Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
The Story Book
The most important facts about your new masterpiece
Stand Up
FM-135
frank-sitzmoebel.ch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FSM Stand Up FM-135

  • Seite 1 The Story Book The most important facts about your new masterpiece Stand Up FM-135 frank-sitzmoebel.ch...
  • Seite 2: Willkommen In Der Welt Von Fsm

    Ihr FSM Team Welcome to the world of FSM Your unique item, handmade by FSM, has now found its way to you. We wish you to experience many outstanding moments with your new furniture. To keep the pleasure unlimited, please observe the following assembly and user instructions.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt | Contents | Contenu Benötigte Hilfsmittel | Required tools | Outils nécessaires 4 Gleiter | Foot supports | Pieds Coulissants Bedienungstasten | Operational Controls | Touche Contrôle Bedienung Fussteil | Operation of the footrest | Maniement repsoe-pieds Bedienung Höhenverstellung | Operation height adjustment | Commande du réglage en hauteur Bedienung Fussteil mit Funkfernbedienung | Operation footrest with remote control | Commande du repose-pieds avec télécommande radio...
  • Seite 4: Benötigte Hilfsmittel Required Tools Outils Nécessaires

    Benötigte Hilfsmittel Required tools Outils nécessaires Decke als Unterlage Schraubendreher oder Ahle Blanket as padding Screwdriver or awl Couverture comme support Tournevis ou alène Entfernen der Verpackung Removing the packaging Retirer l'emballage FM-135 wird in Folie verpackt geliefert. Bitte achten Sie beim Entfernen der Verpackung darauf, dass Sie die Oberfläche des Möbelstücks nicht verletzen.
  • Seite 5: Gleiter Foot Supports Pieds Coulissants

    Gleiter Foot supports Pieds coulissants FM-135 Stand Up ist mit Wendegleitern für unterschiedliche Böden ausgestattet. Die Gleiter haben eine harte Seite für weiche Böden (z.B. Teppich) und eine Seite mit Filzeinlage für harte Böden (z.B. Parkett). Ab Werk sind die Gleiter für weiche Böden vormontiert. Um die Gleiterseite zu wechseln, legen Sie den Sessel vorsichtig auf eine Decke oder einen weichen Teppich.
  • Seite 6: Bedienungstasten Operational Controls Touche Contrôle

    Bedienungstasten Operational Controls Touche Contrôle Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 16! Der Relaxsessel Stand Up verfügt über zwei Motoren, die Ihnen das Aus- und Einfahren des Fussteils und das Hoch- und Runterfahren des Sessels ermöglichen. Die Bedienungstasten sind im Armteil unter dem Bezug integriert.
  • Seite 7 Höhe Höhe Höhe Höhe Fussteil Fussteil mit Fussteil mit Fussteil Height Height Leg rest Leg rest gleichzeitig gleichzeitig La hauteur La hauteur Repose-jambes Repose-jambes Height and Height and leg rests leg rests simultaneously simultaneously La hauteur et La hauteur et le repose-jambes le repose-jambes simultanément...
  • Seite 8: Bedienung Fussteil Operation Of The Footrest Maniement Repsoe-Pieds

    Bedienung Fussteil Operation of the footrest Maniement repsoe-pieds Fussteil ausfahren durch Drücken der vorderen unteren Taste (bei Linkshändern der oberen Taste). Das Fussteil kann in jeder beliebigen Position verbleiben. So können Sie ganz individuell die beste Position zur Entlastung Ihrer Beinmuskulatur wählen. Fussteil einfahren durch Drücken der vorderen oberen Taste (bei Linkshändern der unteren Taste).
  • Seite 9: Bedienung Höhenverstellung Operation Height Adjustment Commande Du Réglage En Hauteur

    Bedienung Höhenverstellung Operation height Adjustment Commande du réglage en hauteur Die Höhenverstellung kann mit den mittleren beiden Tasten angesteuert werden. Drücken Sie auf die untere Taste, um in eine nach hinten neigende Relaxposition zu gelangen. Mit der oberen Taste können Sie zum Ursprungszu- stand zurückkehren sowie eine Höhenverstel- lung vornehmen, um das Aufstehen zu erleichtern.
  • Seite 10: Bedienung Fussteil Mit Funkfernbedienung Operation Footrest With Remote Control Commande Du Repose-Pieds Avec Télécommande Radio

    Bedienung Fussteil mit Funkfernbedienung Operation footrest with remote control Commande du repose-pieds avec télécommande radio FM-135 kann mit einer Fernbedienung, welche jeweils magnetisch am Seitenteil haftet, bedient werden. Die Fernbedienung muss von Zeit zu Zeit via Micro-USB aufgeladen werden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB-Ladekabel.
  • Seite 11: Bedienung Höhenverstellung Mit Funkfernbedienung Operation Height Adjustment With Remote Control Commande Du Réglage En Hauteur Avec Télécommande Radio

    Bedienung Höhenverstellung mit Funkfernbedienung Operation height adjustment with remote control Commande du réglage en hauteur avec télécommande radio Die Höhenverstellung kann mit den mittleren beiden Tasten angesteuert werden. Drücken Sie auf die linke Taste, um in eine nach hinten neigende Relaxposition zu gelangen. Mit der rechten Taste können Sie zum Ursprungszu- stand zurückkehren sowie eine Höhenverstel- lung vornehmen, um das Aufstehen zu...
  • Seite 12: Drehfunktion Rotating Function Fonction De Rotation

