Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCMHT567 EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
DansK HÆKKEKLIPPER DCMHT567 Dokumenter tilgængelige online GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJER www.2helpU.com/DoC/ eller www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, *For direkte adgang skal du erstatte "xxx" illustrationer og specifikationer, der følger med dette med produktets modelnummer, som elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående er angivet på...
Seite 5
DansK b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt kan resultere i en farlig situation.
Seite 6
DansK Batteritype d ) Hold udelukkende hækkeklipperen ved hjælp af gribeoverfladerne, fordi klingen kan komme i kontakt Disse batteripakker kan bruges: med sin skjulte ledning. Hvis klinger kommer i kontakt med Batteri (kg) Batteri (kg) en strømførende ledning, bliver hækkeklipperens blotlagte dele strømførende, så...
2. Skub det ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast i Timeout for udløser værktøjet og sørg for at du hører, at den klikker på plads. DCMHT567 har en indbygget funktion til timeout for udløser. Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet 1. Hvis du slipper udløserkontakten ...
Seite 8
Fig. K. huse og bygninger. Vægmonteret opbevaring (Fig. A, L) Arbejdsstilling (Fig. D) 1. Hæng DCMHT567 på væggen med brug af Oprethold korrekt fodstilling og balance, og undlad at række for opbevaringskrogen som vist i Fig. L. Skruen skal have en 13 ...
Seite 9
DansK Miljøbeskyttelse Produkter/batterier kan genbruges, men hvis de er markeret med den overstregede skraldespand, må de ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Lad batterierne aflade helt og adskil dem, og adskil eventuelle lyskilder fra produktet, hvis det er muligt. Det er brugerens ansvar at slette personlige oplysninger fra produktet.
DEUTsCh HECKENSCHERE DCMHT567 Online verfügbare Dokumente Weist auf eine Brandgefahr hin. www.2helpU.com/DoC/ oder ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE www.2helpU.com/DoC/index/xxx* FÜR ELEKTROWERKZEUGE *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“ WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, durch die Modellnummer des Produkts, die Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem auf dem Typenschild oder der Verpackung Gerät erhalten.
DEUTsCh 3) Sicherheit von Personen e ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem beeinträchtigen kann.
DEUTsCh b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten • Überprüfen Sie die Hecken und Büsche auf Fremdkörper, Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller z.B. Drahtzäune und versteckte Kabel. selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe der Klinge.
Bei einigen Geräten im Lieferumfang enthalten. † Gebrauchsanweisung Verwendungszweck WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen Die Heckenschere DCMHT567 wurde für professionelle und die geltenden Vorschriften. Gartenbauarbeiten entwickelt. WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer nIChT in nasser Umgebung oder in der Nähe von Verletzungen das Gerät ausschalten und den Akku...
Seite 14
Schutzbrille, rutschfestes Schuhwerk und Handschuhe. Halten Zeitüberschreitung des auslösers Sie das Gerät mit beiden Händen fest und schalten Sie es ein. Das Modell DCMHT567 besitzt eine Sperrfunktion bei einer Halten Sie die Heckenschere immer wie in Abb. Ddargestellt. Zeitüberschreitung des Auslösers.
Produkt endgültig nicht mehr verwendet wird. Aufbewahrung mit Wandhalterung (Abb. A, L) Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde/Stadt über die 1. Hängen Sie die DCMHT567 mithilfe des Verfahren zur richtigen Abfallentsorgung. Besuchen Sie für Aufbewahrungshakens 13 ...
EngLIsh HEDGE TRIMMER DCMHT567 Documents Available Online SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS www.2helpU.com/DoC/ or FOR FUTURE REFERENCE www.2helpU.com/DoC/index/xxx* The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated *For direct access, replace "xxx" with the (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
EngLIsh f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose or burns. clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged g ) If devices are provided for the connection of dust or modified.
† • Risk of personal injury due to prolonged use. Intended Use Battery Type The DCMHT567 hedge trimmer has been designed for These battery packs may be used: professional landscaping applications. DO nOT use under wet conditions or in the presence of...
Seite 19
1 Side Trimming Hedges (Fig. I) Trigger time out Position the trimmer as shown and begin at the bottom and The DCMHT567 has a built in trigger time out feature. sweep upwards. 1. If you release the trigger switch 1 but still hold the bail handle MAINTENANCE switch ...
