentrum runter.
Seite 32
Machine Translated by Google Montageanleitung Legen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben in den Spielplatz. Befestigen Sie die Matratze am Boden des Spielplatzes: Heben Sie jedes Ende der Matratze an, um zwei Klettbänder durch die Knopflochöffnungen am Boden des Spielplatzes zu führen und darunter festzukleben. Wiederholen Sie dies für das andere Ende.
Seite 33
Machine Translated by Google Spielplatz zu betreiben WICHTIG: Der mittlere Boden muss muss immer angehoben werden, um die alle Schienen. ZUERST LANGE Schienen entriegeln, Entsperren Sie dann die KURZEN Schienen. So entsperren Sie die einzelnen Schienen: a LIFT: mit Hand über Oberschiene und Finger unter dem Riegel, Heben Sie die Schiene leicht an (Abbildung 2a).
Machine Translated by Google Pflege und Wartung Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. Um die Matratzenunterlage und den Reisebettbezug zu reinigen, wischen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Reinigen Sie niemals mit Scheuermitteln, Ammoniak-, Bleichmittel- oder Spiritusreinigern. Das Reisebett muss getrocknet werden vor Gebrauch oder Lagerung gründlich.
Seite 36
Machine Translated by Google H ZU TOUG REIS VOLS ,O HALB P Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google RISO TOCCARE V OLS,O MEZZO P Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica Www.vevor.com/support Parco giochi per bambini MODELLO:P901 continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "salva la metà" "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google Guida utente playard Leggere tutte le istruzioni PRIMA di montare e utilizzare il prodotto CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER UN USO FUTURO Montaggio richiesto da parte di un adulto. Attenzione: tenere le piccole parti lontano da bambini durante l'assemblea AVVERTIMENTO: AVVERTIMENTO: La mancata osservanza di queste avvertenze e...
Seite 40
Machine Translated by Google Fornire sempre la supervisione AVVERTIMENTO : necessario per la continua sicurezza di il tuo bambino. quando viene utilizzato per giocare, NON LASCIARE MAI NFANT non lasciare mai il bambino incustodito. bambino in IN PRODOTTO CON le culle devono essere sotto sorveglianza a in ogni momento.
Machine Translated by Google cura e manutenzione · Di tanto in tanto controllare che il recinto non presenti parti usurate, materiali strappati o cuciture. Sostituire o riparare le parti secondo necessità. · Se il recinto da gioco viene utilizzato in spiaggia, DEVI pulire la sabbia dal recinto da gioco, compreso il feed prima di riporlo nella borsa da viaggio.
Machine Translated by Google Istruzioni di montaggio slacciare il materasso e colch n rimuovere il recinto da gioco. mettere da parte il materasso MANTENERE IL CENTRO SOPRA aprire il recinto come mostrato. Tieni una ruota e un piede rivolti verso di te. posizionare le mani sui corrimano corti come mostrato (Figura -clicÿ--clicÿ...
Seite 43
Machine Translated by Google Istruzioni di montaggio Capovolgere le ringhiere lunghe verso l'alto e ascolta cliccare cliccare Guarda doppi clic. Guarda cliccare AVVERTIMENTO: Non lasciare mai il bambino nel cortile con lati abbassati. Assicurarsi che tutti i lati siano in posizione sollevata e bloccata ogni volta che il bambino si trova nel cortile della scuola.
Seite 44
Machine Translated by Google Istruzioni di montaggio posizionare il materasso nel recinto da gioco con il lato morbido rivolto verso l'alto. fissare il materasso al fondo del recinto da gioco: sollevare ciascuna estremità del materasso per inserire due cinghie a strappo attraverso le aperture a occhiello sul fondo del recinto da gioco e far aderire sotto.
Seite 45
Machine Translated by Google Per gestire il parco giochi IMPORTANTE: il pavimento centrale deve essere sollevato in ogni momento per sbloccare tutte le rotaie. PER PRIMA COSA, sblocca le rotaie LUNGE, quindi sbloccare i binari CORTI. Per sbloccare ogni rotaia: un ASCENSORE: con mano sopra il corrimano superiore e le dita si staccano dal fermo, SOLLEVARE leggermente il binario (Figura 2a)
Seite 46
Machine Translated by Google Cura e Manutenzione La sicurezza del tuo bambino è una tua responsabilità. Per pulire la base del materasso e il tessuto del lettino da viaggio, pulirlo con un detergente delicato. detergente e acqua. Non pulire mai con detergenti abrasivi, a base di ammoniaca, candeggina o alcol.
