Seite 2
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. SAFETY INSTRUCTIONS. This pneumatic tool is intended to function as a paint Werku declares that the WK500470 paint spray gun spray gun. Read all safety warnings, instructions, is in accordance with the following Directives and Standards: illustrations and specifications provided with this pneumatic tool.
Seite 3
Please parts. If there are devices for connecting means for check your pneumatic tool serviced by a Werku offi- extracting and collecting dust, make sure they are cial repair service using only identical replacement connected and properly used.
Seite 4
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS Plastic and latex paints: 24-28 sec Water-based paints: 20-25 sec Varnishes: 20-25 sec Oil-based paints: 18-20 sec Enamel paints: 18-22 sec Paints with aluminium: 20-25 sec Wood sealants: 28-35 sec If the viscometer emptying time is excessive, this means that the paint needs to be thinned further.
Seite 5
(G), which is screwed onto the hand- le of this paint spray gun (1). When the trigger (B) is leaving them to dry for the times indicated by Werku. pulled, the air valve opens to the first pressure point NEEDLE, NOZZLE AND REGULATOR CHANGE.
Seite 6
(shipping costs, labour costs and materials included), either via the repair or by replacement (if necessary, with a later model). In any case, Werku will not accept replacements if these represent a disproportionate cost compared to the cost of repair. This warranty does not affect consumer’s rights established by European...
Seite 7
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS. PROBLEM CAUSE SOLUTION Spray size uneven due to Too much paint entering air flow. Decrease paint flow or reduce the nozzle poor atomization. to the next size down. Insufficient air hitting paint flow. Increase air flow with the air control.
Seite 8
DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. INSTRUCCIONES SEGURIDAD. Esta herramienta neumática está diseñada para fun- Werku declara que la pistola de pintar WK500470 cionar como pistola de pintar. Lea todas las adver- cumple las siguientes Directivas y Normativas: tencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
Seite 9
El uso de estos dispositivos una situación de peligro. Haga revisar su herramientas puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. neumática por un servicio oficial de reparación Werku usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto ACOPLAMIENTOS Y TIPO AIRE.
Seite 10
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO. COMPATIBILIDAD. No toque los accesorios instalados en esta herramien- Compatible con barnices, lacas, esmaltes, imprima- tas neumática tras su uso. Pueden estar muy calientes ciones, pinturas de poliuretano, pinturas acrílicas, y causar quemaduras. Algunos materiales sobre los pinturas plásticas y pinturas de caucho acrílico.
Seite 11
El regulador de pulverización de fluido (E) ajusta la cantidad de pintura pulverizada (5). Para sacar más daciones de Werku. cantidad de pintura gire el regulador de pulverización CAMBIO AGUJA, BOQUILLA Y REGULADOR.
Seite 12
La reclamación en virtud de esta garantía 5) Antes de montar de nuevo la pistola de pintar, com- debe de presentarse al distribuidor de Werku o al pruebe que todas las piezas estén limpias, secas y Servicio de Asistencia Técnica de Werku. Para ello en buen estado.
Seite 13
ASESORAMIENTO TÉCNICO. cargo del comprador. Esta garantía es válida den- Werku pone a su disposición su departamento tro del territorio de la Unión Europea. La empresa técnico para resolver cualquier duda que pueda responsable del cumplimiento de esta garantía es...
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. SICHERHEITSHINWEISE. Werku erklärt dass die WK500470 Farbspritzpistole Dieses Pneumatische Werkzeug soll als Farbspritzpis- in Übereinstimmung ist mit den folgenden Richtlinien tole fungieren. Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, und Normen: Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, 2006/42/CE die mit diesem Pneumatische Werkzeug geliefert wur- EN1953:2013 den.
Seite 15
KUPPLUNGEN UND DRUCKLUFTARTEN. lich sein. Lassen Sie Ihr pneumatisches Werkzeug Die Schnellkupplungen dürfen nur für die Verbindung von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku mit dem Druckluftsystem und dem unversiegelten überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatz- teile. Das garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihres Stutzen mit Außengewinde verwendet werden.
Seite 16
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN Nehmen Sie sie nur in Betrieb, wenn Sie sich si- GEBRAUCHSANLEITUNG. cher sind, dass Sie sie vollständig unter Kontrolle Vor Inbetriebnahme dieses Farbspritzpistole sollten haben. Zielen Sie auf niemanden mit eingeschal- Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig und au- teter Farbspritzpistole.
Seite 17
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN WICHTIG - EXPLOSIONSRISIKO. ARBEITSWEISE. 1) Verwenden oder lagern Sie diese Farbspritzpis- Die zum Spritzen erforderliche Druckluft wird über tole nicht in explosionsrisiko Bereichen (0, 1 oder 2). den Lufteinlass (G), der an den Griff dieses Farbs- 2) Reinigen Sie diese Farbspritzpistole nicht mit Lö- pritzpistole angeschraubt ist, geladen (1).
