Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG09121 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG09121 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG09121 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Sandwichmaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG09121:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09121
Version: 07/2025
IAN 472451_2501
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG09121

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09121 Version: 07/2025 IAN 472451_2501...
  • Seite 2 SANDWICHMAKER / 3-IN-1 SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D4 SANDWICHMAKER SENDVIČOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 3-IN-1 SANDWICH TOASTER SANDWICHERA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR TOASTMASKINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 9: Einleitung

    Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Stromverbrauch im und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie ausgeschalteten Modus: 0,0 W das Produkt nur wie beschrieben und für die HG09121: GS (TÜV SÜD) angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie HG09121-CH: – alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .
  • Seite 10 m WARNUNG! LEBENS­ Zubehör (siehe „Reinigung und GEFAHR UND UNFALL­ Pflege“) . GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Dieses Gerät ist für   UND KINDER! die Verwendung in Lassen Sie Kinder nicht mit Haushalten und ähnlichen   dem Verpackungsmaterial Anwendungsbereichen unbeaufsichtigt . Das vorgesehen, wie z .
  • Seite 11: Verwendung

    Versuchen Sie niemals, das Überprüfen Sie den     Produkt selbst zu reparieren . Im Netzstecker und die Fall einer Fehlfunktion dürfen Anschlussleitung regelmäßig Reparaturen ausschließlich auf Schäden . Wenn die von qualifiziertem Personal Anschlussleitung beschädigt durchgeführt werden . ist, muss sie vom Hersteller, Tauchen Sie das Produkt seinem Kundendienst oder  ...
  • Seite 12 m WARNUNG! erforderlich sein sollte, muss VERLETZUNGS­ UND es für einen Stromfluss von BESCHÄDIGUNGS­ mindestens 10 A vorgesehen GEFAHR! sein . Lassen Sie das Produkt nicht Verlegen Sie Anschluss- und     unbeaufsichtigt, wenn es an Verlängerungsleitungen so, das Stromnetz angeschlossen dass niemand darüber stolpern ist .
  • Seite 13: Bedienung

    ˜ Vor der ersten Verwendung 3 . Drücken Sie die Wechselplatte nach unten, bis sie spürbar einrastet . ˜ Produkt auspacken und 4 . Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 auf der grundreinigen anderen Seite des Produkts . 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Wechselplatten entfernen Verpackung und entfernen Sie sämtliche 1 .
  • Seite 14: Grillen

    3 . Fetten Sie die obere und untere 2 . Platzieren Sie 2 vorbereitete Sandwiches auf Wechselplatte mit geeignetem der unteren Sandwich-Platte 11 ] 12 ] 13 ] 11 ] Speiseöl ein . 3 . Klappen Sie den Deckel mit Hilfe des 14 ] 4 .
  • Seite 15: Waffeln Backen

    4 . Wenn der Grillvorgang abgeschlossen ist, 1 . Öffnen Sie die Verriegelung und klappen ziehen Sie den Netzstecker aus der Sie das Produkt auf . Steckdose . 2 . Verwenden Sie eine Kelle aus Holz oder aus hitzebeständigem Kunststoff, um Teig ˜...
  • Seite 16 ˜ Rezepte Zubereitung: 1 . Produkt vorheizen . ˜ Thunfisch­Sandwich 2 . Senf auf der Innenseite der Wechselplatten: Toastbrotscheiben verteilen . Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11 ]   3 . Zwiebel klein schneiden . 4 . Putenbrust und Zwiebel auf Zutaten: 2 Toastbrotscheiben verteilen .
  • Seite 17 ˜ Gegrillte Pepperoni­Pizza­ Zubereitung: 1 . Heizen Sie das Produkt vor . Sandwiches 2 . Zubereitung des Eiersalats: Vermengen Sie in Platten: einer Schüssel die gehackten, hartgekochten Sandwich-Platte (obere und untere Platte) 11 ]   Eier, Mayonnaise, Dijon-Senf, gehackten Schnittlauch, Salz und Pfeffer gut miteinander . Zutaten: 3 .
  • Seite 18 ˜ Blaubeer­Waffeln Zubereitung: 1 . Rösti-Kartoffeln auftauen . Wechselplatten: 2 . Produkt vorheizen . Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ]   3 . Beide abnehmbaren Wechselplatten 13 ] Kochspray einsprühen . Zutaten: 4 . In einer großen Schüssel Rösti, Schinken, 100 ml Pflanzenöl Käse, Eier, Knoblauch, Petersilie, Thymian...
  • Seite 19: Esslöffel Der Mischung In Eine Kleine

    ˜ Fehlerbehebung 4 . Teig gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen . Problem Behebung 5 . Produkt schließen und ca . 3 Minuten lang backen . Das Produkt Schließen Sie die 6 . Deckel anheben, um die Waffel zu 14 ] funktioniert nicht .
  • Seite 20 ACHTUNG! INFO: BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Reinigen Sie das Produkt unmittelbar,   Bewahren Sie das heiße Produkt nicht in   nachdem es abgekühlt ist . Sobald einem Schrank oder in der Verpackung auf . Lebensmittelreste angetrocknet sind, sind diese nicht einfach zu entfernen . Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung .
  • Seite 21: Gerät Entsorgen

    ˜ Garantie Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Gerät entsorgen Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Das Symbol der durchgestrichenen Material- oder Herstellungsfehlern haben Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts am Ende der Nutzungszeit nicht über...
  • Seite 22: Service Österreich

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 472451_2501) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 23 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Introduction .
  • Seite 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 25: Intended Use

    Power consumption product . The instructions for use are part of the in off mode: 0 .0 W product . They contain important information HG09121: GS (TÜV SÜD) concerning safety, use and disposal . Before using HG09121-CH: – the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Seite 26 Never leave children — by clients in hotels, motels   unsupervised with the and other residential type packaging material . The environments; packaging material represents — bed and breakfast type a danger of suffocation . environments . Children frequently Keep the product and its mains  ...
  • Seite 27 m WARNING! RISK OF The product is under current at   INJURY AND DAMAGE! all times while it is connected to the mains supply . The product must not be   Before connecting the product left unattended while it is  ...
  • Seite 28: Before First Use

