Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mesko MS 4534

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MS 4534 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Seite 3: User Manual

    User Manual (EN) SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper handling of the device 2.
  • Seite 4: Description Of The Device

    7. Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as an electric stove, gas burner, etc. 8.Do not use the device near flammable materials. 9.Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or over a sink with water.
  • Seite 5: Technical Data

    If there is water or other liquid on the frothing tip, do not put the device upside down to avoid damage from water or other liquid. NOTE: DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE DEVICE IN WATER! TECHNICAL DATA Power supply: 3.7V, 1x500mAh Li-ion battery For the sake of the environment.
  • Seite 6 Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, die mit seiner Bestimmung nicht vereinbar sind. 3. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie Kindern oder Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind, nicht, es zu benutzen.
  • Seite 7: Beschreibung Des Geräts

    8.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 9.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser. 10.Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an. 11.Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus, wenn Sie es weglegen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Sie, ob das Rührwerk sauber ist. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es an einem sauberen und trockenen Ort auf. Es wird empfohlen, das Gerät nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen laufen zu lassen. Wenn Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf die Aufschäumdüse gelangt ist, stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf, um Schäden durch Wasser oder andere Flüssigkeiten zu vermeiden.
  • Seite 9 dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une manipulation incorrecte 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à des fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné. 3. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants.
  • Seite 10: Description De L'appareil

    brûleur à gaz, etc. 8.N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 9.N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau, par exemple sous la douche, dans le bain ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. 10.Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées. 11.Éteignez l'appareil chaque fois que vous le posez.
  • Seite 11: Données Techniques

    Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit propre et sec. Il est recommandé que le temps de fonctionnement continu du produit ne dépasse pas 3 minutes. S'il y a de l'eau ou un autre liquide sur la buse de moussage, ne mettez pas l'appareil à l'envers pour éviter qu'il ne soit endommagé...
  • Seite 12 previsto o por una manipulación inadecuada 2. El aparato es sólo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines incompatibles con los previstos. 3. Tenga especial cuidado cuando utilice el aparato en presencia de niños. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que niños o personas no familiarizadas con el aparato lo utilicen.
  • Seite 13: Descripción Del Aparato

    11.Apague el aparato cada vez que lo guarde. 12.Utiliza sólo accesorios originales. 13.No lave el vaporizador en el lavavajillas. No permita que se humedezcan los contactos de la batería. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.Punta espumadora 2.Cuerpo 3.Toma de carga 4.Interruptor de encendido/apagado 5. Indicador luminoso de carga 6. Cable USB-C USO DEL DISPOSITIVO (fig.2) Antes del primer uso, se aconseja lavar la punta espumadora (1) (véase LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
  • Seite 14: Pt Manual De Instruções

    Por el bien del medio ambiente Información sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos De conformidad con los apartados 1 y 2 del artículo 13 de la Ley de 11 de septiembre de 2015 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, nos gustaría informarle sobre la correcta manipulación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: 1.
  • Seite 15 com o aparelho o utilizem. 4. AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento do seguinte...
  • Seite 16: Descrição Do Aparelho

    13.Não lave o bocal na máquina de lavar loiça. Não deixe que os contactos das pilhas fiquem húmidos. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1.Bico de espuma 2.Corpo do aparelho 3.Tomada de carregamento 4.Interruptor de ligar/desligar 5. Luz indicadora de carregamento 6. Cabo USB-C UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO (fig.2) Antes da primeira utilização, é...
  • Seite 17: Lt Naudojimo Instrukcija

    Para o bem do ambiente. Informações sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos Em conformidade com o artigo 13.º, n.ºs 1 e 2, da Lei de 11 de setembro de 2015 relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos, gostaríamos de o informar sobre o tratamento adequado dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos: 1.
  • Seite 18 asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrenginį, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugą, arba jei jiems buvo pateiktos instrukcijos dėl saugaus įrenginio naudojimo ir jie žino, kad su jos naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga.
  • Seite 19: Valymas Ir Priežiūra

