Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens PQ522IAAB Gebrauchs- Und Montageanleitung
Siemens PQ522IAAB Gebrauchs- Und Montageanleitung

Siemens PQ522IAAB Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PQ522IAAB:
Inhaltsverzeichnis
HE278GB.4
Einbauherd
DE Gebrauchs- und Montageanleitung
Register your appliance on My Siemens
and discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens PQ522IAAB

  • Seite 1 HE278GB.4 Einbauherd DE Gebrauchs- und Montageanleitung Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Grundeinstellungen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 5 Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠ 1 6 Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 Selbstreinigung⁠...
  • Seite 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer WARNUNG ‒ Brandgefahr! Wasserdampf entstehen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. de können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! aufbewahren. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät gen.
  • Seite 4 de Sicherheit Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen 1.6 Reinigungsfunktion Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Nie die Netzanschlussleitung knicken, quet- Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können schen oder verändern. sich während der Reinigungsfunktion entzün- Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- den. schlag verursachen. Vor jedem Starten der Reinigungsfunktion Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- grobe Verschmutzungen aus dem Garraum...
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de 2 Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2.1 Generell Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im ge- schlossenen Garraum aufbewahren. ACHTUNG Keine Speisen im Garraum lagern. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Nichts in die Gerätetür einklemmen. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, führen.
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen Hinweis: Gemäß EU Ökodesign Richtlinie 2023/826 Überwachung der Türöffnung liegt beim vorliegenden Gerät im ausgeschalteten Zu- Bearbeitung der Uhrzeit (ohne Anzeige) stand ein anderer Zustand vor. Dieser wird im Folgen- Definitionsgemäß liegt also weder ein „Aus-“ noch ein den als Stromsparmodus bezeichnet. „Bereitschaftszustand“...
  • Seite 7: Heizarten Und Funktionen

    Kennenlernen de Symbol Funktion Verwendung Kindersicherung Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren.  "Kindersicherung", Seite 15 4.3 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen die Unterschiede und Anwendungs- bereiche. Wenn Sie eine Heizart wählen, schlägt Ihnen das Gerät eine passende Temperatur oder Stufe vor. Sie können die Werte übernehmen oder im angegebenen Bereich ändern.
  • Seite 8: Temperatur Und Einstellstufen

    de Zubehör 4.4 Temperatur und Einstellstufen Gestelle In die Gestelle im Garraum können Sie Zubehör in un- Zu den Heizarten und Funktionen gibt es verschiedene terschiedliche Höhen einschieben. Einstellungen. Ihr Gerät hat 5 Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- Die Einstellungen erscheinen im Display. den von unten nach oben gezählt.
  • Seite 9: Zubehör In Den Garraum Schieben

    Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: Blech Das Blech mit der Abschrägung  siemens-home.bsh-group.com z. B. Univer- Gerätetür einschieben. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- salpfanne mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Seite 10: Gerät Vor Dem Ersten Gebrauch Reinigen

    de Grundlegende Bedienung 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Heizart 3D Heißluft Temperatur maximal Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Dauer 1 Stunde Die Produktinformationen und das Zubehör aus dem Die Küche lüften, solange das Gerät heizt.
  • Seite 11: Übersicht Der Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen de 9.1 Übersicht der Zeitfunktionen Voraussetzung: Eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe sind eingestellt. Mit der Taste wählen Sie die verschiedenen Zeitfunk- Auf die Taste so oft drücken, bis im Display mar- tionen. kiert ist. Die Dauer mit der Taste oder einstellen.
  • Seite 12: Ende Abbrechen