4 is secured in place as shown in Fig. K. Wall Mounted Storage (Fig. A, L) 1. Hang the DCMHT567 on the wall using the storage hook 13 as shown in Fig. L. The screw must have a diameter of no more than 11 mm.
EspañOL CORTASETOS DCMHT567 Documentos disponibles en internet seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El www.2helpU.com/DoC/ o incumplimiento de las instrucciones que se indican a www.2helpU.com/DoC/index/xxx* continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o *Para el acceso directo, sustituya "xxx" con lesiones graves.
EspañOL manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. personales graves. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. b ) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas f ) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva limpias.
Seite 23
EspañOL Instrucciones de seguridad para cortasetos PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja puede causar lesiones personales graves. Advertencias de seguridad del cortasetos ADVERTENCIA: Use protección ocular. a ) Evite usar el cortasetos cuando haya mal tiempo, sobre ADVERTENCIA: No exponga el producto a la lluvia.
4. Para apagar la unidad, suelte el interruptor 1 de la batería para sacarla de la empuñadura de la herramienta. Tiempo de espera de disparo 2. Introduzca la batería en el cargador. El DCMHT567 dispone de una función de tiempo de espera de disparo.
Seite 25
EspañOL Corte de plantas nuevas (Fig. G) 1. Si suelta el interruptor de disparo 1 , pero sigue apretando el interruptor de la empuñadura 6 durante más de sesenta Lo más efectivo es aplicar un movimiento amplio de barrido, segundos, y después aprieta el interruptor de disparo 1 alimentando los dientes de la cuchilla a través de las ramas.
EspañOL Almacenamiento con montaje en pared (Fig. A, L) 1. Cuelgue el DCMHT567 en la pared usado el gancho de almacenamiento como se muestra en la Fig. L. El tornillo 13 debe tener un diámetro no superior a 11 mm. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
FRançaIs TAILLE-HAIE DCMHT567 Documents disponibles en ligne CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par de sécurité, toutes les instructions, illustrations et le numéro de modèle du produit figurant sur spécifications fournies avec cet outil électrique.
FRançaIs de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles b ) Porter un équipement de protection individuel.
FRançaIs Risques résiduels météorologiques sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre. Vous réduirez ainsi le risque Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et d'être frappé par la foudre. la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels b ) Éloignez tous les cordons et câbles électriques de la ne peuvent pas être évités.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure Utilisation prévue grave, éteignez l'outil et retirezle bloc‑batterie, avant Le taille-haie DCMHT567 a été conçu pour les travaux d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer d'horticulture professionnels. un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel n’UTILIsEZ pas l'équipement dans un environnement humide...
Ne tenez jamais l'outil par la garde de Rangement mural (Fig. A, L) la lame. 1. Accrochez le DCMHT567 au mur grâce au crochet de Tailler les jeunes pousses (Fig. G) rangement 13 , comme illustré par la Fig. L. La vis doit avoir un Balayer le taille-haie en un large mouvement, en passant les diamètre maximal de 11 mm.
FRançaIs ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique, s'il est amovible, avant d’effectuer le nettoyage. AVERTISSEMENT : afin de garantir un fonctionnement sûr et efficace, veillez à ce que le produit et les aérations, le cas échéant, restent propres. Vous pouvez nettoyer les aérations à l'aide d'une brosse souple non-métallique sèche et/ou un aspirateur adapté.
ITaLIanO TAGLIASIEPI DCMHT567 Documenti disponibili online AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER www.2helpU.com/DoC/ o APPARATI ELETTRICI www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, *Per un accesso diretto, sostituire "xxx" con il istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato. numero del modello del prodotto riportato La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può...
Seite 34
ITaLIanO b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche provocare situazioni di pericolo.
ITaLIanO d ) Afferrare il tagliasiepi solo tramite le superfici di presa non possono essere evitati. Essi sono: isolate, poiché la lama potrebbe entrare in contatto con • menomazioni uditive. cavi elettrici nascosti. Le lame che entrano in contatto con un •...
Seite 36
1 decisione il pacco batteria dall'impugnatura dell'elettroutensile. Disattivazione automatica 2. Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. Il grilletto di azionamento del tagliasiepi DCMHT567 è dotato di Pacchi batteria con indicatore del livello di carica una funzione di disattivazione automatica integrata. (Fig. B) 1. Se si rilascia il grilletto di azionamento ...