    Do not pull the mains plug out ˜ Usage   of the electrical outlet by the ˜ Installing and removing the plates mains cord . Protect the product, its mains   WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! cord and mains plug against Before installing/removing the plates,  ...
  • Seite 29: Grilling Sandwiches

    ˜ Grilling sandwiches This product is designed for making waffles,   sandwiches, and for grilling food (see the Suitable for sandwich pockets with sweet or following sections) . savoury filling . Suggested baking/grilling times INFO: While the sandwiches are being grilled,  ...
  • Seite 30: Baking Waffles

    Plates: Plates: Grill plates (upper and lower plate) Waffle plates (upper and lower plate) 12 ] 13 ]     Approx. grilling time: Approx. baking time: 4 to 9 minutes, depending on how browned 8 minutes, depending on how brown you  ...
  • Seite 31 ˜ Recipes Preparation: 1 . Preheat the product . ˜ Tuna sandwich 2 . Spread mustard on the inside of the toast Plates: bread slices . Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ]   3 . Chop the onion into small pieces . 4 .
  • Seite 32 ˜ Pepperoni Pizza Grilled Preparation: 1 . Preheat the product . Sandwiches 2 . Prepare the egg salad: In a bowl, mix the Plates: chopped hard-boiled eggs, mayonnaise, Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ]   Dijon mustard, chopped chives, salt, and pepper until well combined .
  • Seite 33 ˜ Blueberry waffles Preparation: 1 . Thaw the hash brown potatoes . Plates: 2 . Preheat the product . Waffle plates (upper and lower plate) 13 ]   3 . Spray both exchangeable plates  with 13 ] cooking spray . Ingredients: 4 .
  • Seite 34: Cleaning And Care

    ˜ Troubleshooting 5 . Close the product and bake for about 3 minutes . Problem Solution 6 . Lift the lid to check the waffle . The waffle 14 ] should be fully formed, but soft to the touch . The product is not Connect the mains 7 .
  • Seite 35: Cleaning Method

    ˜ Disposal Part Cleaning method The packaging is made of environmentally Housing Wipe down the   friendly materials, which may be disposed of housing with a through your local recycling facilities . slightly damp cloth . Add a little Observe the marking of the packaging detergent, if needed .
  • Seite 36: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 472451_2501) available against the retailer of this product .
  • Seite 37 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 38: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 39: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    être utilisé conformément aux Consomm ation électrique instructions et dans les domaines d‘application en mode arrêt : 0,0 W spécifiés . Lors d‘une cession à tiers, veuillez HG09121: GS (TÜV SÜD) également remettre tous les documents . HG09121-CH: – ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité...
  • Seite 40: Risque De Blessures

    m AVERTISSEMENT ! Le nettoyage et l’entretien par   DANGER MORTEL ET l’utilisateur ne doivent pas RISQUE D’ACCIDENT être effectués par des enfants POUR BÉBÉS ET sans surveillance . Nettoyez le ENFANTS ! produit et ses accessoires (voir Ne laissez jamais des enfants «...
  • Seite 41 DANGER ! RISQUE le cordon d’alimentation D’ÉLECTROCUTION ! est endommagé, il doit être N’essayez jamais de réparer remplacé soit par le fabricant   le produit par vous-même . En ou par son service après-vente cas de dysfonctionnement, ou soit par un personnel qualifié les réparations doivent être afin d’éviter tout danger .
  • Seite 42 Le produit ne doit pas rester Posez le cordon d’alimentation     sans surveillance lorsqu’il et la rallonge électrique est branché sur le réseau en toute sécurité afin que électrique . personne ne puisse trébucher Ne déplacez pas le produit dessus et que rien ne puisse  ...
  • Seite 43: Grillades

    ˜ Avant la première utilisation 2 . Positionnez les picots intérieurs de la 10 ] plaque interchangeable souhaitée dans les ˜ Déballage du produit et grands clips d’accrochage premier nettoyage 3 . Poussez la plaque interchangeable vers 1 . Sortez le produit de l’emballage et enlevez le bas, jusqu’à...
  • Seite 44 Durée de gril approximative : 1 . Branchez la fiche secteur sur une prise de env . 4 à 5 minutes . En fonction du croustillant courant compatible pour allumer le produit .   que doivent présenter les croque-monsieur . Le voyant de contrôle rouge s’allume .
  • Seite 45: Cuire Des Gaufres

    Durée de gril approximative : Temps de cuisson approximatif : env . 4 à 9 minutes . En fonction du croustillant env . 8 minutes . En fonction du degré de     que doivent présenter les aliments à griller . dorure que doivent présenter les gaufres . Le temps de cuisson peut être raccourci ou Le temps de cuisson peut être raccourci ou rallongé...
  • Seite 46 ˜ Recettes Préparation : 1 . Préchauffer le produit . ˜ Croque-monsieur au thon 2 . Répartir la moutarde sur la face intérieure Plaques interchangeables : des tranches de pain mie . Plaques à croque-monsieur (plaques   3 . Couper l’oignon finement . supérieure et inférieure) 11 ] 4 .
  • Seite 47 ˜ Sandwich à la pizza Préparation : 1 . Préchauffez le produit . pepperoni 2 . Préparez la salade aux œufs : Dans un Plaques : bol, mélangez les œufs durs hachés, la Plaques à croque-monsieur (plaque   mayonnaise, la moutarde de Dijon, la supérieure et inférieure) 11 ] ciboulette hachée, le sel et le poivre .
  • Seite 48 Ingrédients : 7 . Fermer le produit et cuire 8 minutes environ . 8 . Servir immédiatement . 570 g Rösti de pommes de terre surgelés 225 g Jambon cru de la Forêt-Noire, en ˜ Gaufres aux myrtilles dés Plaques interchangeables : 200 g Fromage cheddar râpé...
  • Seite 49 Ingrédients optionnels : Glace à la Préparation :   vanille, sauce au chocolat, sucre glace 1 . Préchauffer le produit . 2 . Dans un grand saladier, battre l’huile de Préparation : colza, la coriandre, le zeste et le jus de citron 1 . Préchauffer le produit . Mélanger dans un vert ainsi que le sel .
  • Seite 50 ˜ Nettoyage et entretien Pièce Méthode de nettoyage DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Éliminez graisse et  Emplacements Avant chaque nettoyage, débranchez   aux dessous liquides avec une toujours le produit de l’alimentation des plaques feuille de papier électrique . interchangeables essuie-tout . Ne plongez jamais les pièces électriques du  ...
  • Seite 51: Mise Au Rebut

