Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Cafe Gourmet HD5405 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cafe Gourmet HD5405:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Café Gourmet
HD5405
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Cafe Gourmet HD5405

  • Seite 1 Café Gourmet HD5405...
  • Seite 3 m a x m in...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 PORTUGUÊS 26 NORSK 30 SVENSKA 34 SUOMI 38 DANSK 42...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Brewing coffee Make sure the lid is on the water tank. Open the lid of the water tank cover and fill the water tank with fresh, cold water (fig. 2). Make sure you fill the water tank to a level between the minimum and maximum indication marks.
  • Seite 8 Do not use descaler powders! Ordering a jug Is your jug broken or do you want an extra jug? You can order a glass jug from your local Philips dealer or a Philips service centre under type number HD7919.
  • Seite 9: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 10: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 11: Der Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH Der Gebrauch des Geräts Kaffee brühen Vergewissern Sie sich, dass sich der Deckel auf dem Wasserbehälter befindet. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Wasser (Abbildung 2). Füllen den Wasserbehälter bis zwischen die Minimum- und Maximum-Markierung. Schließen Sie nach dem Befüllen des Wasserbehälters stets den klappbaren Deckel, um die einwandfreie Funktion des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 12: Sofort Eine Neue Kanne Frischen Kaffee Zubereiten

    DEUTSCH Sofort eine neue Kanne frischen Kaffee zubereiten Um gleich eine weitere Kanne Kaffee zubereiten zu können, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es drei Minuten lang abkühlen. Befüllen Sie den Wasserbehälter wieder und geben Sie frisches Kaffeemehl in eine neue Filtertüte. Jetzt können Sie wieder frischen Kaffee zubereiten. Wenn Sie das Gerät vor der erneuten Kaffeezubereitung nicht drei Minuten lang abkühlen lassen, läuft sofort Wasser in den Filter.
  • Seite 13: Eine Kaffeekanne Nachbestellen

    (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Problembehebung Sollten Probleme auftauchen, die Sie mit Hilfe der nachstehenden Vorschläge nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst"). Problem Lösungsvorschlag...
  • Seite 14: Français

    N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips pour éviter tout accident. Ne posez jamais la cafetière sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Seite 15: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Pour faire du café Assurez-vous d'avoir placé le couvercle sur le réservoir d'eau. Ouvrez le capot du réservoir d'eau et remplissez le réservoir à l'eau claire (fig. 2). Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à un niveau entre les indications minimum et maximum. Fermez toujours le couvercle à...
  • Seite 16 Vous pouvez utiliser un détartrant alimentaire liquide. Dans ce cas, suivez les instructions sur l'emballage. N'utilisez pas de produits en poudre! Commander une verseuse Votre verseuse est-elle cassée ou vous voulez une verseuse supplémentaire? Vous pouvez commander une verseuse chez votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips sous le code HD7919.
  • Seite 17: Garantie Et Service

    Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 18: Nederlands

    Gebruik het apparaat niet als de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 19: Koffiezetten

    NEDERLANDS Gebruik Koffiezetten Zorg ervoor dat het deksel op het waterreservoir zit. Open het klepje in het deksel van het waterreservoir en vul het reservoir met vers koud water (fig. 2). Zorg ervoor dat u het waterreservoir vult tot een niveau tussen de minimum- en de maximumaanduiding.
  • Seite 20 NEDERLANDS Direct nog een kan verse koffie zetten Als u direct na het zetten van een kan koffie nog een kan verse koffie wilt maken, schakel het apparaat dan uit en laat het drie minuten afkoelen.Vul het waterreservoir opnieuw en doe een nieuwe hoeveelheid gemalen koffie in een nieuw filterzakje.
  • Seite 21: Garantie & Service

    (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 22: Español

    No utilice el aparato si la clavija, el cable o el aparato están dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 23 ESPAÑOL Cómo usar el aparato Cómo hacer café Asegúrese de que colocar la tapa en el depósito de agua. Abra la tapa del depósito de agua y llene el depósito de agua con agua fría (fig. 2). Asegúrese de que el nivel de agua se encuentra entre las marcas de mínimo y máximo. Para que el aparato funcione correctamente, cierre siempre la tapa del depósito de agua después de llenarlo.
  • Seite 24 ¡No utilice productos descalcificantes en polvo! Cómo encargar una jarra ¿Se le ha roto la jarra? ¿Quiere otra? Puede encargar una jarra de cristal adicional a su distribuidor de Philips o en un Servicio Philips con el número de modelo HD7919.
  • Seite 25: Garantía Y Servicio

    Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 26: Português

    Não utilize a máquina se a ficha, o fio ou a própria máquina estiverem danificados. Se o cabo de alimentação estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Seite 27: Preparação Do Café

    PORTUGUÊS Utilização Preparação do café A tampa deve estar colocada no reservatório da água. Abra a tampa do reservatório e encha-o com água limpa e fresca (fig. 2). Certifique-se que enche o reservatório até um nível entre as indicações de mínimo e de máximo.
  • Seite 28: Descalcificação

    PORTUGUÊS Preparar mais café logo de seguida Se quiser preparar outro jarro de café logo a seguir, desligue a máquina e deixe-a arrefecer durante uns três minutos.Volte a encher o reservatório com água e deite nova quantidade de café num novo filtro.
  • Seite 29: Garantia E Assistência

    (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu País, por favor dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 30: Norsk