    4.Įjungimo / išjungimo jungiklis 5. Įkrovimo indikatoriaus lemputė 6. USB-C laidas ĮRANGOS NAUDOJIMAS (2 pav.) Prieš naudojant pirmą kartą, patartina nuplauti putų gaminimo antgalį (1) (žr. skyrių VALYMAS IR PRIEŽIŪRA). 1.Galima putoti ir šaltą, ir šiek tiek pašildytą pieną. 2.Įdėkite pieno putojimo antgalį (1) ir paspauskite jungiklį (4). Plakite pieną, kol pasieksite norimą efektą.
  • Seite 20: Lietošanas Instrukcija

    įrangos atliekos paliekamos ne tam skirtose vietose, panaikinimo. Be to, Grąžinkite elektros ir elektroninės įrangos atliekas jų pristatymo vietoje. Platintojas, tiekdamas pirkėjui namų ūkiams skirtą įrangą, privalo nemokamai priimti iš namų ūkių įrangos atliekas tos įrangos pristatymo vietoje, jeigu naudota įranga yra tos pačios rūšies ir atlieka tas pačias funkcijas kaip ir tiekiama įranga. Kartoninės pakuotės ir polietileno (PE) maišeliai pagal jų...
  • Seite 21: Ierīces Apraksts

    5. Neiegremdējiet visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laikapstākļu iedarbībai (lietus, saule u. c.) un nelietojiet to mitros apstākļos (vannas istabās, mitros autokrēslos). 6. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai darbojas nepareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektriskās strāvas trieciena risks.
  • Seite 22: Tīrīšana Un Apkope

    pareizi. Kad akumulators būs pilnībā uzlādēts, lampiņa nodziest. Pilnīgai akumulatora uzlādei nepieciešamas mazāk nekā 3 stundas. Šī ir ierīce ar litija jonu akumulatoru. Ja ierīce netiek lietota, to ieteicams uzlādēt reizi trijos mēnešos, lai nodrošinātu akumulatora darbības ilgumu. Uzmanību: akumulatora nomaiņa ar nepareiza tipa akumulatoru var izraisīt sprādzienu. Izmantojiet tikai tāda paša tipa un nominālvērtības akumulatoru, kāds ir ierīces komplektācijā...
  • Seite 23: Et Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend (ET) OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LOE HOOLIKALT JA HOIA ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks, mis ei sobi kokku selle sihtotstarbega.
  • Seite 24: Seadme Kirjeldus

    võib kujutada endast tõsist ohtu kasutajale. 7. Asetage seade jahedale, stabiilsele ja tasasele pinnale, eemal kuumadest toiduvalmistamisseadmetest, nagu elektripliit, gaasipõleti jne. 8.Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal. 9.Ärge kasutage seadet vee lähedal, nt: duši all, vannis või veega kraanikausi kohal. 10.Ärge käsitsege seadet märgade kätega.
  • Seite 25: Tehnilised Andmed

    Kui vahustamisotsikule on sattunud vett või muud vedelikku, ärge asetage seadet tagurpidi, et vältida vee või muu vedeliku põhjustatud kahjustusi. MÄRKUS: ÄRGE KASTKE MASINA KORPUST VETTE! TEHNILISED ANDMED Toiteallikas: 3.7V, 1x500mAh Li-ion aku Keskkonna huvides. Teave elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Vastavalt 11. septembri 2015. aasta elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete seaduse artikli 13 lõigetele 1 ja 2 soovime teid teavitada elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete nõuetekohasest käitlemisest: 1.
  • Seite 26 3. A készülék használatakor különös óvatossággal járjon el, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játsszanak. Ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű...
  • Seite 27: A Készülék Leírása