    Produit : Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217-4 du Code de la Le produit ainsi que les accessoires et les consommation...
  • Seite 52: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui pièces du produit soumises à une usure normale, la rendent impropre à...
  • Seite 53 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52 Inleiding .
  • Seite 54: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Veiligheidsklasse: gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor Stroomverbruik in uit-stand: 0,0 W de ingebruikname van het product met alle HG09121: GS (TÜV SÜD) bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd . HG09121-CH: – Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
  • Seite 56 m WAARSCHUWING! Dit apparaat is bedoeld voor   LEVENSGEVAAR EN gebruik in huishoudelijke en KANS OP ONGEVALLEN soortgelijke toepassingen, VOOR PEUTERS EN zoals: KINDEREN! −kantines in winkels, kantoren Laat kinderen nooit zonder en andere werkomgevingen;   toezicht achter met het −boerderijen;...
  • Seite 57 Dompel het product nooit Bescherm het aansluitsnoer     onder in water of andere tegen beschadiging . Laat vloeistoffen . Houd het product het niet over scherpe randen nooit onder stromend water . hangen en plet of buig het niet . Gebruik het product nooit Houd het aansluitsnoer uit de  ...
  • Seite 58: Risico Op Letsel

    Zet het product niet neer op Bescherm het product, het     hete oppervlakken (gashaard, aansluitsnoer en de netstekker elektrische kachel, oven, etc .) . tegen stof, direct zonlicht, Gebruik het product alleen op waterdruppels en opspattend een vlakke, stabiele, schone, water .
  • Seite 59: Sandwiches Grillen

    ˜ Bediening 5 . Maak alle onderdelen van het product schoon zoals dat in het hoofdstuk INFO: “Schoonmaken en Onderhoud” staat De eerst keer dat u het product verhit, kan   beschreven . een lichte geur ontstaan . Zorg ervoor dat de omgeving voldoende geventileerd wordt .
  • Seite 60 ˜ Grillen Controlelampje Status Het rode VOORZICHTIG! SPATGEVAAR! Product ingeschakeld controlelampje brandt Zorg ervoor dat de te grillen spijzen niet al   Het rode te nat zijn . Let bij het openen van het product Product is controlelampje brandt op vetspetters en opstijgende dampen . uitgeschakeld niet Geschikt voor grillen van kleine stukken vlees,...
  • Seite 61: Tonijnsandwich

    ˜ Wafels bakken 2 . Gebruik een lepel van hout of van hittebestendig kunststof om het deeg op Geschikt voor zoete of hartige wafels . de onderste wafelplaat  te gieten . 13 ] INFO: Gebruik geen metalen lepel omdat deze de Tijdens het bakken gaat het groene anti-aanbaklaag van de wafelplaten kan  ...
  • Seite 62 ˜ Recepten Bereiding: 1 . Product voorverwarmen . ˜ Tonijnsandwich 2 . Mosterd over de binnenkant van de sneetjes Wisselplaten: geroosterd brood smeren . Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ]   3 . Uien klein snijden . 4 . Kalkoenborst en ui over de 2 sneetjes Ingrediënten: geroosterd brood verdelen .
  • Seite 63 ˜ Gegrilde Pepperoni pizza 3 . Stel de sandwich samen: Verdeel het eiersalademengsel gelijkmatig over twee sandwiches sneetjes brood . Platen: 4 . Dek af met het resterend brood: Leg de Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ]   overige sneetjes brood erbovenop . 5 .
  • Seite 64 ˜ Bosbessenwafels Bereiding: 1 . Rösti-aardappels ontdooien . Wisselplaten: 2 . Product voorverwarmen . Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ]   3 . Beide verwijderbare wisselplaten  13 ] bakspray bespuiten . Ingrediënten: 4 . In een grote schaal de rösti, ham, kaas, 100 ml Plantaardige olie eieren, knoflook, peterselie, tijm en paprika...
  • Seite 65: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Probleemoplossing 4 . Het deeg gelijkmatig over de onderste wisselplaat uitspreiden . Probleem Oplossing 5 . Product sluiten en ca . 3 minuten lang bakken . 6 . Deksel optillen om de wafels te 14 ] Het product werkt Sluit het aansluit- controleren .
  • Seite 66 Maak het product schoon voor het op te INFO: bergen . Maak het product schoon onmiddellijk nadat   Roll het aansluitsnoer  om het het is afgekoeld . Als etensresten aangekoekt kabelhaspel  aan de onderkant van het zijn, zijn ze niet meer zo gemakkelijk te product .
  • Seite 67: Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten Informatie over de mogelijkheden om af . Deze garantie dekt geen productonderdelen het uitgediende product na gebruik te die aan normale slijtage onderhevig zijn verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke en daarom als verbruiksartikelen worden overheid . beschouwd (bv .
  • Seite 68 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 67 Wstęp .
  • Seite 69: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Seite 70: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Pobór prądu w trybie ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi wyłączenia: 0,0 W obsługi i bezpieczeństwa . Używać produktu HG09121: GS (TÜV SÜD) wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym HG09121-CH: – przeznaczeniem . W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą...
  • Seite 71: Użytkowanie