    de Programme Das Ende mit der Taste  oder  verschieben. Das Ende mit der Taste  oder  verschieben. Nach einigen Sekunden übernimmt das Gerät die Nach einigen Sekunden übernimmt das Gerät die Än- Einstellung und das Display zeigt das eingestellte En- derung. Ende abbrechen Wenn die berechnete Startzeit erreicht ist, beginnt das Gerät zu heizen und die Dauer läuft ab.
  • Seite 13 Programme de Nr. Speise Geschirr Gewichtsbereich Flüssigkeit Ein- Hinweise Einstellgewicht zugeben schub- höhe 07 Nudelauflauf Auflaufform ohne 0,4-3,0 kg nein mit vorgegarten Nu- Deckel Gesamtgewicht deln 08 Backofenkartoffeln, Universalpfanne 0,3-1,5 kg nein ganz Gesamtgewicht ungeschälte, mehlige Kartoffeln 09 Eintopf, mit Gemüse hoher Bräter mit 0,5-2,5 kg nach Rezept Gemüse mit langer...
  • Seite 14: Speise Für Programm Vorbereiten

    de Programme Nr. Speise Geschirr Gewichtsbereich Flüssigkeit Ein- Hinweise Einstellgewicht zugeben schub- höhe 22 Lammkeule, medium Bräter mit Deckel 0,5-2,5 kg Bräterboden Fleisch vorher nicht ohne Knochen, ge- Fleischgewicht bedecken, anbraten würzt evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben 23 Lammkeule, durchge- Bräter mit Deckel 0,5-2,5 kg Bräterboden Fleisch vorher nicht...
  • Seite 15: Kindersicherung

    Kindersicherung de Das Gewicht Ihrer Speise mit dem Temperaturwähler Wenn das Programm beendet ist: einstellen. Immer das nächsthöhere Gewicht einstel- Um das Signal vorzeitig zu beenden, auf eine belie- len. bige Taste drücken. Um die Dauer des Programms abzufragen, auf die Um eine Dauer zum Nachgaren einzustellen, auf Taste ...
  • Seite 16: Grundeinstellung Ändern

    de Reinigen und Pflegen Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder = 10 Sekunden Weckerzeit = 30 Sekunden  1 = 2 Minuten  1 Wartezeit, bis eine Einstellung übernommen = 3 Sekunden = 6 Sekunden = 10 Sekunden Tastenton beim Drücken auf eine Taste = aus  1 = ein...
  • Seite 17: Geeignete Reinigungsmittel

    Reinigen und Pflegen de Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwen- Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem den. Garraum und von der Gerätetür vollständig entfernen. Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ver- Neue Schwammtücher enthalten Rückstände von der wenden. Produktion. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung verwen- Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich den.
  • Seite 18: Gerät Reinigen

    de Selbstreinigung Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Glasabdeckung Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger verwenden. der Backofenlam- Gestelle Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale Edelstahlspirale verwenden. Tipp: Zum Reinigen die Gestelle aushängen.  "Gestelle", Seite 23 Zubehör Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Backofenreiniger...
  • Seite 19: Reinigungsfunktion Einstellen

    humidClean de 15.2 Reinigungsfunktion einstellen Reinigungs- Reinigungs- Dauer in Stunden stufe grad Lüften Sie die Küche, solange die Reinigungsfunktion Leicht Ca. 1:15 läuft. Mittel Ca. 1:30 WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Hoch Ca. 2:00 Die Reinigungsfunktion heizt den Garraum auf eine sehr hohe Temperatur, sodass Rückstände vom Braten, Gril- Bei stärkeren oder älteren Verschmutzungen eine hö- len und Backen verbrennen.
  • Seite 20: Gerätetür

    de Gerätetür Glatte Emailflächen im Garraum mit einem Spültuch Den Garraum mit einem weichen Tuch trocknen. oder einer weichen Bürste reinigen. Hartnäckige Wenn der Garraum ausreichend gereinigt ist: Rückstände mit einer Scheuerspirale aus Edelstahl Um den Garraum schnell zu trocknen, das Gerät entfernen.
  • Seite 21: Türscheiben Ausbauen