    11.Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor elrakja. 12.Csak eredeti tartozékokat használjon. 13.Ne mossa a habosító készüléket mosogatógépben. Ne hagyja, hogy az akkumulátor érintkezői nedvesek legyenek. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1.Habosító csúcs 3.Töltőaljzat 2.Test 5. Töltés jelzőfény 6. USB-C kábel 4.Be-/kikapcsoló A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA (2.
  • Seite 28: Ro Manual De Utilizare

    A környezet védelme érdekében. Információk az elektromos és elektronikus berendezések hulladékáról Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2015. szeptember 11-i törvény 13. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk Önt az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak megfelelő kezeléséről: 1. Tilos az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát más hulladékkal együtt elhelyezni - ezt "áthúzott kuka" formájában történő...
  • Seite 29 aparatul să îl utilizeze. 4. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacitate fizică, senzorială sau mentală redusă sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă...
  • Seite 30: Încărcarea Aparatului

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1.Vârf de spumare 3.Priză de încărcare 2.Corp 5. Indicator luminos de încărcare 6. Cablu USB-C 4.Comutator pornit/oprit UTILIZAREA DISPOZITIVULUI (fig.2) Înainte de prima utilizare, este recomandabil să spălați vârful de spumare (1) (consultați Curățarea și întreținerea). 1.Puteți spuma atât lapte rece, cât și lapte ușor încălzit. 2.Introduceți vârful de spumare a laptelui (1) și apăsați comutatorul (4).
  • Seite 31: Cs Návod K Použití

    contaminate și de produse derivate din acestea poate duce la efectele asupra sănătății menționate mai sus. 3. Deșeurile de echipamente electrice și electronice ar trebui predate numai la punctele de colectare autorizate, a căror listă ar trebui să fie inclusă pe site-ul internet al fiecărei municipalități. 4.
  • Seite 32 o nebezpečích spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není více než 8 let a činnost neprovádějí pod dohledem. 5. Neponořujte celé zařízení do vody nebo jiné tekutiny. Nevystavujte zařízení...
  • Seite 33: Nabíjení Přístroje

    4.Po použití umyjte napěňovací špičku. NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Zasuňte zástrčku nabíjecího kabelu do nabíjecí zásuvky typu C na horní straně napěňovače. Zasuňte adaptér do elektrické zásuvky, rozsvítí se kontrolka nabíjení (5), což znamená, že nabíjení probíhá správně. Po úplném nabití baterie kontrolka zhasne. Plné nabití baterie trvá méně než 3 hodiny. Jedná...
  • Seite 34: Ru Руководство Пользователя

    Руководство пользователя (RU) УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению или неправильным обращением...
  • Seite 35: Описание Прибора

    подвергайте прибор воздействию погодных условий (дождь, солнце и т.д.) и не используйте его в условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные дома на колесах). 6. Не используйте прибор, если он каким-либо образом поврежден или неисправен. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как существует опасность поражения электрическим...
  • Seite 36: Очистка И Обслуживание

    ЗАРЯДКА МАШИНЫ Вставьте штекер зарядного кабеля в гнездо для зарядки типа C на верхней части пенообразователя. Вставьте адаптер в розетку, загорится индикатор зарядки (5), указывая на то, что зарядка идет правильно. Индикатор погаснет, когда аккумулятор будет полностью заряжен. Для полной зарядки аккумулятора...
  • Seite 37: El Εγχειρίδιο Χρήσης

    Картонную упаковку и полиэтиленовые (ПЭ) пакеты следует помещать в соответствующие контейнеры для раздельного сбора бытовых отходов в соответствии с их описанием. Если в приборе имеются батареи, их необходимо извлечь и утилизировать отдельно в пункте сбора и хранения. Не выбрасывайте прибор в контейнер для бытовых отходов!!! Сервис...
  • Seite 38: Περιγραφή Τησ Συσκευήσ

    συντήρηση του εξοπλισμού δεν θα πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και η δραστηριότητα πραγματοποιείται υπό επίβλεψη. 5. Μην βυθίζετε ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιος κ.λπ.) και μην...
  • Seite 39: Καθαρισμόσ Και Συντήρηση