Seite 37
Fissaggio a parete per la messa a riposo (Fig. A, L) Il metodo più efficace consiste nell'effettuare un ampio movimento ampio a spazzola, facendo avanzare i denti della 1. Appendere il tagliasiepi DCMHT567 alla parete utilizzando il barra di taglio attraverso i rami. Una leggera inclinazione verso il gancio ...
ITaLIanO Pulizia AVVERTENZA: pericolo di scosse elettriche e rischio meccanico. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria, se estraibile, dal prodotto prima di pulirlo. AVVERTENZA: per garantire un funzionamento sicuro ed efficiente, mantenere sempre puliti il prodotto e le feritoie di ventilazione (se del caso).
HEGGENSCHAAR DCMHT567 Documenten beschikbaar online ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP www.2helpU.com/DoC/ of www.2helpU.com/DoC/index/xxx* WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx" instructies, illustraties en specificaties die bij dit door het op het productclassificatielabel of gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle...
nEDERLanDs 3) Persoonlijke Veiligheid Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde e ) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de onderdelen, breuk van onderdelen en andere invloed van drugs, alcohol of medicatie bent.
Seite 41
nEDERLanDs 6) Service • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het mes. Verwijder geen gesnoeid materiaal en houd geen te a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een snoeien materiaal vast wanneer de messen in beweging erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende zijn.
Seite 42
† WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies Bedoeld gebruik en van toepassing zijnde voorschriften. De DCMHT567 heggenschaar is ontworpen voor professionele WAARSCHUWING: Schakel, om het risico op ernstig tuinaanlegtoepassingen. persoonlijk te verkleinen, het gereedschap uit en koppel nIET gEBRUIKEn onder natte omstandigheden of op een deaccu los voordat u aanpassingen uitvoert of hulpstukken plaats waar brandbare vloeistoffen of gassen aanwezig zijn.
Seite 43
Raadpleeg Juiste positie van de handen voor meer informatie. Uitschakelfunctie trekker Houd het gereedschap nooit vast aan de beschermkap. De DCMHT567 heeft een ingebouwde uitschakelfunctie voor Nieuwe aangroei snoeien (Afb. G) de trekker. U werkt het meest doelmatig als u met een brede, zwaaiende 1.
Seite 44
Opslag aan de wand ( A, L) www.2helpU.com en scan de bovenstaande QR-code. Afb. 1. Hang de DCMHT567 aan de wand met de opslaghaak 13 zoals getoond op Afb. L. De schroef mag een diameter hebben van maximaal 11 mm. Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig.
HEKKSAKS DCMHT567 Dokumenter tilgjengelig på nettet GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTRISKE VERKTØY www.2helpU.com/DoC/ eller www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger produktets modellnummer som oppgitt på dette elektriske verktøyet. Manglende overholdelse av produktets merkeetikett eller emballasje.
Seite 46
nORsK 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av‑stillingen før du kobler til strømkilden og/eller a ) Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten. En batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å bære lader som passer for en type batteripakke kan føre til brannfare elektriske verktøy med fingeren på...
Lagringskrok • Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. † Inkludert i noen pakker. • Fare for personskade ved langvarig bruk. Tiltenkt bruk Batteritype Hekksaksen DCMHT567 er designet for profesjonelt Disse batteripakkene kan brukes: landskapsarbeid. Batteri (kg) Batteri (kg) sKaL IKKE BRUKEs under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser.
Seite 48
MERK: Sørg for at batteripakken 8 er fullt oppladet. avtrekker tidsavbrudd! Installer batteripakken i verktøyhåndtaket DCMHT567 har en funksjon med innebygget tidsavbrudd for avtrekkeren. 1. Rett inn batteripakken mot skinnene i verktøyhåndtaket (Fig. B). 1. Dersom du slipper avtrekkeren 1 , men fortsatt holder 2.
Seite 49
4 og låses på plass som vist i Fig. K. Veggmontering oppbevaring (Fig. A, L) 1. Heng DCMHT567 på veggen ved hjelp av lagringskroken 13 som vist i Fig. L. Skruen skal ikke ha diameter over 11 mm. Smøring Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring.