    m OSTRZEŻENIE! (patrz część „Czyszczenie i ZAGROŻENIE utrzymanie”) . WYPADKIEM I Urządzenie jest przeznaczone   NIEBEZPIECZEŃSTWO do zastosowań domowych i UTRATY ŻYCIA DLA podobnych, takich jak np .: NIEMOWLĄT I MAŁYCH −kuchenki pracownicze w DZIECI! sklepach, biurach i innych Nie zostawiać dzieci obiektach pracowniczych;...
  • Seite 72 Nigdy nie próbować osobę posiadającą podobne   samodzielnego naprawiania . kwalifikacje, co pozwoli W razie awarii naprawy mogą uniknąć niebezpieczeństwa . być wykonywane wyłącznie Kabel zasilania chronić   przez wykwalifikowany przed uszkodzeniem . Nie personel . dopuszczać, aby zwisał nad Nie zanurzać produktu w ostrymi krawędziami, był...
  • Seite 73 Nie należy używać produktu Nie odłączać wtyczki sieciowej     bez włożonych płytek od gniazdka sieciowego wymiennych . ciągnąc za kabel zasilania . Nie stawiać produktu na Chronić produkt, kabel     gorących powierzchniach zasilający i wtyczkę sieciową (np . kuchenkach gazowych przed kurzem, bezpośrednim i elektrycznych lub działaniem promieni...
  • Seite 74: Grillowanie

    ˜ Obsługa 5 . Wyczyścić wszystkie części produktu zgodnie z opisem w akapicie „Czyszczenie i INFO: konserwacja” . Podczas kilku pierwszych nagrzań produktu   może pojawiać się lekki zapach . W miejscu ˜ Użytkowanie użytkowania należy zapewnić prawidłową ˜ Wkładanie i wyjmowanie wentylację...
  • Seite 75: Pieczenie Gofrów

    ˜ Grillowanie Wskaźnik Stan Czerwony wskaźnik OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Produkt jest włączony świeci się PRYSKANIA! Czerwony wskaźnik Nie używać wilgotnej żywności . Podczas   Produkt jest wyłączony nie świeci się otwierania produktu należy zwracać uwagę Zielony wskaźnik Produkt jest rozgrzewany na pryskający tłuszcz i unoszące się opary . nie świeci się...
  • Seite 76: Tost Z Tuńczykiem

    Szacowany czas pieczenia: 3 . Za pomocą uchwytu opuścić pokrywę 15 ] Ok . 8 minut . W zależności od tego, jak i zamknąć rygiel, aby podczas pieczenia   14 ] brązowe mają być gofry . Czas pieczenia ciasta produkt był zamknięty . można w razie potrzeby skrócić...
  • Seite 77 ˜ Tost z indykiem 4 . Zamoczyć kanapkę w mieszaninie z jajkiem, tak aby pokryć obie strony . Płytki wymienne: 5 . Zamknąć produkt i zapiekać przez około Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ]   3-5 minut, aż do uzyskania koloru złocisto brązowego .
  • Seite 78 ˜ Gofry jagodowe Przygotowanie: 1 . Rozgrzać produkt . Płytki wymienne: 2 . Przygotować pastę jajeczną: w miseczce Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ]   wymieszać posiekane jajka na twardo, majonez, musztardę Dijon, posiekany Składniki: szczypiorek, sól i pieprz, aż do uzyskania 100 ml Olej roślinny jednolitej konsystencji .
  • Seite 79 3 . Obie płytki wymienne  spryskać 13 ] Doprawić solą i świeżo zmielonym czarnym aerozolem do gotowania . pieprzem 4 . Na dolnej wymiennej płytce rozłożyć Przygotowanie: równomiernie ciasto . 1 . Rozmrozić placki Rösti . 5 . Zamknąć produkt i piec przez około 2 .
  • Seite 80: Usuwanie Usterek

    6 . Grillować szaszłyki, aż krewetki ugotują się . INFO: Grillować z każdej strony przez ok . 2 minuty, Produkt czyścić zaraz po ostudzeniu . Gdy   a następnie obrócić . resztki jedzenia zaschną, nie będą łatwe do 7 . Skropić resztą marynaty . usunięcia .
  • Seite 81 ˜ Utylizacja Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej Opakowanie wykonane jest z materiałów zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . przyjaznych dla środowiska, które można Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną...
  • Seite 82: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np . przełączników lub części wykonanych ze szkła .
  • Seite 83 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82 Úvod .
  • Seite 84: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, Hertz (síťová frekvence) které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 85: Použití V Souladu S Určením

    Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Poraba energije v obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje izklopljenem načinu: 0,0 W důležité pokyny pro bezpečnost, použití a HG09121: GS (TÜV SÜD) likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte HG09121-CH: –...
  • Seite 86: Použití

    m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Tento přístroj mohou používat   PORANĚNÍ! děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, Neodborné použití může   smyslovými či mentálními vést k zraněním . Používejte schopnostmi nebo s tento výrobek výhradně podle nedostatkem zkušeností a tohoto návodu . Nepokoušejte znalostí, pokud jsou pod se výrobek jakýmkoliv dohledem nebo byly poučeny...
  • Seite 87 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Před připojením výrobku k síti   ZRANĚNÍ A POŠKOZENÍ! zkontrolujte, zda napětí a proud splňují údaje pro napájení Nenechávejte výrobek bez   uvedené na typovém štítku . dozoru, když je připojen k síti . Pravidelně kontrolujte síťovou Výrobkem nepohybujte, pokud  ...
  • Seite 88 Tento výrobek není určen k 4 . Před prvním použitím produkt provozujte   bez jídla, aby se spálily případné zbytky z tomu, aby byl používán s výroby . Zajistěte dostatečné větrání . externím časovačem nebo 5 . Vyčistěte všechny součásti výrobku podle samostatným systémem popisu v kapitole „Čištění...
  • Seite 89: Grilujte Sendviče

    ˜ Grilujte sendviče V průběhu provozu se příležitostně zapíná   a vypíná zelená kontrolka  . To znamená, Sendvičové taštičky se sladkou náplní nebo že se výrobek znovu zahřívá na provozní náplní výrazné chuti . teplotu . INFO: Tento výrobek je určen pro výrobu vaflí,  ...
  • Seite 90: Pečení Vaflí