    2.Τοποθετήστε το ακροφύσιο αφρισμού γάλακτος (1) και πατήστε το διακόπτη (4). Χτυπήστε το γάλα μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα. 3.Ρίξτε τον καφέ μέσα στο αφρόγαλα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρωματικά σιρόπια, πασπαλίσματα ή κακάο. 4.Πλύνετε την άκρη για τον αφρόγαλα μετά τη χρήση. ΦΌΡΤΙΣΗ...
  • Seite 40: Nl Gebruikershandleiding

    4. Τα νοικοκυριά διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη συμβολή τους στην επαναχρησιμοποίηση και ανάκτηση, συμπεριλαμβανομένης της ανακύκλωσης, των αποβλήτων εξοπλισμού. Διαδραματίζει επίσης βασικό ρόλο στο σύστημα διαχείρισης των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού λόγω της δυνατότητας άμεσης παράδοσης σε εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής και της εξάλειψης ανεπιθύμητων κοινωνικών συνηθειών που έχουν ως αποτέλεσμα την...
  • Seite 41 persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van het volgende van de gevaren die verbonden zijn aan het gebruik. Kinderen mogen niet met de uitrusting spelen. Reiniging en onderhoud van de uitrusting mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en de activiteit onder toezicht wordt uitgevoerd.
  • Seite 42: Het Apparaat Opladen

    4.Aan/uit-schakelaar 5. Oplaadindicatielampje 6. USB-C kabel HET APPARAAT GEBRUIKEN (afb.2) Voor het eerste gebruik is het raadzaam om het opschuimhulpstuk (1) te wassen (zie REINIGING EN ONDERHOUD). 1.Je kunt zowel koude als licht opgewarmde melk opschuimen. 2.Plaats het melkopschuimhulpstuk (1) en druk op de schakelaar (4). Klop de melk op tot het gewenste effect is bereikt.
  • Seite 43: Sl Navodila Za Uporabo

    nadelige effecten hebben op het ademhalings- en voortplantingssysteem en leiden tot kankerletsels. De consumptie van planten die op verontreinigde bodems groeien en van de producten die daarvan zijn afgeleid, kan leiden tot de bovengenoemde gezondheidseffecten. 3. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mag alleen worden ingeleverd bij erkende inzamelpunten, waarvan een lijst moet worden opgenomen op de website van elke gemeente.
  • Seite 44 so prejeli navodila o varni uporabi opreme in so seznanjeni z naslednjim nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se z opremo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati opreme, razen če so starejši od 8 let in dejavnost izvajajo pod nadzorom. 5.
  • Seite 45: Čiščenje In Vzdrževanje

    želenega učinka. 3.V spenjeno mleko vlijte kavo. Uporabite lahko aromatizirane sirupe, posip ali kakav. 4.Po uporabi sperite konico za penjenje. POLNJENJE APARATA Vtič polnilnega kabla vstavite v polnilno vtičnico tipa C na zgornji strani naprave za penjenje. Adapter vstavite v električno vtičnico, lučka za polnjenje (5) bo zasvetila, kar pomeni, da polnjenje poteka pravilno.
  • Seite 46: Fi Käyttöohje

    Käyttöohje (FI) TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niiden sisältämiä ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä tai virheellisestä käsittelystä 2.
  • Seite 47: Laitteen Kuvaus

    korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen. Kaikki korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltokeskukset. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 7. Aseta laite viileälle, vakaalle ja tasaiselle alustalle, pois kuumien keittolaitteiden, kuten sähkölieden, kaasupolttimen jne. läheisyydestä. 8.Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 9.Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, esimerkiksi: suihkussa, kylpyammeessa tai lavuaarin päällä, jossa on vettä.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    painamalla kytkintä. Odota noin 30 sekuntia. Ja tarkista, että sekoitin on puhdas. Kun kone ei ole käytössä, säilytä sitä puhtaassa ja kuivassa paikassa. On suositeltavaa, että tuotteen jatkuva käyttöaika ei ylitä 3 minuuttia. Jos vaahdotuskärjen päällä on vettä tai muuta nestettä, älä aseta laitetta ylösalaisin, jotta vältät veden tai muun nesteen aiheuttamat vauriot.
  • Seite 49 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem. Nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
  • Seite 50: Opis Urządzenia