APARADOR DE SEBES DCMHT567 Documentos disponíveis online AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS www.2helpU.com/DoC/ ou www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, *Para obter acesso directo, substitua “xxx” ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta pelo número do modelo do produto...
pORTUgUês cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições b ) Use equipamento de protecção pessoal.
pORTUgUês 6) Assistência encravado, certifique‑se de que o gatilho está desligado. A lâmina pode continuar a rodar depois de ser desligada. Um a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por momento de distracção enquanto trabalha com o aparador de um técnico qualificado e só...
ATENÇÃO: Não armazene ou utilize a ferramenta em locais Utilização prevista onde a temperatura possa ser inferior a 4 ˚C (como barracões ao O DCMHT567 aparador de sebes foi concebido para operações ar livre ou construções de metal durante o Inverno) ou se atingir profissionais de jardinagem.
Seite 54
pORTUgUês 1. Se soltar o gatilho 1 , mas continuar a manter premido baixo da lâmina, na direcção do movimento, permite o corte o interruptor da pega em arco 6 durante mais de sessenta mais adequado. segundos e, em seguida, carregar no gatilho , o motor não 1 Nivelar sebes (Fig. H)
Armazenamento de montagem na parede (Fig. A, L) 1. Pendure o modelo DCMHT567 na parede utilizando o gancho de arrumação , como indicado na Fig. L. O parafuso 13 deve ter um diâmetro não superior a 11 mm. Lubrificação A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação adicional.
PENSASLEIKKURI DCMHT567 kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon Asiakirjat ovat saatavilla verkossa ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. www.2helpU.com/DoC/ tai SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET www.2helpU.com/DoC/index/xxx* MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa merkinnän "xxx" tuotteen mallinumerolla, verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseen työkaluun.
Seite 57
sUOMI d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi onnettomuuden vaaran. aiheuttaa henkilövahingon. c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden e ) Älä...
Seite 58
• Käytön aikana kuumenevien varusteiden † Sisältyy joihinkin pakkauksiin. aiheuttamat palovammat. Käyttötarkoitus • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. DCMHT567 -pensasleikkuri on suunniteltu ammattimaiseen Akkutyyppi maisemasuunnitteluun. Näitä akkuja voidaan käyttää: ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja. Akku...
Seite 59
4. Sammuta laite vapauttamalla liipaisukytkin 1 VAROITUS: Käytä ainoastaan D WALT -akkuja ja latureita. Liipaisukytkimen aikakatkaisu DCMHT567 Sisältää sisäänrakennetun liipaisukytkimen Akun asentaminen ja poistaminen laitteesta (Kuva B) aikakatkaisun. hUOMaa: Varmista, että akku on täysin ladattu. 8 1. Jos vapautat liipaisukytkimen ...
Seite 60
4 paikoilleen kuten Kuva K. Seinään asentaminen (Kuva A, L) 1. Ripusta DCMHT567 seinään käyttäen ripustuskoukkua 13 kuten Kuva L. Ruuvin halkaisija saa olla enintään 11 mm. Voiteleminen Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. Puhdistaminen VAROITUS: Sähköiskun vaara ja mekaaninen vaara. Kytke pistoke pistorasiasta tai irrota akku (jos irrotettavissa) laitteesta ennen puhdistusta.
HÄCKTRIMMER DCMHT567 SÄKERHETSVARNINGAR, ALLMÄNT ELVERKTYG Dokument som finns tillgängliga online www.2helpU.com/DoC/ or VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, www.2helpU.com/DoC/index/xxx* illustrationer och specifikationer som levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx” med listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller produktens modellnummer som anges på...
svEnsKa 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Verktyg säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador. a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller...
Ingår i vissa paket. • Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta Avsedd användning under arbetet. Häcksaxen DCMHT567 har konstruerats för professionella • Risk för personskada på grund av långvarig användning. trädgårdsarbeten. anvÄnD InTE under våta förhållanden eller i närheten av Batterityp lättantändliga vätskor eller gaser.
Seite 64
4. För att stänga av verktyget, släpp avtryckaren 1 verktyget (Bild B) Tidsgräns för avtryckare nOTERa: Se till att batteriet är fulladdat. 8 DCMHT567 har en inbyggd timeout-funktion för avtryckaren. Installation av batteriet i verktygshandtaget 1. Om du släpper avtryckaren men fortsätter att hålla 1 båghandtagets brytare 6 intryckt i mer än 60 sekunder och...