    Gerätetür de Mit beiden Händen die Gerätetür bis zum Anschlag Auf die linke und rechte Druckfläche drücken , bis schieben. es hörbar klickt. Die Gerätetür ganz öffnen. Die zwei Schiebekappen in Pfeilrichtung nach oben Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- schieben klappen.
  • Seite 22: Türscheiben Einbauen

    de Gerätetür Die erste Zwischenscheibe in die unterste Halterung WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! einschieben und oben anlegen. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung des Glases der Backofentür benutzen, da sie die Oberfläche zer- kratzen können. Die ausgebauten Türscheiben von beiden Seiten mit Glasreiniger und einem weichen Tuch reinigen.
  • Seite 23: Gestelle

    Gestelle de Je nach Gerätetyp die Metalleiste links und rechts zu- Die Innenscheibe oben andrücken . Die Schiebe- klappen. kappen in Pfeilrichtung nach unten drücken. Die Innenscheibe unten in die Halterung einschieben Die Gerätetür ganz öffnen. und oben anlegen. Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- klappen Der Schriftzug "Pyro"...
  • Seite 24: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und die- ses nach hinten drücken Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken 19 Störungen beheben Störungen beheben...
  • Seite 25: Backofenlampe Auswechseln

    Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display leuchtet  und Gerät Kindersicherung ist aktiviert. lässt sich nicht einstellen. Deaktivieren Sie die Kindersicherung mit der Taste  .  "Kindersicherung", Seite 15 Im Display blinkt und Gerät star- Garraum ist zu heiß für ausgewählten Betrieb. tet nicht.
  • Seite 26: Entsorgen

    Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 65/2014, mer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notie- (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online un- ren. ter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite 22 So gelingt's So gelingt's Für verschiedene Speisen finden Sie hier die passenden Temperatur und Dauer sind von Menge und Rezept Einstellungen sowie das beste Zubehör und Geschirr.
  • Seite 27: Einstellempfehlungen Für Verschiedene Speisen

    So gelingt's de ACHTUNG Braten und Grillen auf dem Rost Säurehaltige Lebensmittel können den Gitterrost be- Das Braten auf dem Rost ist besonders geeignet für schädigen. großes Geflügel oder mehrere Stücke gleichzeitig Legen Sie keine säurehaltigen Lebensmittel wie z. B. Je nach Größe und Art des Bratguts bis zu 1/2 Liter Obst oder mit säurehaltiger Marinade gewürztes Grill- Wasser in die Universalpfanne geben.
  • Seite 28 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C / Grillstufe Rührkuchen, fein (in der Kasten- Kranzform 150-170 60-80 form) oder Kastenform Rührkuchen, 2 Ebenen Kranzform 140-150 70-85 oder Kastenform Obst- oder Quarktorte mit Mürbe- Springform Ø 26 cm 170-190 55-80 teigboden...
  • Seite 29: Besondere Zubereitungsarten Und Andere Anwendungen

    So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C / Grillstufe Schweinebraten ohne Schwarte Offenes Geschirr 190-200 120-150 z. B. Nacken, 1,5 kg  1  2 Rinderfilet, medium, 1 kg Rost 210-220 40-50 Universalpfanne  3 Rinderschmorbraten, 1,5 kg Geschlossenes Ge- 200-220 130-150 schirr...
  • Seite 30 de So gelingt's Einstellempfehlungen zum Sanftgaren Speise Zubehör / Geschirr Höhe Anbratdauer Heizart Temperatur Dauer in in Min. in °C Min.  1 Entenbrust, je 300 g Offenes Geschirr 60-70 Schweinefilet, ganz Offenes Geschirr  1 75-100 Rinderfilet, 4-6 cm dick, Offenes Geschirr  1 90-150 1 kg Kalbsmedaillons, 4 cm Offenes Geschirr...
  • Seite 31: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Wasserbiskuit, 2 Ebenen Springform Ø 26 cm 150-160  1 35-50 Apple Pie, 2 Stück 180-190 75-90 Springform Ø 20 cm Grillen Einstellempfehlungen zum Grillen Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C / Grillstufe  2 Toast bräunen...
  • Seite 32: Gerätemaße

    de Montageanleitung Die eventuell vorhandene Montageanleitung des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Kochfelds beachten. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Abweichende nationale Einbauhinweise des Koch- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist felds beachten. gefährlich. Arbeitsplattentiefe min. 600 mm beachten. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- Beim Einbau unter einem Gaskochfeld ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht mit dem Gasanschluss steckdosenleisten verwenden.
  • Seite 33: Gerät Einbauen

