Wichtig! Diese Bedienungsanleitung muss in der wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Qualitäts- Nähe des Akku-Sicherheitsschranks erzeugnis der Firma CEMO entschieden haben. in einer vor Feuchtigkeit und Hitze geschützten Umgebung aufbewahrt Unsere Produkte werden mit modernen Fer- werden.
Wichtig! Jede unerlaubte Änderung an diesem • alle Sicherheitshinweise verstanden und ein- Produkt ohne schriftliche Genehmigung gehalten werden. durch den Hersteller CEMO führt zum • die gültigen Regeln der Arbeitssicherheit und Erlöschen der Gewährleistung. des Brandschutzes eingehalten werden. • ausschließlich eingewiesene Personen den 1.1.3...
Jeder über die bestimmungsgemäße Verwendung Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört hinausgehende Gebrauch gilt als Fehlanwendung. das Beachten aller Hinweise in dieser Betriebs- CEMO haftet nicht für Schäden, die aus einer Fehl- anleitung. anwendung entstehen. CEMO hat keinen Einfl uss auf die vom Betreiber Sachwidrige Verwendung verwendeten Lithium-Ionen-Batterien.
Herstelleridentifikation • Aufnahme von Leckage bei Elektrolytaustritt Name und Adresse des Herstellers: aus den Lithium-Zellen CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Phone +49 7151 9636-0 +49 7151 9636-98 www.cemo.de kontakt@cemo-group.com Produktidentifi kation: CEMO PROline Akku-Sicher- heitsschrank für Lithium-Ionen-Batterien.
3. Modelle Demontage der Transportverpackung Typ 90: PROline 12/20 und 6/20. Um den Schrank während des Transports vor Standardausstattung: Drei (3) höhenverstellbare Beschädigungen zu schützen, sind Transportsiche- Einlegeböden, eine (1) Bodenauff angwanne, eine (1) Lochblechabdeckung als erste Lagerebene und rungen verbaut. Die Transportsicherungen in den eine abnehmbare Sockelblende.
Bodenauff angwanne einbauen Montage der Lüfter siehe Anleitung im Zubehör- Die Montage einer Kippsicherung/Wandbefes- paket. tigung kann je nach örtlichen Gegebenheiten und Aufstellbedingungen erforderlich sein (siehe Risikobeurteilung des Betreibers). CEMO empfi ehlt diese generell für die Standfestig- keit des Akku-Sicherheitsschrankes.
8. Inneneinrichtung 8.3.1 Bodenauffangwanne ausbauen • Türschließung deaktivieren (siehe 8.4.1 Tür- Einlegeböden (Höhenverstellbar) schließung deaktivieren) und Tür(en) um 180° Achtung! öff nen. Die oberste Lagerebene darf sich max. 1,75 m über dem Fußboden befi nden! Montage der Einlegeböden: • Die zwei Schrauben an der Rückseite des Türhaltewinkels entfernen und Türhaltewinkel...
Türschließung Der Sicherheitsschrank ist mit einem Türschließ- system ausgestattet, welches im Brandfall die Türen selbstständig schließt. Die Türen können in geöff neter Position festgestellt werden. Im Brandfall sorgt ein eingebautes Ther- moelement dafür, dass die Arretierung bei einer Der Schließhebel des Türschließers fährt auf Temperatur von 40°C - 50°C gelöst und die Türen...
9. Lagermengen 11. Durchführungen Es sind die national gültigen Vorschriften zu be- Es können Kabeldurchführungen in der Schrank- achten. decke angebracht werden, Best.-Nr. siehe Zu- behör. Die Positionen sind am Schrank gekenn- 10. Lüftung zeichnet Modell Anzahl Durchführungen Der Akku-Sicherheitsschrank verfügt über einen Zuluft und einen Abluftanschluss.
13. Außerbetriebnahme nach Brand Im Brandfall: • Ruhe bewahren, Gebäude verlassen und um- gehend die Feuerwehr verständigen! • Durch den Brand kann sich im Innenraum des Schranks ein brennbares Gas-Luft-Gemisch gebildet haben. Entfernen Sie alle Zündquellen im Umkreis von 10 Metern und verwenden Sie nur funkenfreie Werkzeuge.