Seite 48
Machine Translated by Google RISO TOCCARE V OLS,O MEZZO P Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
TOGO V O LS,O M EDIA P ARROZ Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Parque d e j uegos p ara b ebés MODELO:P901 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
Parque d e j uegos p ara b ebés HERRAMIENTAS R ESISTENTES A M ITAD D E P RECIO MODELO:P901 ¿NECESITA A YUDA? ¡ CONTÁCTENOS! ¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto ...
Seite 51
Machine Translated by Google Guía d e u suario d el c orralito Lea t odas l as i nstrucciones A NTES d e e nsamblar e l p roducto. CONSERVE L AS I NSTRUCCIONES P ARA U SO F UTURO Requiere ...
Seite 52
Machine Translated by Google Proporcionar s iempre l a s upervisión ADVERTENCIA : necesario p ara l a s eguridad c ontinua d e NUNCA D EJES N FANT Su h ijo c uando s e u tiliza p ara j ugar, Nunca ...
Machine Translated by Google Cuidado y m antenimiento ∙ D e v ez e n c uando Revise s u p atio d e j uegos p ara v er s i h ay p iezas d esgastadas, m aterial r oto o c osturas. Reemplace ...
Seite 54
Machine Translated by Google Instrucciones d e m ontaje desabrochar e l c olchón y colchoneta n Quitar e l c orralito. P oner el c olchón a u n l ado . MANTENER E L C ENTRO E N A CTIVIDAD Patio ...
Seite 55
Machine Translated by Google Instrucciones d e m ontaje Pasamanos l argos v olteados hacia a rriba y e scucha Clí Clí doble c lic. Clí ADVERTENCIA: Nunca d eje a l n iño e n e l p atio d e j uegos c on lados ...
Seite 56
Machine Translated by Google Instrucciones d e m ontaje Coloque e l c olchón e n e l c orral c on e l l ado b lando h acia a rriba. A segure e l c olchón a la ...
Seite 57
Machine Translated by Google Para o perar e l p atio d e r ecreo IMPORTANTE: e l p iso c entral d ebe estar l evantado e n t odo m omento p ara d esbloquear Todos l os r ieles. PRIMERO, ...
Machine Translated by Google Cuidado y m antenimiento La s eguridad d e s u h ijo e s s u r esponsabilidad. Para l impiar l a b ase d el c olchón y l a t ela d e l a c una d e v iaje, l ímpiela c on u n p año s uave. detergente ...
Seite 60
Machine Translated by Google H A TOGO V O LS,O M EDIA P ARROZ Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support...
Seite 61
TOUG H DO V OLS,O PÓŁ P RYŻ Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej Www.vevor.com/support Kojec dla niemowląt MODEL:P901 nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „zapisz połowę” , „Połowa ceny” lub inne podobne określenia używane przez nas oznaczają jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
Machine Translated by Google Instrukcja obsługi kojca Przeczytaj całą instrukcję PRZED montażem produktu. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Ostrożnie: trzymaj małe części z dala od dzieci podczas montażu OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: NIEMOWLĘTA MOGĄ Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcje mogą...
Seite 64
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Zawsze zapewnij nadzór konieczne dla zapewnienia dalszego bezpieczeństwa NIGDY NIE OPUSZCZAJ NFANT Twoje dziecko. gdy jest używane do zabawy, nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. dziecko w W PRODUKCIE Z łóżeczka muszą być pod nadzorem zawsze.
Machine Translated by Google Pielęgnacja i konserwacja · Od czasu do czasu sprawdź, czy na Twoim placu zabaw nie ma zużytych części, podartego materiału lub szwów. W razie potrzeby wymień lub napraw części. · Jeżeli plac zabaw jest używany na plaży, MUSISZ oczyścić plac zabaw z piasku, w tym kanał...
