Ihr FSM Team Welcome to the world of FSM Your unique item, handmade by FSM, has now found its way to you. We wish you to experience many outstanding moments with your new furniture. To keep the pleasure unlimited, please observe the following assembly and user instructions.
Benötigte Hilfsmittel Required tools Outils nécessaires Decke als Unterlage Schraubendreher oder Ahle Blanket as padding Screwdriver or awl Couverture comme support Tournevis ou alène Entfernen der Verpackung Removing the packaging Retirer l'emballage FM-360 wird in Folie verpackt geliefert. Bitte achten Sie beim Entfernen der Verpackung darauf, dass Sie die Oberfläche des Möbelstücks nicht verletzen.
Gleiter Foot supports Pieds coulissants “click“ FM-360 wird standardmässig mit Rutschgleitern ausgeliefert, welche für Teppichböden und raue Bodenbeläge (Stein, Beton) geeignet sind. Zusätzlich werden Filzgleiter für harte Bodenbeläge (Fliesen, Parkett und Laminat) und Antirutschgleiter für glatte Bodenbeläge mitgeliefert. Vor dem Aufstellen des Möbels sollten die Gleiter dem Boden entsprechend angepasst werden.
Bedienungstasten Operational Controls Touche Contrôle Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 16! Der Relaxsessel Aik verfügt über zwei Motoren, Motoren, die Ihnen das Aus- und Einfahren des und das Hoch- und Runterfahren des Rückens ermöglichen. Die Bedienungstasten sind im Armteil unter dem Bezug integriert.
Rücken Rücken Rücken Rücken Fussteil Fussteil mit Fussteil mit Fussteil Back Back Leg rest Leg rest gleichzeitig gleichzeitig Dossier Dossier Repose-jambes Repose-jambes Back and leg rests Back and leg rests simultaneously simultaneously Le dossier et le Le dossier et le repose-jambes repose-jambes simultanément...
Bedienung Fussteil Operation of the footrest Maniement repsoe-pieds Fussteil ausfahren durch Drücken der vorderen unteren Taste (bei Linkshändern der oberen Taste). Das Fussteil kann in jeder beliebigen Position verbleiben. So können Sie ganz individuell die beste Position zur Entlastung Ihrer Beinmuskulatur wählen. Fussteil einfahren durch Drücken der vorderen oberen Taste (bei Linkshändern der unteren Taste).
Bedienung Rückenteil Operation of the back-rest Maniement du dossier Die Rückenverstellung kann mit den mittleren beiden Tasten angesteuert werden. Drücken Sie auf die untere Taste, um in eine liegende Position zu gelangen. Mit der oberen Taste können Sie zum Ursprungszustand zurückkeh- ren.
Bedienung Fussteil mit Funkfernbedienung Operation footrest with remote control Commande du repose-pieds avec télécommande radio FM-360 kann mit einer Fernbedienung, welche jeweils magnetisch am Seitenteil haftet, bedient werden. Die Fernbedienung muss von Zeit zu Zeit via Micro-USB aufgeladen werden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Bedienung Rückenteil mit Funkfernbedienung Operation backrest with remote control Commande du dossier avec télécommande radio Die Rückenverstellung kann mit den mittleren beiden Tasten angesteuert werden. Drücken Sie auf die linke Taste, um in eine liegende Position zu gelangen. Mit der rechten Taste können Sie zum Ursprungszustand zurückkeh- ren.
Drehfunktion Rotating function Fonction de rotation Der Sessel ist in alle Richtungen frei drehbar. Während der Akku geladen wird, darf der Sessel nicht vollständig gedreht werden, da sich das Kabel sonst um den Sessel wickelt, was zur Beschädigung des Ladegerätes oder des Sessels führen kann. (B) Drehen Sie die Schraube zum Feststellen im Uhrzeigersinn oder für ein leichtgängigeres Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.