Seite 18
Verbindung von 1,1,1-Trichlorethan mit Spuren Tragen Sie die einzelnen Farbschichten nach und von Wasser geht Salzsäure hervor). Wir empfehlen nach auf und halten Sie die von Werku empfohlenen die Verwendung von Produkten, die diese Substan- Trocknungszeiten zwischen den einzelnen Arbeits- zen nicht enthalten.
Seite 19
Durch Reparaturen und Ersatz wird der Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder ver- längert noch neu festgelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an den Kundenservice zurückgibt und dabei nicht die Bedingungen dieser Garantie erfüllt, gehen die Kosten und Gefahren zu Lasten des Käu-...
Seite 20
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Ungleichmäßige Sprühgröße Zu viel Farbe gelangt in den Luftstrom. Farbfluss verringern oder Düse auf die durch schlechte Zerstäubung. nächste Größe verkleinern. Unzureichende Luft trifft auf den Farbfluss. Erhöhen Sie den Luftstrom mit Luftsteuerung. Intermittierendes Sprühen.
Seite 21
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. CONSIGNES SÉCURITÉ. Cet outil pneumatique est conçu pour fonctionner Werku déclare que le pistolet à peinture WK500470 comme pistolet à peinture. Lisez tous les avertis- est en conformité avec les suivantes Directives et sements, instructions, illustrations et spécifications Normes: de sécurité...
Seite 22
Werku en utilisant uniquement des le manchon mâle non étanche. Il doit être installé pièces de rechange identiques. C’est une garantie sur cet outil pneumatique de sorte qu’il ne reste pas...
Seite 23
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES FIN LE FONCTIONNEMENT. des personnes adéquatement formées à son manie- Ne touchez pas les accessoires installés sur cet outil ment et respectant exclusivement les fins ici prévues. pneumatique après son utilisation. Ils peuvent être COMPATIBILITÉ. très chauds et causer des brûlures. Certains maté- riaux sur lesquels vous travaillez peuvent contenir Compatible avec les vernis, les laques, les émaux, des substances chimiques ou des composants toxi-...
Seite 24
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES avec une résistance à la pression permanente d’au RÉGULATEUR PULVÉRISATION FLUIDE. moins 10 bars. Le régulateur pulvérisation fluide (E) adapte la quan- tité de peinture pulvérisée (5). Pour pulvériser davan- IMPORTANT - POINT ÉCLAIR. tage de peinture, tournez le régulateur pulvérisation N’utilisez pas ce pistolet à...
Seite 25
Werku. Les matériaux et composants utilisés pour fabriquer CHANGEMENT AIGUILLE, BUSE ET RÉGU- ce produit peuvent être réutilisés et recyclés. Werku LATEUR. a adhéré à un Système Intégré de Gestion qui se 1) Dévisser et retirer le régulateur de direction de charge de l’élimination correcte des résidus de ce...
Seite 26
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku et si le produit a été totalement ou partielle- Werku met à votre disposition son service techni- ment démonté, modifié ou réparé par du personnel que pour répondre à...
Seite 27
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE. ISTRUZIONI SICUREZZA. Questo utensile pneumatico è progettato per essere Werku dichiara che la pistola dipingere WK500470 usato come pistola dipingere. Leggere tutte le avver- è conforme con le seguenti Direttive e Norme: 2006/42/CE tenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo utensile pneumatico.
Seite 28
RACCORDI E TIPO ARIA. ne pericolosa. Fate revisionare i vostri utensili pneu- Gli attacchi rapidi devono essere utilizzati solo per il matici da un servizio di riparazione ufficiale Werku collegamento con l’impianto dell’aria compressa e utilizzando solo pezzi di ricambio identici. Questa è...
Seite 29
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI con esse. Utilizzare i DPI progettati per prevenire e VISCOSITA. proteggersi da questo tipo di incidente. La maggior parte delle vernici sono fornite per appli- cazione a pennello o a rullo e non sono adatte per DESCRIZIONE PRODOTTO.
Seite 30
REGOLATORE POLVERIZZAZIONE FLUIDO. mano si asciughi abbastanza a lungo, secondo le Il regolatore di polverizzazione del fluido (E) adatta la raccomandazioni de Werku. quantità di vernice polverizzata (5). Per polverizzare più vernice, ruotare il regolatore di polverizzazione CAMBIO AGO, UGELLO E REGOLATORE.
Seite 31
Werku o al Servizio di Assistenza Tecnica di Werku. l’esterno della pistola dipingere, incluso il grilletto e A tal fine, è indispensabile presentare questa garanzia l’area di regolazione dell’ago.
Seite 32
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Dimensione dello spruzzo Troppa vernice che entra nel flusso d’aria. Diminuire il flusso di vernice o ridurre l’ugello irregolare a causa della alla dimensione successiva. scarsa atomizzazione. Flusso di vernice che colpisce l’aria insufficiente. Aumenta il flusso d’aria con il controllo dell’aria.