    Montageanleitung de Nach Anschlussbild anschließen. 23.7 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen Die gelb-grüne Ader für den Schutzleiteranschluss mit senkrechter Griffleiste muss geräteseitig 10 mm länger sein, als die anderen Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um Adern. mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine siche- Spannung siehe Typenschild.
  • Seite 36 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001908370* 9001908370 (050730) REG25...
  • Seite 37 EI...CFB.. Induktionskochfeld DE Gebrauchsanleitung Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 38 de Inhaltsverzeichnis Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 Kindersicherung⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 9 Sachschäden vermeiden⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 Individuelle Sicherheitsabschaltung⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 9 Umweltschutz und Sparen⁠...
  • Seite 39: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht Das Gerät wird während des Betriebs heiß. durch Kinder durchgeführt werden, es sei Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden Gegenstände aus Metall werden auf dem beaufsichtigt.
  • Seite 40: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Ein Gerät mit einer gerissenen oder gebroche- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! nen Oberfläche kann Schnittverletzungen ver- Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen ursachen. Topfboden und Kochzone plötzlich in die Höhe Gerät nicht verwenden, wenn es eine geris- springen. sene oder gebrochene Oberfläche aufweist. Kochzone und Topfboden immer trocken halten.
  • Seite 41: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de 3 Umweltschutz und Sparen Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Wenn Sie ohne Deckel kochen, benötigt das Gerät deutlich mehr Energie. Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Deckel möglichst selten anheben. wiederverwertbar. Wenn Sie den Deckel anheben, entweicht viel Ener- Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- gie.
  • Seite 42: Kennenlernen

    de Kennenlernen Hinweise Kein leeres Kochgeschirr erhitzen und kein Kochge- Zwischen dem Kochfeld und dem Kochgeschirr schirr mit dünnem Boden verwenden, da dieses sich grundsätzlich keine Adapterplatten verwenden. sehr stark erhitzen kann. 5 Kennenlernen Kennenlernen 5.1 Kochen mit Induktion Auswahlsensoren Kochen auf einem Induktionskochfeld bringt im Ver- Sensor Funktion gleich zu herkömmlichen Kochfeldern einige Verände-...
  • Seite 43: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 6 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten und ausschalten Jede Leistungsstufe hat eine Zwischenstufe. Diese ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Sie schalten das Kochfeld mit den Bedienelementen ein und aus. Kochstufe wählen Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet die Koch- Den Knopf am Bedienfeld nach rechts drehen, bis die stufenanzeige.
  • Seite 44: Bräterzone

    de Bräterzone 7 Bräterzone Bräterzone Wenn das Kochgeschirr die Kochzone vollständig be- 7.1 Bräterzone Zuschalten deckt, wird ein Hilfsinduktor eingeschaltet und die Koch- Die Kochzone vollständig mit dem Kochgeschirr be- zone vergrößert. decken. Platzieren des Kochgeschirrs: Um die Kochzone zu wählen und die Leistungsstufe einzustellen, den Kochstellen-Schalter drehen.
  • Seite 45: Kindersicherung