    Bruk aldri apparatet hvis støpselet, nettledningen eller apparatet er ødelagt. Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller lignende kvalifisert personell, for å unngå feil som kan føre til farlige situasjoner.
  • Seite 31 NORSK Åpne lokket på vanntanken og fyll den med friskt, kaldt vann (fig. 2). Pass på at du fyller vanntanken til et nivå mellom minimums- og maksimumsmerkene. Lukk alltid lokket med hengsel på dekselet når du har fylt vanntanken, slik at apparatet fungerer på...
  • Seite 32: Garanti Og Service

    Ikke bruk avkalkingspulver! Bestille en kanne Er kannen din ødelagt, eller vil du ha en ekstra kanne? Du kan bestille en glasskanne fra din lokale Philips-forhandler eller et Philips-servicesenter med typenummeret HD7919. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se garantiheftet, besøke Web-området vårt på...
  • Seite 33 NORSK Feilsøking Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av disse retningslinjene for feilsøking, kan du kontakte kundestøttesenteret for Philips lokalt (se kapittelet 'Garanti og service'). Problem Løsning Vannet koker ikke. Kontroller at apparatet er koblet til. Kontroller at det er strøm i stikkontakten.
  • Seite 34: Svenska

    Använd inte bryggaren om stickkontakten, sladden eller själva bryggaren har skadats. Om elsladden har blivit skadad, måste den bytas ut av Philips, ett serviceombud som auktoriserats av Philips eller annan behörig person för att undvika fara.
  • Seite 35: Använda Apparaten

    SVENSKA Använda apparaten Så här brygger du kaffe Se till att locket sitter på vattentanken. Öppna locket till vattentankshöljet och fyll vattentanken med friskt, kallt vatten (fig. 2). Se till att du fyller vattentanken till en nivå mellan indikationsmarkeringarna minimum och maximum.
  • Seite 36 Du kan också använda ett lämpligt avkalkningsmedel. Om du gör det, följ instruktionerna på förpackningen eller flaskan. Använd inte avkalkningspulver! Beställa en kanna Är din kanna sönder eller vill du ha en extra kanna? Du kan beställa en glaskanna hos din lokala Philips-återförsäljare eller ett Philips servicecenter under typnummer HD7919.
  • Seite 37: Garanti Och Service

    återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Om du inte kan lösa problemet med hjälp av denna felsökningsguide kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land (se kapitel 'Garanti & service'). Problem Lösning...
  • Seite 38: Suomi

    SUOMI Johdanto Philips Cafe Gourmet on ainutlaatuinen ja huomiota herättävä kahvinkeitin, jolla saa erityisen hyvältä maistuvaa kahvia. Boil & Brew -menetelmän ansiosta kahvin suodattaminen tapahtuu ihanneoloissa. Menetelmä on kehitetty klassisesta kahvinsuodattamisesta, jossa suuri määrä kiehuvaa vettä kaadetaan vastajauhetun kahvin päälle. Kahvikeittimen muotoilun ansiosta tapahtumaa voi seurata alusta loppuun.Tuloksena on höyryävän kuumaa kahvia, jossa on käsin suodatetun kahvin täyteläinen...
  • Seite 39 SUOMI Vasemmalla oleva asteikko vastaa suuria kuppeja (120 ml). Oikealla oleva asteikko vastaa pieniä kuppeja (80 ml). Käännä suodatinteline ulos laitteesta (kuva 3). Ota suodatinpussi (koko 102/1x2) ja taivuta saumareunat, ettei suodatinpussi repeä tai taitu kasaan (kuva 4). Aseta suodatinpaperi suodattimeen. Mittaa (suodatinjauhettu) kahvijauhe suodattimeen (kuva 5).
  • Seite 40: Kalkinpoisto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 41 SUOMI Tarkistusluettelo Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa tämän tarkistusluettelon avulla, ota yhteys asiakaspalveluun (katso kohtaa Takuu ja huolto). Ongelma Ratkaisu Vesi ei kiehu. Tarkista, että laite on liitetty pistorasiaan. Tarkista, että pistorasiaan tulee virta. Varmista, että laitteen virta on kytketty. Vesisäiliö ei tyhjene kunnolla tai lainkaan. Tarkista, että...
  • Seite 42: Dansk

    DANSK Introduktion Philips Café Gourmet er en kombination af fantastisk, aromatisk kaffe og et flot og eksklusivt design. Takket være det unikke 'Boil & Brew' system, brygges kaffen under ideelle betingelser. Systemet er en videreudvikling af den klassiske kaffebrygningsmetode, hvor man hælder kogende vand ned over kaffebønnerne.
  • Seite 43 DANSK Sådan bruges maskinen Kaffebrygning Sørg for, at låget er sat på vandtanken. Luk vandtankens låg op og fyld vandtanken med friskt, koldt vand (fig. 2). Sørg for, at vandtanken fyldes til et niveau mellem minimum og maximum markeringerne. Luk altid dækslets hængslede låg efter vandpåfyldning for at sikre, at maskinen fungerer optimalt. Markeringerne til venstre er gældende for store kopper (120 ml).
  • Seite 44 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og...
  • Seite 45 DANSK Fejlsøgning Skulle der opstå problemer, som du ikke kan løse ved hjælp af denne fejlsøgnings-guide, bedes du kontakte din Philips forhandler eller det lokale Kundecenter (se afsnittet Reklamationsret & service). Problem Løsning Vandet koger ikke. Sørg for, at stikket sidder i stikkontakten.
  • Seite 46 no. 2...
  • Seite 48 4222 002 26763...

Inhaltsverzeichnis