    Výměnné desky: Výměnné desky: Grilovací desky (horní a dolní deska)  Vaflové desky (horní a dolní deska)  12 ] 13 ]     Odhadovaná doba grilování: Odhadovaná doba pečení: Cca 4 až 9 minut . V závislosti na tom, jak Cca 8 minut . V závislosti na tom, jak hnědé  ...
  • Seite 91 ˜ Recepty Připravování: 1 . Předehřejte výrobek . ˜ Tuňákový sendvič 2 . Hořčici rozdělte na vnitřní stranu plátků Výměnné desky: toustového chleba . Sendvičové desky (horní a dolní deska)  11 ]   3 . Nakrájejte cibuli nadrobno . 4 . Krůtí prsa a cibuli rozdělte na 2 plátky Přísady: toustového chleba .
  • Seite 92 ˜ Grilované sendviče s pizzou 5 . Sendvič ugrilujte: Výrobek uzavřete a grilujte asi 3-4 minuty, nebo dokud chléb nezíská Pepperoni zlatavou barvu . Desky: 6 . Ihned podávejte . Sendvičové desky (horní a dolní deska) 11 ]   ˜ Belgické vafle Přísady: Výměnné...
  • Seite 93 ˜ Belgické hnědé vafle Připravování: 1 . Předehřejte výrobek . Výměnné desky: 2 . Ve velké ušlehejte míse olej, mléko, vejce a Vaflové desky (horní a dolní deska)  13 ]   cukr . Přidejte mouku a prášek do pečiva . Dobře promíchejte .
  • Seite 94 ˜ Krevetové špízy se švestkami ˜ Odstraňování chyb Výměnné desky: Problém Odstranění Grilovací desky (horní a dolní deska)  12 ]   Výrobek nefunguje . Připojte přípojné Přísady: vedení  k vhodné zásuvce . 2 polévkové lžíce Řepkového oleje 2 polévkové lžíce Koriandru (čerstvě Vafle/sendviče Zkraťte dobu vaření...
  • Seite 95 ˜ Zlikvidování Díl Způsob čištění Obal se skládá z ekologických materiálů, které Otřete kryt lehce  Kryt můžete zlikvidovat prostřednictvím místních navlhčeným hadříkem . sběren recyklovatelných materiálů . V případě potřeby přidejte trochu Při třídění odpadu se řiďte podle čisticího prostředku . označení...
  • Seite 96: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Seite 97 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 98: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Seite 99: Používanie V Súlade S Určením

    . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Spotreba energie vo výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto vypnutom stave: 0,0 W výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia HG09121: GS (TÜV SÜD) týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . HG09121-CH: – Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Seite 100 Deti nenechávajte bez −poľnohospodárskych   dozoru v blízkosti obalových domoch; materiálov . Obalový materiál −klientmi v hoteloch, moteloch predstavuje nebezpečenstvo a iných obytných priestoroch; udusenia . Deti často podceňujú −prostrediach typu penzión s nebezpečenstvo spojené raňajkami . s obalovými materiálmi . Deťom mladším ako 8 rokov  ...
  • Seite 101 POZOR! HORÚCE Nepoužívajte poškodený   POVRCHY! produkt . Ak je produkt poškodený, odpojte ho od Produkt je počas prevádzky   elektrickej siete a obráťte sa na horúci . Produktu sa nedotýkajte predajcu . počas používania alebo Produkt sa nesmie používať, bezprostredne po ňom .
  • Seite 102 m VÝSTRAHA! Produkt nezakrývajte, keď   NEBEZPEČENSTVO sa používa alebo krátko po PORANENIA! ukončení používania, kým je ešte teplý . Keď sa chystáte produkt   Dbajte na to, aby napájací vyčistiť, alebo ho už nebudete   kábel nebol zaseknutý medzi používať, odpojte ho z vymeniteľnými platňami, elektrickej siete .
  • Seite 103: Grilovanie Sendvičov

    1 . Keď chcete produkt zapnúť, sieťovú INFORMÁCIA: zástrčku  zapojte do vhodnej zásuvky . Vkladajte len vymeniteľné platne 11 ] 12 ] 13 ]   Červená kontrolka  svieti . rovnakého typu . 2 . Počas zahrievania udržujte produkt Vloženie vymeniteľných platní zatvorený...
  • Seite 104: Pečenie Vaflí

    1 . Stlačte zaisťovací uzáver a otvorte 1 . Stlačte zaisťovací uzáver a otvorte produkt . produkt . 2 . Položte 2 pripravené sendviče na spodnú 2 . Pripravované jedlo dajte na spodnú sendvičovú platňu  grilovaciu platňu  11 ] 12 ] 3 .
  • Seite 105: Sendvič S Tuniakom

    Tabuľka spracovania Porcie Čas prípravy Sendvič s tuniakom Približne 20 min . Sendvič s moriakom Približne 20 min . Sendvič Monte Cristo Približne 20 min . Grilované sendviče s pizzou Pepperoni Približne 20 min . Sendvič s vaječným šalátom Približne 20 min . Belgické...
  • Seite 106 ˜ Sendvič Monte Cristo 6 . Výrobok uzavrite a grilujte približne 3-5 minút dozlatista . Dosky: 7 . Podávajte ihneď . Sendvičové platne (vrchná a spodná platňa)   11 ] ˜ Sendvič s vaječným šalátom Ingrediencie: Dosky: Sendvičové platne (vrchná a spodná platňa) 4 plátky chlieb  ...
  • Seite 107 ˜ Belgické vafle Príprava: 1 . Predhrejte produkt . Vymeniteľné platne: 2 . Vo veľkej miske zmiešajte olej, mlieko, vajcia Vaflové platne (vrchná a spodná platňa) 13 ]   a cukor . Pridajte múku a prášok do pečiva . Dobre zmiešajte . Prísady: 3 .
  • Seite 108 ˜ Belgické vafle Brownie ˜ Krevetové špízy so slivkami Vymeniteľné platne: Vymeniteľné platne: Vaflové platne (vrchná a spodná platňa) Grilovacie platne (vrchná a spodná platňa) 13 ]     12 ] Prísady: Prísady: 180 g Univerzálnej múky 2 PL Repkového oleja 65 g Nesladeného kakaového prášku 2 PL...
  • Seite 109 ˜ Odstraňovanie porúch Diel Metóda čistenia Problém Odstránenie Teleso utrite mierne  Teleso navlhčenou handrou . Produkt nefunguje . Napájací kábel  Ak je to potrebné, zapojte do vhodnej pridajte trochu zásuvky . čistiaceho prostriedku . Vafle/sendviče sú Skráťte čas prípravy . Vymeniteľné...
  • Seite 110 ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie predajcovi výrobku .
  • Seite 111: Záruka