Machine Translated by Google Instrukcja montażu odpiąć materac i kolczasty n usuń kojec. odłóż materac na bok UTRZYMYWANIE CENTRUM W GÓRĘ otwarty plac zabaw, jak pokazano. Kieruj się kołem i stopą. połóż dłonie na krótkich poręczach, jak -kliknij,--kliknij, pokazano na rysunku (rysunek 3), i podnieś...
Seite 67
Machine Translated by Google Instrukcja montażu Odwróć długie poręcze w górę i słuchaj Klikać Klikać podwójne kliknięcia. Klikać OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka na placu zabaw z boki opuszczone. Upewnij się, że wszystkie boki są podniesione i zablokowane, kiedy dziecko przebywa na placu zabaw. podnieś...
Seite 68
Machine Translated by Google Instrukcja montażu umieść materac na placu zabaw miękką stroną do góry. przymocuj materac do spodu placu zabaw: podnieś każdy koniec materaca, aby przewlec dwa paski na rzepy przez otwory na guziki na spodzie placu zabaw i przyklej je. Powtórz czynność dla przeciwległego końca. WAŻNE: Podnieś...
Seite 69
Machine Translated by Google Do obsługi placu zabaw WAŻNE: piętro środkowe musi być podniesionym w każdym momencie, aby odblokować wszystkie szyny. NAJPIERW odblokuj DŁUGIE szyny, następnie odblokuj szyny sHORT. Aby odblokować każdą szynę: a LIFT: z uchwytem nad górną poręczą i palce odczepione od zatrzasku, Podnieś...
Seite 70
Machine Translated by Google Pielęgnacja i konserwacja Bezpieczeństwo Twojego dziecka jest Twoją odpowiedzialnością. Aby wyczyścić podstawę materaca i tkaninę łóżeczka turystycznego, przetrzyj ją miękką szmatką. detergent i woda. Nigdy nie czyścić środkami ściernymi, na bazie amoniaku, wybielacza lub spirytusu. Łóżeczko turystyczne musi być suche Dokładnie umyć...
Seite 72
Machine Translated by Google TOUG H DO V OLS,O PÓŁ P RYŻ Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google TUGT H TILL V OLS,O HALV P Teknisk support och E-garanticertifikat Www.vevor. se/support Baby Playard MODELL: P901 vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "rädda hälften" "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och...
Seite 74
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 75
Machine Translated by Google playard användarhandbok Läs all instruktion INNAN du monterar produkten BEVAR INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING Vuxen montering krävde försiktighet: håll små delar borta från barn under montering VARNING: VARNING: Underlåtenhet att följa dessa varningar och Spädbarn KAN instruktioner kan leda till allvarliga KVÄVA skada eller dödsfall.
Seite 76
Machine Translated by Google VARNING: Ge alltid tillsynen nödvändigt för fortsatt säkerhet ditt barn. när det används för att spela, LÄMNA ALDRIG FANT lämna aldrig barnet utan tillsyn. barn i I PRODUKT MED spjälsängar måste vara under uppsikt kl alla tider. SIDOR NEDÅT.
Machine Translated by Google skötsel och underhåll · Då och då kontrollera din lekgård för slitna delar, trasigt material eller sömmar. Byt ut eller reparera delarna efter behov. · Om lekgård används på stranden MÅSTE du rensa sand från din lekgård, inklusive fodret innan du packar den i åkpåsen.
Seite 78
Machine Translated by Google Monteringsanvisningar lossa madrass och colch n ta bort lekgården. lägg madrassen åt sidan HÅLLER CENTRUM UPP öppen lekgård enligt bilden. Ha ett hjul och en fot vänd mot dig. placera händerna på korta räcken som visas (Figur -klickÿ--klickÿ...
Seite 79
Machine Translated by Google Monteringsanvisningar Vänd långa räcken uppåt och lyssna efter dubbelklick. VARNING: Lämna aldrig barnet i lekgården med sidorna sänkta. Se till alla sidor är i upplyft och låst läge när barnet är på lekgården. plocka upp spelets slut gård och tryckcentrum ner.
Seite 80
Machine Translated by Google Monteringsanvisningar placera madrassen i lekgården med den mjuka sidan upp. säkra madrassen på botten av lekgården: Lyft varje ände av madrassen för att föra in två kardborreband genom knapphålsöppningarna på botten av lekgården och fästa under botten. Upprepa för motsatt ände.