Seite 65
4 och sitter fast på plats som visas i Bild K. Väggmonterad förvaring (Bild A, L) 1. Häng upp DCMHT567 på väggen med förvaringskroken 13 som visas i Bild L. Skruven ska ha en diameter på högst 11 mm.
TüRKçE ÇIT BUDAYICI DCMHT567 Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler ELEKTRİKLİ EL ALETLERİ İÇİN GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI www.2helpU.com/DoC/ veya www.2helpU.com/DoC/index/xxx* UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik *Doğrudan erişim için "xxx" yerine ürün uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri derecelendirme etiketinde veya ambalajında okuyun.
Seite 67
TüRKçE kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır. durumlarda aletin güvenli bir Şek.de tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan veya 5) Şarjlı...
Bazı paketlere dahildir. • Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan kaynaklanan yanık tehlikesi. Kullanım Amacı • Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan yaralanma riski. Kullandığınız DCMHT567 çit budayıcı, profesyonel peyzaj Batarya tipi uygulamaları için tasarlanmıştır. IsLaK KOŞULLaRDa veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut Bu bataryalar kullanılabilir: olduğu ortamlarda kullanmayın.
Seite 69
2. Batarya tam olarak aletteki yerine oturana kadar tutma koluna Tetik zaman aşımı kaydırın ve kilit tırnağının yerine yerleşme sesini duyduğunuzdan Bu DCMHT567 bir dahili tetik zaman aşımı özelliğine sahiptir. emin olun. 1. Tetik düğmesini bırakırsanız ancak çember tutamak 1...
Budama aletini yalnızca evlerin ve binaların Duvara Monteli Saklama (Şek. A, L) çevresindeki normal çalıları kesmek için kullanın. Çalışma Konumu (Şek. D) 1. Burada DCMHT567 cihazını saklama kancasını kullanarak 13 duvara asın, bkz. Şek. L. Vidanın çapı en fazla 11 mm olmalıdır.
Ελληνικά ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ DCMHT567 Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. www.2helpU.com/DoC/ ή www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το ΉΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ "xxx" με τον αριθμό μοντέλου του προϊόντος ο οποίος αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις...
Ελληνικά ζ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε εργαλείο δεν μπορεί να εργαλείου σε χώρο με υψηλή υγρασία, χρησιμοποιήστε ελεγχθεί μέσω του διακόπτη του, είναι επικίνδυνο και πρέπει παροχή ηλεκτροδότησης με προστασία από ρεύματα να επισκευαστεί. διαρροής (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD ελαττώνει τον γ ) Αποσυνδέστε...
Seite 73
Ελληνικά εκτοξεύεται από τη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς μπορντουροψάλιδου θα μειώσει τον κίνδυνο αθέλητης εκκίνησης ή εγκαύματα. του εργαλείου και επακόλουθου τραυματισμού από τις λεπίδες. ε) Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο h ) Κατά τη μεταφορά ή αποθήκευση του που...
απλά μια προσεγγιστική ένδειξη του επιπέδου φόρτισης Προβλεπόμενη χρήση που έχει απομείνει στο πακέτο μπαταριών. Δεν δείχνει τη Το DCMHT567 μπορντουροψάλιδο έχει σχεδιαστεί για λειτουργικότητα του εργαλείου και υπόκειται σε μεταβολές επαγγελματικές εφαρμογές διακοσμητικού κλαδέματος. βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και...
Seite 75
Διατηρείτε σωστή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία λήξη χρόνου σκανδάλης και μην τεντώνεστε υπερβολικά. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά Το DCMHT567 διαθέτει ενσωματωμένη λειτουργία λήξης χρόνου ασφαλείας, αντιολισθητικά υποδήματα, καθώς και γάντια όταν κλαδεύετε. Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και με τα δύο χέρια...
Seite 76
το αντίστοιχο προϊόν το οποίο αφορούν. Φύλαξη με στερέωση στον τοίχο (Εικ. A, L) Ζητήστε την καθοδήγηση της τοπικής σας κοινοτικής/ 1. Αναρτήστε το DCMHT567 στον τοίχο χρησιμοποιώντας το δημοτικής αρχής στο θέμα της διαχείρισης αποβλήτων. Για άγκιστρο φύλαξης όπως δείχνει η Εικ. L. Η βίδα δεν πρέπει...