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 472451_2501) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 112 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página 111 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 112 Uso previsto .
  • Seite 113: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Seite 114: Volumen De Suministro

    Consumo de energía en con todas las indicaciones de manejo y de modo apagado: 0,0 W seguridad . Utilice el producto únicamente HG09121: GS (TÜV SÜD) como se describe a continuación y para las HG09121-CH: – aplicaciones indicadas . Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el...
  • Seite 115 m ¡ADVERTENCIA! Este producto está destinado   ¡PELIGRO DE MUERTE a ser utilizado en aplicaciones Y DE ACCIDENTE PARA domésticas y similares, tales NIÑOS Y BEBÉS! como: No deje que los niños −zonas de cocina del personal   jueguen solos con el material en tiendas, oficinas y otros de embalaje .
  • Seite 116 Nunca sumerja el producto en Proteja el cable de conexión     agua u otros líquidos . Nunca de posibles daños . No deje ponga el producto debajo del que cuelgue sobre bordes agua corriente . afilados ni tampoco lo No utilice ningún producto aplaste o doble .
  • Seite 117: Antes Del Primer Uso

    placas de cocción, cocina Proteja el producto contra el   a gas, horno, etc .) . Utilice calor . No coloque el producto el producto solo sobre una cerca de llamas abiertas o superficie lisa, estable, limpia, fuentes de calor como hornos resistente al calor y seca .
  • Seite 118: Asado

    ¡CUIDADO! ¡SUPERFICIE CALIENTE! Tiempos de horneado/asado Las placas intercambiables no deben   recomendados cambiarse/quitarse inmediatamente después Sándwiches 4 a 5 minutos del funcionamiento . Deje que el producto se enfríe primero . Asado 4 a 9 minutos (compruebe INFORMACIÓN: regularmente el Inserte solo placas intercambiables 11 ] 12 ]  ...
  • Seite 119: Hornear Los Gofres

    ˜ Asar sándwiches INFORMACIÓN: Mientras se cuece el alimento, el indicador   Apropiado para sándwiches con relleno dulce luminoso verde  se apaga y se vuelve o salado . a encender . Esto es para regular la INFORMACIÓN: temperatura de funcionamiento necesaria . Mientras se asan los sándwiches, el  ...
  • Seite 120: Sándwich De Atún

    3 . Pliegue la tapa con ayuda de la 14 ] 1 . Abra el bloqueo y despliegue el empuñadura y cierre el bloqueo para 15 ] producto . mantener cerrado el producto mientras se 2 . Utilice un cucharón de madera o de plástico hornea la masa .
  • Seite 121 ˜ Sándwich de pavo Preparación: 1 . Precaliente el aparato . Placas intercambiables: 2 . Haga el sándwich con jamón, pavo y queso Placas para sándwiches (placa superior e   entre las rebanadas de pan . inferior) 11 ] 3 . Batir el huevo y la leche . 4 .
  • Seite 122 ˜ Sándwich de ensalada de Preparación: 1 . Precalentar el producto . huevo 2 . Mezclar en una fuente de tamaño medio los Placas: huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la Placas para sándwiches (placa superior e   mantequilla .
  • Seite 123 ˜ Gofres de Brownie belgas 7 . Saque el gofre y enfríelo durante 5 minutos para que quede crujiente . Placas intercambiables: 8 . Servir de inmediato . Placas para gofres (placa superior e inferior)   13 ] ˜ Gofres de jamón y queso Ingredientes: Placas intercambiables: Placas para gofres (placa superior e inferior)
  • Seite 124 ˜ Brochetas de gambas con ˜ Subsanación de problemas ciruelas Problema Subsanación Placas intercambiables: El producto no Conecte el cable de Placas para asar (placa superior e inferior)   funciona . conexión a una 12 ] toma de corriente apropiada . Ingredientes: Los gofres/ Acorte el tiempo de...
  • Seite 125 ˜ Eliminación Pieza Método de limpieza El embalaje está compuesto por materiales no Limpie la carcasa con  Carcasa contaminantes que pueden ser desechados en el un paño ligeramente centro de reciclaje local . humedecido . En su caso, añada un poco Tenga en cuenta el distintivo del de detergente .
  • Seite 126: Tramitación De La Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según normas Para garantizar una rápida tramitación de de calidad exigentes y ha sido probado su consulta, tenga en cuenta las siguientes minuciosamente antes de la entrega . En caso indicaciones: de fallos de material o de fabricación, dispone Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Seite 127 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 126 Indledning .
  • Seite 128: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Dette symbol, sammen med...
  • Seite 129: Forskriftsmæssig Anvendelse

    . Du har besluttet dig for et produkt af høj Strømforbrug, når kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produktet er slukket: 0,0 W produkt . Den indeholder vigtige informationer om HG09121: GS (TÜV SÜD) sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden HG09121-CH: –...
  • Seite 130 Børn må ikke efterlades Børn under 8 år skal holdes     med emballagen uden på afstand af produkt og opsyn . Emballagen udgør tilslutningsledning . en kvælningsrisiko . Børn m ADVARSEL! FARE FOR undervurderer ofte de KVÆSTELSER! dermed forbundne farer . Hold Enhver uautoriseret brug kan  ...
  • Seite 131: Anvendelse