Die Ergebnisse und Maßnahmen müssen doku- mentiert werden. 14.3 Reinigung Die jährliche Überprüfung kann nur durch einen Der Akku-Sicherheitsschrank kann mit einem wei- Sachkundigen durchgeführt werden. Den optima- chen Tuch gereinigt werden. len Service von CEMO-Produkten kann nur CEMO gewährleisten.
6/20, Best.-Nr. 11912 entstanden sind. 16. Entsorgung • CEMO hat keinen Einfl uss auf die vom Betrei- ber verwendeten Lithium-Ionen-Batterien. Der Der Akku-Sicherheitsschrank kann in Einzelteile Betreiber muss die Eignung des Schranks für zerlegt und dem Recycling zugeführt werden.
Seite 15
18. Zeichnungen Typ 90 PROline 12/20 & 6/20 12/20 12/20 & 6/20 1050 mm 490 mm 99 mm DN75 1200 mm 125 mm 875 mm Zuluft Abluft 1020 mm 600 mm 680 mm 6/20 275 mm DN75 125 mm Zuluft Abluft 490 mm 490 mm...
19. Technische Daten Modell 12/20 Typ 90 6/20 Typ 90 11959 - Türanschlag links Bestellnummer 11961 11960 - Türanschlag rechts Außenabmessungen (BxTxH) 120 x 60 x 196 cm 63,5 x 60 x 196 cm Innenabmessungen (BxTxH) 105 x 49 x 166 cm 49 x 49 x 166 cm Leergewicht mit Einlegeböden &...
20. Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Der Hersteller / Inverkehrbringer CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Akku-Sicherheitsschrank Modellbezeichnung: CEMO Typbezeichnung: Akku-Sicherheitsschrank PROline Typ 90 6/20 und 12/20 Beschreibung: Akku-Sicherheitsschrank zur Lagerung von brennbaren Akkus am Arbeitsplatz (in Arbeitsräumen) unter der Einhaltung nationaler Regeln und Vorschriften.
If required, new operating instructions our Sales department directly. for the battery safety cabinet can be obtained from the manufacturer CEMO. Kind regards, Important! These operating instructions must be passed on with the battery safety cabinet if it is sold.
Seite 19
Contents Operating instructions 13. Decommissioning after a fire 1. General 14. Maintenance and servicing Safety 14.1 General 1.1.1 Maintenance and monitoring 14.2 Annual safety inspection 1.1.2 Using original parts 14.3 Cleaning 1.1.3 Operating the battery safety cabinet 20 15. Accessories Intended use 15.1 Spare keys...
Any unauthorised modifi cation to this • all safety instructions are understood and product without the written consent of observed. the manufacturer, CEMO, will invalidate • compliance with the applicable work safety the warranty. and fi re protection regulations. •...
Improper use also includes failure to cabinet is suitable for the intended application. comply with the directions in these CEMO is not liable for damage of any kind caused operating instructions. by the goods stored within it. I t a l s o i n c l u d e s : General safety instructions •...
+49 (0) 7151 9636-98 discharge from the lithium cells www.cemo.de kontakt@cemo-group.com Legal provisions Product identifi cation: CEMO PROline battery Important! safety cabinet for lithium-ion batteries. There are no legal provisions for the storage and handling of lithium batteries. If necessary, the requirements of the property insurance companies or requirements regarding fi...
3. Models Dismantling the transport packaging Type 90: PROline 12/20 and 6/20. Transport locks are installed to protect the cabinet Standard equipment: Three (3) height-adjustable from damage during transport. The transport locks shelves, one (1) bottom collecting tray, one (1) perforated plate cover as a fi...
(see operator's risk assessment). 7.1.4 Fans (optional) CEMO generally recommends these for the For installation of the fans, see the instructions stability of the battery safety cabinet. in the accessories package.