Einstellen des Kopfteils Adjusting the head-rest L´appuie nuque Das Kopfteil am oberen Ende der Rückenlehne ist mit etwas Kraftaufwand stufenlos neigbar. Auf diese Weise lässt sich das Kopfteil – auch Ihren Wünschen entsprechend – positionieren. The headrest on the upper end of the backrest can be tilted continuously by applying a small amount of force.
Netzteil und Akku Power supply and rechargeable battery Bloc d’alimentation et accu Die Ladebuchse des FM-360 befindet sich an der Rückseite des Möbels (unten). Das Ladekabel haftet magnetisch an der Ladebuchse. Der optional dazu gewählte Akku wird aus Sicherheitsgründen mit einer Grundladung ausgeliefert, laden Sie daher den Akku beim ersten Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät mindestens 2 Stunden lang auf.
Seite 15
Netzteil und Akku Power supply and rechargeable battery Bloc d’alimentation et accu The charging port of the FM-360 is located La prise de charge du FM-360 se trouve à at the back of the furniture (bottom). The l'arrière du meuble (en bas). Le câble de charging cable magnetically adheres to the chargement adhère à...
Allgemeine Hinweise Note The footrest is designed for that purpose General Information exclusively and can be loaded with a maximum Consignes générales of 30 kg. Please note, that there is a risk of danger involved with mechanics of the foot section.
Seite 17
Allgemeine Hinweise General Information Consignes générales Positionierung Das Polstermöbel ist dem Verwendungszweck entsprechend aufzustellen. Gestell Optische Unregelmässigkeiten sind technisch nicht auszuschliessen. Geräuschentwicklung Achtung: Aufgrund der eingebauten Verstellmechanik sowie Motoren kann es bei der Bedienung der Funktionen zu Geräuschentwicklungen kommen, welche unbedenklich sind und kein Grund für eine Reklamation darstellen.
In the event of failure to comply with the notices, information and tools indicated in these instructions, and in the event of improper use, de Sede AG -FSM- disclaims all liability for damage caused thereby. Any damage that occurs exclusively as a result of a defective FSM product is exempt from the foregoing disclaimer.
Technische Daten Technical specifications Données techniques Input Output Masse (H x B x T) Gewicht [kg] Netzbetrieb 100-240 Vac 29Vdc 37 x 60 x 115mm 0.22 50/60Hz Akkubetrieb 100-240 Vac 29Vdc 37 x 60 x 115mm 0,22 50/60Hz FM-360 /111 760 x 850/1700 x 1130 cm Input Output...
Fehlersuche Troubleshooting Sollte der Sessel nicht wie gewünscht funktionieren, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Fehler Mögliche Ursachen Behebung Akkubetrieb: Sessel funktioniert Die Akkus sind leer Laden Sie die Akkus auf nicht Stecker sind lose Überprüfen Sie sämtliche Steckverbindungen des Sessels: Steckverbindung des Ladekabels Überprüfen Sie die Steckverbindung des Ladekabels Akkus werden...
Seite 21
Résolution des problèmes Si le fauteuil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants : Problème Cause possible Résolution Fonctionnement accu: Le fauteuil ne Les batteries sont à plat • Rechargez les batteries fonctionne pas Les prises ne sont pas •...
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité de Sede AG -FSM- Oberes Zelgli 2, CH-5313 Klingnau, Switzerland Tel/phone.: +41 (0)56/26 80 112, Fax: +41 (0)56/26 80 189 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Erzeugnis Elektromotorisch angetriebenes Relax-Sessel...
Nous espérons que notre chef d’œuvre vous accompagnera pendant de longues années de votre vie. Car nous avons à cœur de souligner que nos meubles sont faits pour durer toute une vie. Kontakt | Contact de Sede AG -FSM- Oberes Zelgli 2, CH-5313 Klingnau T +41 56 2 68 01 12 F +41 56 2 68 01 89 info@frank-sitzmoebel.ch...
Seite 24
Sede AG -FSM-, CH-5313 Klingnau frank-sitzmoebel.ch...