    8.Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 9.Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalką z wodą. 10.Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi. 11.Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go. 12.Stosować tylko oryginalne akcesoria. 13.Spieniacza nie myć...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    dnem, aby uniknąć uszkodzenia przez wodę lub inną ciecz. UWAGA: NIE ZANURZAJ KORPUSU URZĄDZENIA W WODZIE! DANE TECHNICZNE Zasilanie: bateria 3.7V, 1x500mAh Li-ion W trosce o środowisko. Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym informujemy o prawidłowym postępowaniu z odpadami zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: 1.
  • Seite 52 3. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non permettere ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio di utilizzarlo. 4. AVVERTENZA: Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età...
  • Seite 53: Descrizione Del Dispositivo

    acqua. 10.Non maneggiare l'apparecchio con le mani bagnate. 11.Spegnere l'apparecchio ogni volta che lo si ripone. 12.Utilizzare solo accessori originali. 13.Non lavare l'ugello in lavastoviglie. Non lasciare che i contatti della batteria si inumidiscano. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1.Punta per schiumare 2.Corpo 3.Presa di ricarica 4.Interruttore On/Off...
  • Seite 54: Sv Bruksanvisning

    Per il rispetto dell'ambiente. Informazioni sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche In conformità all'articolo 13, paragrafi 1 e 2, della legge dell'11 settembre 2015 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, desideriamo informarvi sulla corretta gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: 1.
  • Seite 55 personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om följande om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen.
  • Seite 56: Rengöring Och Underhåll

    UNDERHÅLL). 1.Du kan skumma både kall och lätt uppvärmd mjölk. 2.Sätt i munstycket för mjölkskumning (1) och tryck på strömbrytaren (4). Vispa mjölken tills önskad effekt uppnås. 3.Häll kaffet i den skummade mjölken. Du kan använda smaksatt sirap, strössel eller kakao. 4.Diska skumningspipen efter användning.
  • Seite 57: Bg Ръководство За Употреба

    och har samma funktioner som den levererade utrustningen. Kartongförpackningar och påsar av polyeten (PE) ska läggas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall i enlighet med deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning.
  • Seite 58: Описание На Устройството

    да играят с оборудването. Почистването и поддръжката на оборудването не трябва да се извършват от деца, освен ако те не са на възраст над 8 години и дейността не се извършва под надзор. 5. Не потапяйте цялото устройство във вода или друга течност. Не...
  • Seite 59: Почистване И Поддръжка

    2.Поставете накрайника за разпенване на мляко (1) и натиснете превключвателя (4). Разбивайте млякото до постигане на желания ефект. 3.Изсипете кафето в разпененото мляко. Можете да използвате ароматизирани сиропи, поръски или какао. 4.Измийте накрайника за разпенване след употреба. ЗАРЕЖДАНЕ НА МАШИНАТА Вкарайте...
  • Seite 60: Da Brugsanvisning

    рециклирането, на отпадъчното оборудване. То също така играе ключова роля в системата за управление на отпадъците от електрическо и електронно оборудване поради възможността за директно предаване на оторизираните пунктове за събиране и елиминиране на нежеланите социални навици, водещи до оставяне на отпадъците...
  • Seite 61: Beskrivelse Af Enheden

    under opsyn. 5. Nedsænk ikke hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol osv.), og brug det ikke under fugtige forhold (badeværelser, fugtige autocampere). 6. Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget på nogen måde eller ikke fungerer korrekt.
  • Seite 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    korrekt. Lyset slukkes, når batteriet er fuldt opladet. Det tager mindre end 3 timer at oplade batteriet helt. Dette er en enhed med et litium-ion-batteri. Når den ikke er i brug, anbefales det at oplade den hver tredje måned for at sikre batteriets levetid. Forsigtig: Hvis du udskifter batteriet med et batteri af en forkert type, kan det forårsage en eksplosion.
  • Seite 63: Sk Používateľská Príručka

