NL
Let op: Maak de gasveer niet los van onderdelen L1 en L2, omdat dit schade kan
veroorzaken en een correcte montage kan verhinderen.
SE
Notera: Ta inte loss gaslyften från delarna L1 och L2, eftersom detta kan orsaka skador
och hindra korrekt montering.
PL
Ważne: Nie należy odłączać podnośnika gazowego od części L1 i L2, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie i uniemożliwić prawidłowy montaż.
TR
Dikkat: Montajı tehlikeye atabilecek hasarları önlemek için gazlı pistonu L1 ve L2
bileşenlerinden çıkarmayın.
JP
ご注意 : 部品L およびL からガスリフトを取り外さないでください。 部品を損傷し、
正常な組み⽴てができなくなるおそれがあります。
AR
.
ﻋﻤﻠ ﻪ اﻟ ﺮﻛ
PT
Atenção: Não remova o pistão a gás dos componentes L1 e L2 para evitar danos que
possam comprometer a montagem.
KR
주의:조립에지장을줄수있는손상을방지하기위해가스피스톤을L1및L2부품에서분리하지마십시오.
CS
Poznámka: Neodpojujte plynový zvedák od dílů L1 a L2, protože by mohlo dojít k poškození
a znemožnění správné montáže.
EN
Note: Do not detach the gas lift from parts L1 and L2,
as this may cause damage and prevent proper assembly.
DE
Hinweis: Lösen Sie die Gasdruckfeder nicht von den Teilen
L1 und L2, da dies zu Schäden führen und eine ordnungsgemäße
Montage verhindern kann.
FR
Remarque : Ne retirez pas le vérin à gaz des pièces L1 et L2,
cela pourrait l'endommager et compliquer l'assemblage.
IT
Attenzione: Non rimuovere il pistone a gas dai componenti L1 e L2,
per evitare danni che potrebbero compromettere il montaggio.
ES
Atención: No retire el pistón de gas de los componentes L1 y L2,
para evitar daños que puedan dificultar el montaje.
ا ﺻﺮار اﻟ ﯽ ﺪ ﻌ
ٔ
ﻟ ﺤL2 وL1 ﻢ ٕراﻟﻪ ﻣﻜ ﺲ اﻟﻌﺎر ﻣﮟ اﻟﻤﻜﻮ ﺎٮ
:ﻪ
7