Seite 81
Machine Translated by Google Att driva lekplats VIKTIGT: mittgolv måste höjas hela tiden för att låsa upp alla skenor. Lås först upp LÅNG skenor, lås sedan upp korta skenor. Så här låser du upp varje skena: a LIFT: med hand över toppskena och fingrar sänkta spärren, LYFT skenan något uppåt (Figur 2a) SQU EEZE/APRETAR...
Seite 82
Machine Translated by Google Skötsel och underhåll Ditt barns säkerhet är ditt ansvar. För att rengöra madrassbotten och resesängstyget torka av det med en mild tvättmedel och vatten. Rengör aldrig med slipmedel, ammoniakbaserade, blekmedelsbaserade eller spritbaserade rengöringsmedel. Resesängen ska torkas noggrant före användning eller förvaring.
Seite 84
Machine Translated by Google TUGT H TILL V OLS,O HALV P Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google V OLS,O HALF P RIJST H NAAR Technische ondersteuning en E-garantie certificaat Www.vevor.com/support Baby Speeltuin MODEL:P901 Wij blijven ons inzetten om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "red de helft" , "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden...
Seite 86
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 87
Machine Translated by Google Playard-gebruikershandleiding Lees alle instructies voor het monteren en gebruiken van het product BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Voorzichtigheid is geboden bij montage door volwassenen: houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen tijdens de vergadering WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Als u deze waarschuwingen niet opvolgt en de...
Seite 88
Machine Translated by Google Zorg altijd voor toezicht WAARSCHUWING: noodzakelijk voor de voortdurende veiligheid van uw kind. wanneer gebruikt om te spelen, VERLAAT NFANT NOOIT Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. kind in IN PRODUCT MET kinderbedjes moeten onder toezicht staan alle tijden.
Seite 89
Machine Translated by Google Zorg en onderhoud · Van tijd tot tijd Controleer uw speeltuin op versleten onderdelen, gescheurd materiaal of stiksels. Vervang of repareer de onderdelen indien nodig. · Als de speeltuin op het strand wordt gebruikt, MOET u het zand van uw speeltuin verwijderen, inclusief het voer voordat u het in de reistas verpakt.
Machine Translated by Google Montage-instructies matras losmaken en colch n verwijder de speeltuin. zet de matras opzij HOUD HET CENTRUM IN DE STAND open speeltuin zoals afgebeeld. Zorg dat het wiel en de voet naar u toe gericht zijn. Plaats uw handen op de korte leuningen zoals -klikÿ--klikÿ...
Seite 91
Machine Translated by Google Montage-instructies Draai lange leuningen om omhoog en luister naar dubbelklikken. WAARSCHUWING: Laat een kind nooit achter op de speelplaats met zijkanten verlaagd. Zorg ervoor dat alle zijkanten zijn in opgetilde en vergrendelde positie wanneer het kind zich op de speelplaats bevindt. Ophalen einde van het spel tuin en duwcentrum omlaag.
Seite 92
Machine Translated by Google Montage-instructies Plaats de matras in de speeltuin met de zachte kant naar boven. Bevestig de matras aan de onderkant van de speeltuin: Til elk uiteinde van de matras op om twee klittenbandriemen door de knoopsgaten aan de onderkant van de speeltuin te steken en plak ze vast aan de onderkant.
Seite 93
Machine Translated by Google Het exploiteren van een speeltuin BELANGRIJK: de middelste vloer moet te allen tijde worden opgetild om te ontgrendelen alle rails. EERST, ontgrendel LANGE rails, ontgrendel dan de KORTE rails. Om elke rail te ontgrendelen: een LIFT: met hand over de bovenste rail en vingers onder de grond grijpen vast, Til de rail iets omhoog (Figuur 2a) SQU EEZE/APRETAR...
Machine Translated by Google Zorg en onderhoud De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid. Om de matrasbodem en de stof van het reisbedje schoon te maken, veegt u deze af met een milde doek. detergent en water. Maak nooit schoon met schuurmiddelen, ammoniak-, bleek- of spiritusreinigers. Het reisbedje moet worden gedroogd grondig door voor gebruik of opslag.