    Používateľská príručka (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené používaním spotrebiča na iný ako určený...
  • Seite 64: Popis Zariadenia

    nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odneste na kontrolu alebo opravu do príslušného servisného strediska. Akékoľvek opravy môžu vykonávať len autorizované servisné strediská. Neodborná oprava môže predstavovať vážne riziko pre používateľa. 7. Spotrebič umiestnite na chladný stabilný, rovný povrch, mimo horúcich varných spotrebičov, ako je elektrický...
  • Seite 65: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Výrobok neoplachujte bezprostredne po použití, pretože voda sa môže dostať pod telo (2) a spôsobiť poškodenie prístroja. Odporúča sa ponoriť napeňovaciu špičku do šálky s vodou a prostriedkom na umývanie riadu a stlačením spínača napeňovač zapnúť. Počkajte približne 30 sekúnd. A skontrolujte, či je miešadlo čisté. Keď...
  • Seite 66 kakvu štetu uzrokovanu zloupotrebom ili nepravilnim radom uređaja. 2. Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Ne koristite ga u druge svrhe osim za one za koje je namijenjen. 3. Budite izuzetno oprezni pri korištenju uređaja u blizini djece. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
  • Seite 67: Opis Uređaja

    11. Uređaj treba isključiti svaki put kada se odloži. 12. Koristite samo originalnu dodatnu opremu. 13. Ne perite pjenilicu u perilici posuđa. Ne dozvolite da se kontakti baterije smoče. OPIS UREĐAJA 3. Utičnica za punjenje 1. Pjenasti vrh 2. Korpus 4.
  • Seite 68: Mk Упатство За Употреба

    Za dobrobit okoliša. Informacije o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi. U skladu s članom 13, stavovima 1 i 2 Zakona od 11. septembra 2015. o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi, ovim putem vas obavještavamo o pravilnom rukovanju otpadnom električnom i elektronskom opremom: 1.
  • Seite 69 над 8 години и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности, или лица кои немаат искуство или знаење за опремата, под услов да се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност или да им се дадени упатства за безбедно користење на опремата и да се свесни за ризиците. опасностите...
  • Seite 70: Опис На Уредот

    ОПИС НА УРЕДОТ 1. Врв за пена 2. Корпус 3. Приклучок за полнење 4. Префрлување 5. Индикаторско светло за полнење 6. USB-C кабел КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ (Сл. 2) Пред првата употреба, се препорачува да се измие врвот за правење пена (1) (видете: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ).
  • Seite 71: Hr Korisnički Priručnik

    Заради заштита на животната средина. Информации за отпадна електрична и електронска опрема. Согласно член 13, ставови 1 и 2 од Законот од 11 септември 2015 година за отпадна електрична и електронска опрема, со ова ве информираме за правилното ракување со отпадна електрична и електронска опрема: 1.
  • Seite 72 godina i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, pod uvjetom da ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili da su im dane upute o sigurnom korištenju opreme te da su svjesne rizika.
  • Seite 73: Punjenje Uređaja

    KORIŠTENJE UREĐAJA (Sl. 2) Prije prve upotrebe preporučuje se pranje nastavaka za pjenjenje (1) (vidi: ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE). 1. Možete pjeniti i hladno i blago zagrijano mlijeko. 2. Umetnite nastavak za pjenjenje u mlijeko (1) i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje (4). Miksajte mlijeko dok ne postignete željeni učinak.
  • Seite 74: Uk Керівництво Користувача

    Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odložiti u odgovarajuće spremnike namijenjene za selektivno prikupljanje komunalnog otpada, kako je opisano. Ako uređaj sadrži baterije, treba ih ukloniti i odnijeti na odvojeno mjesto za prikupljanje i odlaganje. Ne bacajte uređaj u kontejner za komunalni otpad!! Servis Ako želite kupiti rezervne dijelove ili podnijeti bilo kakve pritužbe, obratite se izravno prodavaču koji je izdao račun.
  • Seite 75: Опис Пристрою

    повинні виконуватися дітьми, окрім випадків, коли їм виповнилося 8 років і вони перебувають під наглядом дорослих. 5. Не занурюйте пристрій повністю у воду або будь-яку іншу рідину. Не піддавайте пристрій впливу погодних умов (дощу, сонця тощо) та не використовуйте його в умовах високої вологості...
  • Seite 76: Чищення Та Обслуговування

    ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ). 1. Ви можете збивати піну як з холодного, так і злегка підігрітого молока. 2. Вставте насадку для спінювання в молоко (1) та натисніть кнопку живлення (4). Збивайте молоко до досягнення бажаного ефекту. 3. Влийте каву у спінене молоко. Ви можете використовувати ароматизовані сиропи, посипку або какао-порошок.
  • Seite 77: Sr Упутство За Употребу

    4. Домогосподарства відіграють важливу роль у повторному використанні та утилізації, включаючи переробку, вживаного обладнання. Вони також відіграють ключову роль у системі управління відходами для вживаного електричного та електронного обладнання, дозволяючи безпосередньо передавати відходи до авторизованих пунктів збору та усуваючи небажані соціальні звички, які призводять до залишення відходів обладнання у непередбачених...
  • Seite 78 осим ако нису старија од 8 година и под надзором. 5. Не потапајте цео уређај у воду или било коју другу течност. Не излажите уређај временским условима (киша, сунце итд.) нити га користите у условима високе влажности (купатила, влажне камп кабине). 6.
  • Seite 79 ПУЊЕЊЕ УРЕЂАЈА Уметните кабл за пуњење у порт типа C на врху апарата за пењење. Уметните адаптер у електричну утичницу, индикаторска лампица пуњења (5) ће се упалити, што указује да пуњење исправно функционише. Светло ће се искључити када се батерија потпуно напуни. Потребно је мање од 3 сата да се батерија...
  • Seite 80: دليل المستخدم

    (RA) ‫دل يل ال م س تخدم‬ ‫شروط السالمة‬ ‫تعليمات السالمة الهامة‬ ‫ة واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫اقرأ بعناي‬ .‫. قبل استخدام الجهاز، ي ُ رجى قراءة دليل المستخدم واتباع التعليمات الواردة فيه‬ ١ ‫الشركة المصنعة غير مسؤولة عن أي ضرر ناتج عن سوء استخدام الجهاز أو تشغيله‬ .‫بشكل...
  • Seite 81 .‫. يجب إيقاف تشغيل الجهاز في كل مرة يتم وضعه بعي د ًا‬ .‫.استخدم الملحقات األصلية فقط‬ .‫. ال تدع نقاط تالمس البطارية تبتل‬ ‫. ال تغسل أداة الرغوة في غسالة األطباق‬ ١٣ ‫و صف ال جهاز‬ 1. ‫قليفلا .2 ةوغرلا فرط‬ 3.‫نحشلا...
  • Seite 82 ‫.ز ال ق ل ن ن ة وأن مدي قالج الاعضبا بف ها جا ق ل ا ي قمطب البن نةي شعإلطب أن ف ن ي قالج ق ع الجها‬ ‫ة ةب ل جق و ال م الاإل ات ال ت بإل ب اهق ب مام نبي ك قا‬ ‫ي...
  • Seite 83 yüksək rütubətli şəraitdə (hamam otaqları, nəm düşərgə kabinləri) istifadə etməyin. 6. Hər hansı bir şəkildə zədələnmiş və ya nasaz olan cihazdan istifadə etməyin. Cihazı özünüz təmir etməyə çalışmayın, çünki bu, elektrik şoku ilə nəticələnə bilər. Zədələnmiş cihazları yoxlama və ya təmir üçün müvafiq xidmət mərkəzinə qaytarın. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət mərkəzləri tərəfindən aparılmalıdır.
  • Seite 84 Bu cihaz litium-ion batareyadan istifadə edir. İstifadə edilmədikdə, batareyanın ömrünü təmin etmək üçün onu üç aydan bir doldurmaq tövsiyə olunur. Xəbərdarlıq: Batareya səhv tiplə əvəz edilərsə, partlama riski var. Yalnız cihazla birlikdə verilən batareya ilə eyni tipli və reytinqli batareyadan istifadə edin. Doldurma yalnız məhsulla birlikdə...
  • Seite 85 Manuali i përdorimit (SQ) KUSHTE SIGURIE UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË LEXONI ME KUJDES DHE RUAJENI PËR REFERENCË NË TË ARDHMEN 1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdoruesit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për ndonjë...
  • Seite 86: Përshkrimi I Pajisjes