    Kindersicherung de 10 Kindersicherung Kindersicherung Das Kochfeld ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 10.1 Gesperrtes Kochfeld Damit verhindern Sie, dass Kinder das Kochfeld ein- Wenn Sie eine Kochzone einstellen, während das Koch- schalten. feld gesperrt ist, geschieht Folgendes: Um die Funktion einschalten zu können, muss das In der Kochzonen-Anzeige blinkt ...
  • Seite 46: Die Grundeinstellungen Verlassen

    de Kochgeschirr-Test Um zu den Grundeinstellungen zu gelangen, berüh- Den gewünschten Wert mit oder  wählen. ren. für 4 Sek. berühren. und leuchten abwechselnd sowie  als voreinge- Die Einstellungen sind gespeichert. stellter Wert. so lange wiederholt berühren, bis die gewünschte 12.3 Die Grundeinstellungen verlassen Einstellung erscheint.
  • Seite 47: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 15 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
  • Seite 48: Normale Geräusche Ihres Geräts

    Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei und (EU) 2023/826 finden Sie online unter siemens-ho- unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens me.bsh-group.com auf der Produktseite und der Ser- 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- viceseite Ihres Geräts im Bereich Gebrauchsanleitungen...
  • Seite 49: Prüfgerichte

    Prüfgerichte de 18 Prüfgerichte Prüfgerichte Diese Einstellempfehlungen richten sich an Prüfinstitute, 18.5 Milchreis mit Deckel kochen um das Testen unserer Geräte zu erleichtern. Die Tests Milchtemperatur: 7 ºC wurden mit unseren Kochgeschirr-Sets für Induktions- 1. Die Milch erwärmen, bis diese beginnt aufzusteigen. kochfelder durchgeführt. Bei Bedarf können Sie diese Ohne Deckel aufheizen.
  • Seite 50: Crêpes Zubereiten

    de Prüfgerichte – Aufheizen: Dauer ca. 1 Min. 30 Sek., Leistungsstufe – Fortkochen: Leistungsstufe 7 18.9 Crêpes zubereiten Rezept nach DIN EN 60350-2 Pfanne Ø 24 cm ohne Deckel, Zutaten: 55 ml Teig pro Crêpe – Aufheizen: Dauer 1 Min. 30 Sek., Leistungsstufe 9 –...
  • Seite 52 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001628171* 9001628171 (050408) REG25...
  • Seite 53 *9001847879* 9001847879 (050902) Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Installationsvejledning...
  • Seite 54 CLICK CLICK...
  • Seite 55: Allgemeine Hinweise

    WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Allgemeine Hinweise Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- se können elektronische Implantate, z. B. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- ¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft darf einflussen. das Gerät anschließen. ▶ Personen mit elektronischen Implantaten ¡...
  • Seite 56: Vorbereitung Der Einbaumöbel

    Den unteren Sockel nicht hermetisch abschließen. Hinweise zum elektrischen Anschluss Hinweis: Wenn Sie das Gerät in einer Kochinsel Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu kön- oder an einem anderen, nicht beschriebenen Platz nen, beachten Sie folgende Hinweise. einbauen, eine angemessene Belüftung des Koch- ¡...
  • Seite 57: General Information

    Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube ¡ Only an authorised expert or a specially trained lösen. service technician may connect the appliance. The person must be approved in accordance with the Das Kochfeld von unten herausdrücken. local regulations of the country and the electricity supply company.
  • Seite 58: Switching On The Appliance

    Installation above an oven ¡ To ensure good ventilation, the clearance between the top of the worktop and the surface of the oven Indications générales front must be 30 mm and the minimum clearance between the oven and hob must be 5 mm. ¡...
  • Seite 59: Allumer L'appareil

    Respecter une distance minimale entre l'arrière du le cas, commandez un adaptateur approprié auprès meuble et la paroi de la cuisine. du service après-vente. Le numéro de référence de → Fig. l'accessoires est 744661. → Fig. Dégager une ouverture en haut à l'arrière du meuble.
  • Seite 60: Avvertenze Generali