    Drehfunktion Rotating function Fonction de rotation Der Sessel ist in alle Richtungen frei drehbar. Während der Akku geladen wird, darf der Sessel nicht vollständig gedreht werden, da sich das Kabel sonst um den Sessel wickelt, was zur Beschädigung des Ladegerätes oder des Sessels führen kann. (B) Drehen Sie die Schraube zum Feststellen im Uhrzeigersinn oder für ein leichtgängigeres Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 13: Einstellen Des Kopfkissens | Adjusting The Head-Rest | Ajustement De L´oreiller

    Einstellen des Kissens Adjusting the head-rest L´appuie nuque Für die Rückenlehne ist optional ein Nackenkissen mit Lasche und Gegengewicht erhältlich. Dieses soll zum einen eine angenehme Kopfposition unterstützen und zum anderen den Sesselbezug vor Verschmutzungen schützen. Auf der Unterseite der Lasche ist ein Antirutschmaterial eingearbeitet. Das Kissen kann dadurch individuell in der Höhe positioniert werden.
  • Seite 14: Netzteil Und Akku Power Supply And Rechargeable Battery Bloc D'alimentation Et Accu

    Netzteil und Akku Power supply and rechargeable battery Bloc d’alimentation et accu Die Ladebuchse des FM-135 befindet sich an der Unterseite seitlich links (davorstehend). Das Ladekabel haftet magnetisch an der Ladebuchse. Der optional dazu gewählte Akku wird aus Sicherheitsgründen mit einer Grundladung ausgeliefert, laden Sie daher den Akku beim ersten Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät mindestens 2 Stunden lang auf.
  • Seite 15 Netzteil und Akku Power supply and rechargeable battery Bloc d’alimentation et accu The charging socket of the FM-135 is located La prise de charge du FM-135 se trouve sur le on the bottom side on the left (in front of it). côté...
  • Seite 16: Allgemeine Hinweise General Information Consignes Générales

    Allgemeine Hinweise Note The footrest is designed for that purpose General Information exclusively and can be loaded with a maximum Consignes générales of 30 kg. Please note, that there is a risk of danger involved with mechanics of the foot section.
  • Seite 17 Allgemeine Hinweise General Information Consignes générales Positionierung Das Polstermöbel ist dem Verwendungszweck entsprechend aufzustellen. Gestell Optische Unregelmässigkeiten sind technisch nicht auszuschliessen. Geräuschentwicklung Achtung: Aufgrund der eingebauten Verstellmechanik sowie Motoren kann es bei der Bedienung der Funktionen zu Geräuschentwicklungen kommen, welche unbedenklich sind und kein Grund für eine Reklamation darstellen.
  • Seite 18: Haftung Liability Responsabilité

    In the event of failure to comply with the notices, information and tools indicated in these instructions, and in the event of improper use, de Sede AG -FSM- disclaims all liability for damage caused thereby. Any damage that occurs exclusively as a result of a defective FSM product is exempt from the foregoing disclaimer.
  • Seite 19: Technische Daten Technical Specifications Données Techniques

    Technische Daten Technical specifications Données techniques Input Output Masse (H x B x T) Gewicht [kg] Netzbetrieb 100-240 Vac 33Vdc 37 x 60 x 115mm 0.22 50/60Hz Akkubetrieb 100-240 Vac 33Vdc 37 x 60 x 115mm 0,22 50/60Hz FM-135 /111 600-1100 x 770 x 900/1810cm 62 Input Output...
  • Seite 20: Fehlersuche | Troubleshooting | Résolution Des Problèmes

    Fehlersuche Troubleshooting Sollte der Sessel nicht wie gewünscht funktionieren, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Fehler Mögliche Ursachen Behebung Akkubetrieb: Sessel funktioniert Die Akkus sind leer Laden Sie die Akkus auf nicht Stecker sind lose Überprüfen Sie sämtliche Steckverbindungen desSessels: Steckverbindung des Ladekabels Überprüfen Sie die Steckverbindung des Ladekabels Akkus werden...
  • Seite 21 Résolution des problèmes Si le fauteuil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants : Problème Cause possible Résolution Fonctionnement accu: Le fauteuil ne Les batteries sont à plat • Rechargez les batteries fonctionne pas Les prises ne sont pas •...
  • Seite 22: Konformitätserklärung Declaration Of Conformity Déclaration De Conformité

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité de Sede AG -FSM- Oberes Zelgli 2, CH-5313 Klingnau, Switzerland Tel/phone.: +41 (0)56/26 80 112, Fax: +41 (0)56/26 80 189 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Erzeugnis Elektromotorisch angetriebenes Relax-Sessel...
  • Seite 23: Schlusswort | Closing Remarks | Pour Terminer

    Nous espérons que notre chef d’œuvre vous accompagnera pendant de longues années de votre vie. Car nous avons à cœur de souligner que nos meubles sont faits pour durer toute une vie. Kontakt | Contact de Sede AG -FSM- Oberes Zelgli 2, CH-5313 Klingnau T +41 56 2 68 01 12 F +41 56 2 68 01 89 info@frank-sitzmoebel.ch...
  • Seite 24 Sede AG -FSM-, CH-5313 Klingnau frank-sitzmoebel.ch...

Inhaltsverzeichnis