    Før produktet tilsluttes Der skal udvises forsigtighed     netspændingen, skal det under brug, da der kan være kontrolleres, at spænding en mindre varmeudvikling på og netfrekvens er i håndtaget . overensstemmelse med de m ADVARSEL! FARE FOR data om strømforsyning, der er KVÆSTELSER OG anført på...
  • Seite 132 Anvendelse af ˜ Før første ibrugtagning   forlængerledninger anbefales ˜ Udpakning og rengøring af produktet ikke . Hvis det er nødvendigt at anvende en forlængerledning, 1 . Tag produktet ud af emballagen, og fjern alle emballagematerialer og skal den være beregnet til en beskyttelsesfolier .
  • Seite 133: Grill Sandwicher

    Udtagning af udskiftelige plader 5 . Netstikket skal trækkes ud af stikkontakten for at frakoble produktet . Den røde kontrollampe 1 . Åbn smæklåsen  , og klap produktet op . 2 . Træk oplåsegrebet op, og fjern den slukker . udskiftelige plade .
  • Seite 134 ˜ Grillning ˜ Vaffelbagning Egnet til søde eller salte vafler . FORSIGTIG! STÆNKFARE! Anvend ikke meget våde retter til grillning .   INFO: Vær opmærksom på fedtstænk og Mens vaflerne bages skifter den grønne   dampudslip når produktet åbnes . kontrollampe ...
  • Seite 135: Tunsandwich

    Behandlingstabel Portioner Forberedelsestid Tunsandwich Ca . 20 min . Kalkunsandwich Ca . 20 min . Monte Cristo Sandwich Ca . 20 min . Grillet sandwich med pepperoni pizza Ca . 20 min . Sandwich med æggesalat Ca . 20 min . Belgiske vafler Ca .
  • Seite 136 ˜ Monte Cristo Sandwich ˜ Sandwich med æggesalat Plader: Plader: Sandwichplader (øvre og nedre plade) Sandwichplader (øvre og nedre plade) 11 ] 11 ]     Ingredienser: Ingredienser: 4 skiver Brød 4 skiver Fuldkornsbrød 1 skive Skinke Hårdkogte æg, hakket 1 skive Kalkun 2 spsk .
  • Seite 137 ˜ Skinke-/ostevafler 3 . Bagepulver og ca . halvdelen af melet og halvdelen af mælken hældes i fadet og der Udskiftelige plader: røres rundt . Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ]   4 . Tilsæt resten af melet og mælken . Omrøres indtil dejen er cremet .
  • Seite 138 Ekstra ingredienser: Vaniljeis, 5 . Rejer, jalapeños og blommer fordeles jævnt   på 4 spyd (25 cm) . Marinaden hældes fra . chokoladesovs, puddersukker 6 . Spydene grilles indtil rejerne er gennemstegt . Tilberedning: Spydene grilles i ca . 2 minutter på hver side 1 .
  • Seite 139 ˜ Bortskaffelse INFO: Rengør produktet umiddelbart efter afkøling .   Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Hvis madrester er indtørret, er de ikke nemme som De kan bortskaffe over de lokale at fjerne . genbrugssteder . De udskiftelige plader er egnet 11 ] 12 ] 13 ]...
  • Seite 140: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje af deres forespørgsel, bedes De følge følgende før udlevering . I tilfælde af materiale- eller anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer krav gældende over for sælgeren af produktet .
  • Seite 141 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 140 Introduzione .
  • Seite 142: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt AVVERTENZA! Questo simbolo con Questo simbolo con il termine “Info”...
  • Seite 143: Istruzioni Di Sicurezza

    Consumo di energia in delle avvertenze di sicurezza . Utilizzare il prodotto modalità spento: 0,0 W solo come descritto e per i campi di applicazione HG09121: GS (TÜV SÜD) indicati . Consegnare tutte le documentazioni su HG09121-CH: – questo prodotto quando viene ceduto a terzi .
  • Seite 144 m AVVERTENZA! PERICOLO Questo apparecchio è   DI MORTE E INFORTUNIO destinato all’ambito domestico PER BAMBINI E INFANTI! e ad altri usi analoghi, ad Non lasciare mai i bambini da esempio:   soli in presenza di materiale −Cucine riservate al personale di imballaggio .
  • Seite 145 Non immergere il prodotto Proteggere il cavo di     in acqua o altri liquidi . Non alimentazione da eventuali tenere mai il prodotto sotto danni . Non lasciarlo l'acqua corrente . appeso su spigoli vivi e non Non utilizzare un prodotto schiacciarlo o piegarlo .
  • Seite 146 Non appoggiare il prodotto su Proteggere il prodotto, il cavo     superfici calde (fornello a gas, di alimentazione e la spina da fornello elettrico, forno, ecc .) . polvere, luce solare diretta, Utilizzare il prodotto solo su gocce e spruzzi d’acqua . una superficie piana, stabile, Proteggere il prodotto dal  ...
  • Seite 147: Cottura Alla Griglia

    ˜ Utilizzo Durante il funzionamento, la spia verde   si accende e si spegne di tanto in tanto . Ciò ˜ Inserimento e rimozione delle indica che il prodotto si riscalda nuovamente piastre intercambiabili fino alla temperatura di esercizio . Questo prodotto è...
  • Seite 148: Cottura Di Waffle

    ˜ Cottura di tramezzini INFO: Mentre il cibo cuoce, la spia verde    Adatta a sacchetti da tramezzini con ripieno si spegne e si riaccende . Ciò indica la dolce o salato . regolazione della temperatura di esercizio INFO: richiesta . Mentre i tramezzini vengono cotti, la spia  ...
  • Seite 149: Tramezzino Al Tonno