8. Interior fittings 8.3.1 Removing the bottom collecting tray • Deactivate the door closing system (see 8.4.1 Shelves (height-adjustable) Deactivating the door closing system) and Important! open the door(s) 180°. The top storage level must not be more than 1.75 m above the fl oor! To install the shelves: •...
Door closing system The safety cabinet is equipped with a door closing system, which automatically closes the doors in the event of a fi re. The doors can be locked in the open position. In the event of a fi re, a built-in thermocouple ensures that the lock is released at a temperature of 40°C The closing lever of the door closing system...
9. Storage quantities 11. Grommets The national regulations must be observed. Cable grommets can be installed in the cabinet ceiling; see accessories for the order number. 10. Ventilation The positions are marked on the cabinet as Model Number of grommets The battery safety cabinet has a supply air and an exhaust air connection.
Seite 28
13. Decommissioning after a fire In the event of a fi re: • Keep calm, leave the building and call the fi re department immediately. • A fl ammable petrol-air mixture may have formed inside the cabinet as a result of the fi re. Remove all ignition sources within 10 metres and only use non-sparking tools.
The outcomes and measures must be affi xed to the cabinet. documented. The annual inspection can only be carried out by 14.3 Cleaning a specialist. Only CEMO can guarantee optimum The battery safety cabinet can be cleaned using servicing of CEMO products. a soft cloth.
The battery safety cabinet can be dismantled into intended application. individual parts and recycled. • CEMO is not liable for damage of any kind Pure gypsum fi breboards and plasterboards are caused by the goods stored within it. considered to be construction and demolition waste and do not contain any hazardous substances.
Seite 31
18. Drawings Type 90 PROline 12/20 and 6/20 12/20 12/20 & 6/20 1050 mm 490 mm 99 mm DN75 1200 mm 125 mm 875 mm Zuluft Abluft 1020 mm 600 mm 680 mm 6/20 275 mm DN75 125 mm Zuluft Abluft 490 mm 490 mm...
Seite 32
19. Technical data Model 12/20 type 90 6/20 type 90 11959 — left door stop Order number 11961 11960 — right door stop External dimensions (WxDxH) 120 x 60 x 196 cm 63.5 x 60 x 196 cm Internal dimensions (WxDxH) 105 x 49 x 166 cm 49 x 49 x 166 cm Tare weight with shelves and bottom...
20. Declaration of conformity EU declaration of conformity The manufacturer/distributor CEMO GmbH In den Backenländern 5 71384 Weinstadt, Germany hereby declares that the following product Product designation: Battery safety cabinet Model designation: CEMO Type designation: Battery safety cabinet PROline type 90 6/20 and 12/20 Description: The battery safety cabinet is suitable for the storage of fl...
Chère cliente / Cher client, Important ! Le présent mode d'emploi doit être remisé Merci d'avoir choisi un produit de qualité CEMO. à proximité de l'armoire de sûreté dans un environnement protégé de l'humidité et de Nos produits, fabriqués selon des méthodes de la chaleur.
Seite 35
Table des matières Mode d'emploi 9. Quantités de stockage 1. Généralités 10. Ventilation 1.1 Sécurité 10.1 Connexion à une ventilation tech- nique (en option) 1.1.1 Maintenance et surveillance 11. Passe-câbles 1.1.2 Utilisation des pièces d'origine 1.1.3 Fonctionnement de l'armoire de 12.
Toute modifi cation non autorisée de ce • toutes les consignes de sécurité sont comprises produit sans le consentement écrit du et respectées. fabricant, CEMO, annulera la garantie. • les réglementations applicables en matière de sécurité professionnelle et de protection contre 1.1.3 Fonctionnement de l'armoire de les incendies sont respectées.
1.3 Utilisation incorrecte CEMO n'a aucune infl uence sur les batteries lithium- Important ! ion déployées par l'utilisateur. L'utilisateur doit vérifi er Une utilisation incorrecte inclut que l'armoire est adaptée à l'application prévue.