    Remarque : Ne pliez pas ou ne coincez pas le câble AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! de raccordement et tenez-le éloigné des arêtes cou- Le parti che restano scoperte durante il pantes et des éléments chauds. montaggio possono essere appuntite e cau- → Fig. sare ferite da taglio. Démonter l’appareil ▶...
  • Seite 61: Algemene Aanwijzingen

    Verificare lo stato operativo: se sul display dell'ap- Preparazione del mobile da incasso parecchio compare o , l'ap- Contrassegnare l'apertura del mobile secondo il parecchio non è collegato correttamente. Staccare disegno di montaggio. l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e verifica- Accertarsi che l'angolo della superficie di taglio ‒...
  • Seite 62 ¡ De effenheid van de kookplaat pas controleren als WAARSCHUWING ‒ Gevaar: die is ingebouwd. magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten. Afzuigkap Deze kunnen elektronische implantaten, zo- ¡ De afstand tussen de afzuigkap en de kookplaat moet minstens met de afstand overeenkomen die in als pacemakers, of insulinepompen beïn- de montagehandleiding voor de afzuigkap is aange- vloeden.
  • Seite 63: Generelle Anvisninger

    De schroeven van de Poly-Box-stekker aantrek- Sikker montage ken. → Fig. Overhold disse sikkerhedsanvisninger un- Steek de datakabel S in de aansluitdoos van de der montagen af apparatet. bakoven. Kun ved korrekt udført montage i henhold til → Fig. montagevejledningen kan sikkerheden ved Gebruiksgereedheid controleren: als in de indica- tie van het apparaat ver-...
  • Seite 64: Generell Informasjon

    Kontroller, om apparatet er driftsklart: Hvis indika- ¡ Bordpladen, hvor apparatet installeres, skal kunne torerne på apparatet eller modstå belastninger på ca. 60 kg. ses, er det ikke korrekt tilsluttet. Afbryd strømforsy- ¡ Anvend varme- og fugtighedsbestandige forstærk- ningen til apparatet, og kontroller netkablets tilslut- ningsmaterialer ved tynde bordplader.
  • Seite 65 Klargjøring av innbyggingsskapet ADVARSEL ‒ Fare: magnetisme! Tegn opp utskjæringen i henhold til monterings- Apparatet inneholder permanentmagneter. tegningen. Disse kan påvirke elektroniske implantater, Påse at det er 90° vinkel mellom snittflaten og ‒ f.eks. pacemakere eller insulinpumper. benkeplaten. ▶ Personer med elektroniske implantater → Fig.
  • Seite 66: Allmänna Anvisningar

    Kemikalier kan vara farliga. Följ kemtillver- Montere koketopp Tilpass koketoppen i fremre del av innbyggingsni- karens rekommendationer vid kemhante- sjen. ring. → Fig. ▶ Använd skyddsutrustning. Sette inn koketoppen i utskjæringen. → Fig. Häll och ugn På arbeidsplater som består av fliser, må fugene Använd bara häll och spis av samma märke som tettes med silikonmasse.
  • Seite 67: Yleisiä Ohjeita

    Avsluta inte undre sockeln hermetiskt. ¡ Epäasianmukainen asennus, laitteen Notera: Se till så att det finns tillräcklig hällventilation avaaminen tai liitäntä johtaa tuotetakuun vid montering av enheten i köksö eller annan plats raukeamiseen. som saknar beskrivning. ¡ Kytke aina ennen työn aloittamista virransaanti pois päältä.
  • Seite 68 Avaa laitteen alaosassa oleva kansi P työkalulla ja Liitäntätyyppi liitä datajohto S keittotason liitäntärasiaan. ¡ Laitteen suojaluokka on 1. Laitteen käyttö on siten → Kuva sallittu vain maadoitusliitännän kanssa. Kierrä keittotason suojajohdin PE1, vihreä/ Kalusteita koskevia huomautuksia keltainen, kiinni uunin maadoituspisteeseen ⁠...

Diese Anleitung auch für:

He278gb 4 serie

Inhaltsverzeichnis