    3 . Abbassare il coperchio con l’aiuto 14 ] 1 . Aprire il dispositivo di bloccaggio dell’impugnatura e chiudere il dispositivo 15 ] aprire il prodotto . di bloccaggio per mantenere il prodotto 2 . Utilizzare un mestolo di legno o di plastica chiuso mentre cuoce l’impasto .
  • Seite 150 ˜ Tramezzino al tacchino Preparazione 1 . Preriscaldare il prodotto . Piastre intercambiabili: 2 . Assemblare il sandwich posizionando il Piastre per tramezzini (piastra superiore e   prosciutto, il tacchino e il formaggio tra le inferiore) 11 ] fette di pane . 3 .
  • Seite 151 ˜ Sandwich all’insalata di uova Preparazione: 1 . Preriscaldare il prodotto . Piastre 2 . Mescolare uova, zucchero vanigliato, Piastre per tramezzini (piastra superiore e   zucchero e burro in una ciotola di media inferiore) 11 ] grandezza . 3 . Mettere il lievito in polvere, circa metà Ingredienti della farina e metà...
  • Seite 152 ˜ Waffle al prosciutto e ˜ Waffle belgi - brownie formaggio Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e Piastre intercambiabili:   inferiore) 13 ] Piastre per waffle (piastra superiore e   inferiore) 13 ] Ingredienti: Ingredienti: 180 g Farina per tutti gli usi 65 g Cacao in polvere non zuccherato 570 g...
  • Seite 153 ˜ Spiedini di gamberetti con ˜ Risoluzione dei problemi prugne Problema Rimedio Piastre intercambiabili: Il prodotto non Collegare il cavo di Piastre per cottura alla griglia (piastra   funziona . alimentazione superiore e inferiore) 12 ] una presa adatta . Ingredienti: I waffle/tramezzini Ridurre il tempo di...
  • Seite 154: Metodo Di Pulizia

    ˜ Smaltimento Parte Metodo di pulizia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Pulire l'alloggiamento  Alloggiamento che possono essere smaltiti presso i siti di con un panno raccolta locali per il riciclo . leggermente umido . Se necessario, Osservare l‘identificazione dei aggiungere un po’...
  • Seite 155: Assistenza

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna .
  • Seite 156 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal 155 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 156 Rendeltetésszerű...
  • Seite 157: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Hertz (hálózati frekvencia) melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 158: Rendeltetésszerű Használat

    . A használati utasítás ezen termék Teljesítményfelvétel része . A biztonságra, a használatára és a kikapcsolt üzemmódban: 0,0 W megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat HG09121: GS (TÜV SÜD) tartalmazza . A termék használata előtt ismerje HG09121-CH: – meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Seite 159 Ne hagyja a gyermekeket −személyzeti konyhába   a csomagolóanyagokkal üzletekben, irodákban felügyelet nélkül . A és más munkahelyi csomagolóanyagok fulladást környezetekben; okozhatnak . A gyermekek −lakóépületekhez; gyakran alábecsülik az ezzel −szállodák, motelek és egyéb kapcsolatos veszélyeket . szálláshelyek ügyfelei általi Tartsa a csomagolóanyagokat használatra;...
  • Seite 160 VIGYÁZAT! FORRÓ Ne használja a terméket, ha   FELÜLET! sérült . Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról A termék működés közben   és forduljon az eladójához . nagyon forró . A termékhez ne Ne használja a terméket, érjen hozzá...
  • Seite 161 m FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy az   SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! elektromos vezeték ne szoruljon a sütőlapok közé, A termék tisztítása előtt, illetve   illetve hogy ne érjen azok ha nincs használatban, húzza széleihez sem . ki a készülék csatlakozóját a Hosszabbítókábel konnektorból .
  • Seite 162: Szendvicsek Sütése

    1 . A termék bekapcsolásához dugja az TUDNIVALÓ: elektromos csatlakozót egy megfelelő Csakis egyforma sütőlapokat 11 ] 12 ] 13 ]   konnektorba . A piros színű jelzőfény  helyezzen be . kigyullad . Helyezze be a sütőlapokat 2 . Tartsa a terméket lecsukott állapotban, amíg 1 .
  • Seite 163 ˜ Gofrisütés 1 . Nyissa ki a reteszt és hajtsa fel a terméket . Édes vagy sós gofrik készítéséhez . 2 . Helyezzen fel 2 előkészített szendvicset az TUDNIVALÓ: alsó szendvicssütő lapra 11 ] A gofrik sütése közben a zöld színű jelzőfény  ...
  • Seite 164: Tonhalas Szendvics

    Feldolgozási táblázat Adag Előkészítési idő Tonhalas szendvics kb . 20 perc Pulykahúsos szendvics kb . 20 perc Monte Cristo szendvics kb . 20 perc Pepperoni pizza sült szendvics kb . 20 perc Tojásos, salátás szendvics kb . 20 perc Belga gofri kb .
  • Seite 165 Elkészítés: 8 . Csukja be a terméket és grillezze az ételt kb . 4 percig . 1 . Melegítse elő a terméket . 9 . Azonnal tálalja . 2 . Kenje a pizza szószt minden kenyérszelet egyik oldalára . ˜ Monte Cristo szendvics 3 .
  • Seite 166 ˜ Belga gofri Elkészítés: 1 . Melegítse elő a terméket . Sütőlapok: 2 . Egy nagy tálban keverje össze az olajat, a Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ]   tejet, a tojásokat és a cukrot . Adja hozzá a lisztet és a sütőport .
  • Seite 167 ˜ Belga brownie-gofri ˜ Garnélanyársak szilvával Sütőlapok: Sütőlapok: Gofrisütő lapok (felső és alsó) Grillsütő lapok (felső és alsó) 13 ] 12 ]     Hozzávalók: Hozzávalók: 180 g Finomliszt 2 EK Repceolaj 65 g Cukrozatlan kakaópor 2 EK Frissen aprított koriander 20 g Kristálycukor 1 TK...
  • Seite 168 ˜ Hibaelhárítás Alkatrész Tisztítási mód Probléma Megoldás A borítást tisztítsa  Borítás egy enyhén nedves A termék nem Dugja be az elektro- ruhával . Szükség működik . mos vezetéket esetén adjon hozzá megfelelő konnektorba . némi tisztítószert . A gofrik/ Süsse rövidebb ideig . Öblítse át a 11 ]  Sütőlapok...
  • Seite 169 ˜ Mentesítés ˜ Garancia A csomagolás környezetbarát anyagokból A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások készült, amelyeket a helyi újrahasznosító betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben A hulladék elkülönítéséhez vegye törvényes jogok illetik meg .
  • Seite 170: Szerviz

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 472451_2501) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...

Diese Anleitung auch für:

472451 2501Ssmw 750 d4

Inhaltsverzeichnis