Téléphone +49 (0) 7151 9636-0 +49 (0) 7151 9636-98 Dispositions légales www.cemo.de kontakt@cemo-group.com Important ! Identifi cation du produit : Armoire de sûreté Il n'existe pas de dispositions légales pour batteries lithium-ion CEMO PROline. concernant le stockage et la manipulation de batteries au lithium.
3. Modèles Démontage de l'emballage de transport Type 90 : PROline 12/20 et 6/20. Des verrous de transport sont installés pour Équipement standard : trois (3) étagères réglables protéger l'armoire contre tout dommage pendant en hauteur, un (1) bac de récupération inférieur, un (1) plateau perforé...
7.1.4 Ventilateurs (en option) (voir l'évaluation des risques de l'opérateur). Pour l'installation des ventilateurs, reportez-vous CEMO recommande généralement de recourir aux instructions dans le pack d'accessoires. à ce système pour garantir la stabilité de l'armoire de sûreté pour batteries.
8. Aménagements intérieurs 8.3.1 Retrait du plateau de récupération inférieur Étagères (réglables en hauteur) • Désactivez la fermeture des portes (voir 8.4.1 Important ! Désactivation de la fermeture des portes) et Le niveau de stockage supérieur ne doit ouvrez les portes à 180°. pas se trouver à...
Système de fermeture des portes L'armoire de sûreté est équipée d'un système de fermeture des portes qui ferme automatiquement les portes en cas d'incendie. Les portes peuvent être verrouillées en position ouverte. En cas d'incendie, un thermocouple intégré garantit que le verrou est libéré à une température Le levier de fermeture du système de fermeture de 40°C à...
9. Quantités de stockage 11. Passe-câbles Les réglementations nationales doivent être Les passe-câbles peuvent être installés dans le respectées. plafond de l'armoire ; voir les accessoires pour le numéro de commande. Les positions sont 10. Ventilation marquées sur l'armoire. Modèle Nombre de passe-câbles L'armoire de sûreté...
13. Mise hors service après un incendie En cas d'incendie : • Restez calme, quittez le bâtiment et appelez immédiatement les pompiers. • Un mélange infl ammable de pétrole et d'air peut s'être formé à l'intérieur de l'armoire en raison de l'incendie. Éliminez toutes les sources d'ignition dans un rayon de 10 mètres et utilisez uniquement des outils ne générant pas d'étincelles.
Les résultats et les mesures doivent être documentés. signalétique apposée à l'armoire. L'inspection annuelle ne peut être eff ectuée que par un spécialiste. Seul CEMO peut garantir un entretien 14.3 Nettoyage optimal des produits CEMO.
Étagère pour armoire de sûreté pour batteries Clause de non-responsabilité : PROline 12/20, référence 11881 • La société « CEMO GmbH » n'est pas Étagère pour armoire de sûreté pour batteries responsable des dommages causés par une PROline 6/20, référence 11912 utilisation incorrecte.
18. Dessins Type 90 PROline 12/20 et 6/20 12/20 12/20 & 6/20 1050 mm 490 mm 99 mm DN75 1200 mm 125 mm 875 mm Zuluft Abluft 1020 mm 600 mm 680 mm 6/20 275 mm DN75 125 mm Zuluft Abluft 490 mm 490 mm...
19. Caractéristiques techniques Modèle 12/20 type 90 6/20 type 90 11959 — butée de porte gauche Numéro de commande 11961 11960 — butée de porte droite Dimensions externes (L x P x H) 120 x 60 x 196 cm 63,5 x 60 x 196 cm Dimensions intérieures (L x P x H) 105 x 49 x 166 cm 49 x 49 x 166 cm...
20. Déclaration de conformité Déclaration de conformité de l'UE Le fabricant/distributeur CEMO GmbH In den Backenländern 5 71384 Weinstadt, Allemagne déclare par la présente que le produit suivant Désignation du produit : Armoire de sûreté pour batteries Désignation du modèle : CEMO Désignation du type :...
Seite 52
CEMO GmbH 211.6119.301 / 09.25 / Og In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...