    inspektim ose riparim. Të gjitha riparimet duhet të kryhen vetëm nga qendra shërbimi të autorizuara. Riparimet e kryera në mënyrë të papërshtatshme mund të paraqesin një rrezik serioz për përdoruesin. 7. Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të freskët, të qëndrueshme dhe të...
  • Seite 87 Karikimi duhet të kryhet vetëm duke përdorur karikuesin e dhënë me produktin ose atë të përshtatshëm për llojin e baterisë. PASTRIM DHE MIRËMBAJTJE Mos e shpëlani produktin direkt pas përdorimit, pasi uji mund të futet nën trup (2) dhe të shkaktojë dëmtim të...
  • Seite 88 ყურადღებით წაიკითხეთ და შეინახეთ მომავალი გამოყენებისთვის 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციებს. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის არასწორი გამოყენებით ან არასათანადო მუშაობით გამოწვეულ რაიმე დაზიანებაზე. 2. ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის პირობებში გამოსაყენებლად. არ გამოიყენოთ იგი დანიშნულებისამებრ...
  • Seite 89 დასუფთავება და მოვლა არ უნდა შეასრულონ ბავშვებმა, თუ ისინი 8 წელზე უფროსი ასაკის არ არიან და არ იმყოფებიან მეთვალყურეობის ქვეშ. 5. არ ჩაყოთ მთელი მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეში. არ დაუშვათ მოწყობილობის ამინდის პირობებზე (წვიმა, მზე და ა.შ.) და არ გამოიყენოთ მაღალი ტენიანობის პირობებში...
  • Seite 90 12. გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალი აქსესუარები. 13. არ გარეცხოთ ქაფის წარმომქმნელი ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში. არ დაუშვათ აკუმულატორის კონტაქტების დასველება. მოწყობილობის აღწერა 1. ქაფის წვერი 2. კორპუსი 3. დამტენი ბუდე 4. გადართვა 5. დატენვის ინდიკატორის შუქი 6. USB-C კაბელი მოწყობილობის გამოყენება (სურ. 2) პირველ...
  • Seite 91 რეკომენდებულია, რომ პროდუქტის უწყვეტი მუშაობის დრო არ აღემატებოდეს 3 წუთს. თუ ქაფის წვერზე წყალი ან სხვა სითხეა, არ დადოთ მოწყობილობა თავდაყირა, რათა თავიდან აიცილოთ წყლით ან სხვა სითხით გამოწვეული დაზიანება. გაფრთხილება: არ ჩაყოთ მოწყობილობის კორპუსი წყალში! ტექნიკური მონაცემები კვება: 3.7 ვოლტიანი აკუმულატორი, 1x500 mAh ლითიუმ-იონური გარემოს...
  • Seite 92 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Inhaltsverzeichnis