Seite 33
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Werku verklaart dat de WK500470 verfspuitpistool Dit pneumatisch gereedschap is bedoeld om te in overeenstemming is met de volgende Richtlijnen functioneren als verfspuitpistool. Lees alle veilig- en Normen: heidswaarschuwingen, instructies, illustraties en...
Seite 34
Laat uw pneumatisch gere- edschap controleren en repareren door een officiële AANSLUITINGEN EN LUCHT TYPE. Werku reparatieservice en gebruik alleen originele Snelle verbindingen mogen alleen worden gebruikt vervangingsonderdelen. Dit zal de veiligheid van het voor het verbinden van het drukluchtsysteem en de pneumatisch gereedschap in stand houden.
Seite 35
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES NA HET WERKEN. COMPATIBILITEIT. Na gebruik, niet de geïnstalleerde accessoires in dit Compatibel met vernissen, lakken, lakverven, pri- pneumatisch gereedschap aanraken. deze kunnen mers, polyurethaanverven, acrylverven, kunststo- heet zijn en brandwonden veroorzaken. Sommige fverven en acrylrubberverven. materialen waarmee gewerkt is kunnen chemicaliën of giftige componenten bevatten.
Seite 36
(G), die is vastgeschroefd aan de greep van dit verfs- met een geschikte droogtijd ertussen, in overeens- puitpistool (1). Door de trekker (B) te activeren, gaat temming met de aanbevelingen van de Werku. het luchtventiel open tot het eerste drukpunt (initiële luchtcontrole) (2). Als de trekker (B) verder geactiveert NAALD, MONDSTUK EN REGELAAR WIS- wordt, komt de verfnaald buiten het mondstuke (3).
Seite 37
Werku is gehecht aan een niet. De vervangen onderdelen worden eigendom geïntegreerd managementsysteem dat verantwoor- van Werku. Indien de koper dit product naar de Te- delijk is voor de correcte verwijdering van de resi- chnische Dienst stuurt en deze niet voldoet aan de duen van dit product.
Seite 38
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Ongelijke spuitgrootte door Er komt te veel verf in de luchtstroom. Verlaag de verfstroom of verklein de slechte verneveling. spuitmond naar de volgende maat kleiner. Onvoldoende lucht die de verfstroom raakt. Verhoog de luchtstroom met luchtregeling.
Seite 39
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. INSTRUÇÕES SEGURANÇA. Esta ferramenta pneumatica deve funcionar como Werku declara que a pistola de pintar WK500470 pistola de pintar. Leia todos os avisos de segurança, corresponde ás seguintes Diretivas e Normativas: 2006/42/CE instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta pneumatica.
Seite 40
Verifique a sua ferramenta ACOPLAMENTOS E TIPO AIRE. reparada por um serviço oficial de reparação Werku Os acoplamentos rápidos se devem utilizar para a usando peças de substituição idênticas. Isso irá ga- conexão com o sistema de ar comprimido e o man-...
Seite 41
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS FIN FUNCIONAMENTO. COMPATIBILIDADE. Não toque nos acessórios instalados nesta ferra- Compatível com vernizes, lacas, esmaltes, primers, menta pneumatica após a sua utilização. Pode estar tintas de poliuretano, tintas acrílicas, tintas plásticas muito quente e provocar queimaduras. Alguns mate- e tintas de borracha acrílica.
Seite 42
PASSAGEM PULVERIZAÇÃO FLUIDO. cagem entre cada demão apropriados segundo as O regulador de pulverização de fluido (E) ajusta a recomendações de Werku. quantidade de pintura pulverizada (5). Para retirar mais quantidade de tinta rode o regulador de pulve- MUDANÇA AGULHA, BICO E REGULADOR.
Seite 43
5) Antes de voltar a montar a pistola de pintar, veri- sentar-se ao distribuidor da Werku ou ao Serviço fique se todas as peças estão limpas, secas e em de Assistência Técnica da Werku. Para isso é im- bom estado. prescindível apresentar esta garantia devidamente 6) Volte a montar as peças da pistola de pintar pela...
Seite 44
A empresa responsável pelo cumprimento desta ga- rantia é Werku Tools SA. ASSESSORAMENTO TÉCNICO. A Werku põe a sua disposição seu departamento técnico para resolver qualquer dúvida que possa surgir sobre seus produtos. Em caso que deseje estabelecer contato com nossa equipe, remeta um correio eletrônico à...
Seite 46
WK500470 1. Do not install a quick coupler here 1. No instale un acoplador rápido aquí 1. Hier keine Schnellkupplung installieren 1. N’installez pas de coupleur rapide ici 2. Air hose 2. Manguera de aire 2. Luftschlauch 2. Tuyau d’air 3.
Seite 48
POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Polígono Industrial de Bergondo Parroquia de Guisamo A8 15165 Bergondo - La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...