Seite 1
BORNHOLM Konvektions-Heizung Convection Heater Radiador de convección Radiateur convecteur Radiatore a convezione Convectieverwarming 10030917 10030918 www.klarstein.eu Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en): 10030917, 10030918 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Nennwärmeleistung Einstufige Wärmeleistung und nein 2,000 keine Raumtemperaturkontrolle Minimale Heizleistung Zwei oder mehr nein 1,000 (indikativ) manuelle Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Maximale Raumtemperaturkontrolle mit nein 2,000 max,c kontinuierliche mechanischem Thermostat...
GERÄTEÜBERSICHT Luftauslass Bedienfeld Schalter Füße mit Rollen MONTAGE Freistehende Montage mit Rollen Rollen montieren Rollen entfernen Schieben Knopf drücken Ziehen Wenn die Montage abeschlossen ist Knopf drücken, um die Rollen hören Sie einen Klick. abzunehmen.
Seite 7
Wandmontage Von der Wand herunternehmen Heizung 10 mm hochziehen und dann abnehmen.
BEDIENUNG Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der Heizsaison auf. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein.
Kindersicherung Halten Sie beide Pfeiltasten (14,15) drei Sekunden lang gedrückt. Das Symbol für die Kindersicherung ([ ]) erscheint in der Anzeige. Das System ist gesperrt, es können keine Einstellungen vorgenommen werden. Nach 2 Sekunden zeigt das Display die Umgebungstemperatur an. In diesem Modus erscheint bei jedem Tastendruck lediglich das Symbol für die Kindersicherung.
Tag-/Wochen-Zeitschaltuhr Die Taste „W/24H“ drücken, um zwischen den Einstellungen für die Tageszeitschaltuhr und die Wochenzeitschaltuhr zu wechseln. In der Anzeige erscheint entsprechend „DayTimer“ und „Weektimer“ Tageszeitschaltuhr: Bei dieser Einstellung erscheint in der Anzeige „DayTimer“. Zur Einstellung der Stunden auf der Fernbedienung „Weektimer“ drücken. Mit den Pfeiltasten (13,14) eine Stunde wählen.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 13
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified engineer in order to avoid a hazard.
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10030917, 10030918 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat output/room temperature control Nominal heat output single stage heat output and no room 2.000 temperature control Minimum heat output Two or more manual stages, no room 1.000 (indicative) temperature control...
PRODUCT OVERVIEW Air outlet Control panel Switch Feet with rollers INSTALLATION Freestanding installation with rollers Assemble rollers Removing the rollers Push Push button Pull When the assembly is complete, you Press the button to remove the rollers. will hear a click.
Seite 19
Wall mounting Take down from the wall Raise heater 10 mm and then remove.
CONTROL PANEL Display indicators Keys "Window open" On/Off switch Weekly timer Value down Day timer Value up Timer period Settings (control panel) Hours Temperature display Week Settings (remote control) Minute ECO mode on/off Temperature unit Day/week change key high/low heating level 22 OK Timer button high heating level...
OPERATION Commissioning Carefully remove the unit from the carton. Save the carton for storage outside of the heating season. Make sure the on/off switch is off before connecting the unit. The heater must be fully assembled and mounted according to the assembly instructions.
Seite 22
Child lock Press and hold both arrow keys (14,15) for three seconds. The child lock symbol ([ ]) appears in the display. The system is locked, no settings can be made. After 2 seconds, the display shows the ambient temperature. In this mode, only the child lock symbol appears each time the key is pressed.
Day/week timer Press the „W/24H“ key to switch between the settings for the day timer and the week timer. The display shows „DayTimer“ and „Weektimer“ accordingly. Day timer: With this setting, the display shows „DayTimer“. To set the hours, press „Weektimer“...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 25
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Identificador(es) 10030917, 10030918 del modelo Artículo Sím- Valor Uni- Artículo Uni- bolo Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/ temperatura ambiente Potencia calorífica potencia calorífica de una etapa y sin 2,000 nominal control de la temperatura ambiente Potencia calorífica Dos o más etapas manuales, sin 1,000...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de Salida de aire control Interruptor Pies con ruedas MONTAJE Instalación independiente con ruedas Montar los ruedines Quitar los rudines Empujar Presiona la tecla Deslizar Cuando llegue al tope oirá un click. Presiona el botón para quitar las ruedas.
Seite 29
Instalación mural Para quitar la unidad de la pared Levante el radiador 10 mm y retírelo.
PANEL DE CONTROL Display Botones Indicador de «Ventana abierta» Botón de encendido/apagado Indicador de temporizador Botón «Disminuir valor» semanal Indicador de temporizador Botón «Aumentar valor» diario Indicador de periodo de Ajustes (panel de control) temporizador Indicador de hora Indicador de temperatura Indicador de semana Ajustes (mando a distancia) Botón de encendido/apagado...
UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Retire con cuidado el aparato de la caja de cartón. Guarde la caja para almacenar el aparato cuando no lo utilice. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté desactivado antes de encender el aparato. El calefactor debe montarse completamente según se indica en el manual de montaje.
Seite 32
Mecanismo de bloqueo Mantenga pulsados los botones de flechas (14, 15) durante 3 segundos. A continuación, aparece en el display un cuadrado ([ ]). El sistema está bloqueado, por lo que no se puede realizar ningún ajuste. Después de 2 segundos, el display muestra la temperatura ambiente.
Temporizador diario /semanal Pulse el botón «W/24H» para cambiar entre temporizador diario y temporizador semanal. En el display se indica «DayTimer» o «Weektimer» según el temporizador elegido. Temporizador diario: El display muestra «DayTimer» en este modo. Para ajustar las horas, pulse «Weektimer» en el mando a distancia. Seleccione una hora con los botones de flecha (13,14).
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. •...
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Identifiant(s) du 10030917, 10030918 modèle : Article Symbole Valeur Article reil reil Puissance calorifique Type de chauffage/régulation de la température ambiante Puissance calorifique production de chaleur en une nominale seule étape et pas de contrôle de la température ambiante Puissance calorifique Deux étapes manuelles ou plus,...
Seite 38
Identifiant(s) du 10030917, 10030918 modèle : Article Symbole Valeur Article reil reil Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles) Consommation électrique contrôle de la température ambiante, avec détection de présence En mode arrêt 0,00 Contrôle de la température ambiante, avec détection de fenêtre ouverte En mode veille 0,55 (écran...
APERÇU DE L‘APPAREIL Sortie d‘air Panneau de commande Interrupteur Pieds avec roulettes MONTAGE Installation sur pied avec roulettes Montage des roulettes Démontage des roulettes Enfoncez Appuyez sur le bouton Tirez Vous entendrez un clic lorsque le Appuyez sur le bouton pour retirer montage sera réalisé.
PANNEAU DE COMMANDE Témoins Touches "Fenêtre ouverte" Bouton de marche/arrêt Minuterie hebdomadaire Diminuer la valeur Minuterie quotidienne Augmenter la valeur Paramètres (panneau de Période de minuterie commande) Heures Affichage de la température Semaine Réglages (télécommande) Activer / désactiver le mode Minutes Touche de basculement entre Unité...
UTILISATION Mise en service Retirez délicatement l‘appareil de la boîte. Gardez le carton hors saison pour le stockage. Assurez-vous que le bouton d‘alimentation est éteint avant de connecter l‘appareil. Le chauffage doit être entièrement assemblé et installé conformément aux instructions d‘installation. Il est préférable de ne pas utiliser la même connexion électrique que d‘autres appareils très consommateurs d‘énergie pour éviter de surcharger le circuit.
Seite 43
Verrouillage parental Maintenez les deux touches fléchées (14,15) pendant trois secondes. L‘icône de verrouillage parental ([]) apparaît sur l‘affichage. Le système est verrouillé, aucun réglage ne peut être effectué. Au bout de 2 secondes, l‘écran affiche la température ambiante. Dans ce mode, seul le symbole de contrôle parental apparaît chaque fois que vous appuyez sur un bouton.
Minuterie quotidienne/hebdomadaire Appuyez sur la touche „W / 24H“ pour basculer entre les réglages de la minuterie quotidienne et de la minu- terie hebdomadaire. L‘affichage indiquera „DayTimer“ et „Weektimer. Minuterie quotidienne: Ce réglage affiche „DayTimer“. Pour régler les heures sur la télécommande, appuyez sur „Weektimer“.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 47
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualificato. •...
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODUCTO Identificatore/-i 10030917, 10030918 del modello: Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Potenza termica Potenza termica a singolo 2,000 nominale stadio e nessun controllo della temperatura ambiente Potenza termica Due o più...
Seite 50
Identificatore/-i 10030917, 10030918 del modello: Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare più selezioni) Consumo di energia Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza A dispositivo spento 0,00 Controllo della temperatura sì ambiente, con rilevamento di finestre aperte In modalità...
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Uscita dell’aria Pannello di controllo Interruttore Piedi con rotelle MONTAGGIO Montaggio a posizionamento libero con rotelle Montare le rotelle Togliere le rotelle Inserire Premere il tasto Tirare Quando il montaggio è terminato Premere il tasto per togliere le rotelle. si sente un clic.
Seite 52
Montaggio a parete Rimuovere l´apparecchio dalla parete Sollevare il convettore di 10 mm e poi staccarlo.
PANNELLO DI CONTROLLO Display Botones "Finestra aperta" Interruttore on/off Timer settimanale Diminuire il valore Timer giornaliero Aumentare il valore Impostazioni (pannello di Periodo timer controllo) Indicatore temperatura Settimana Impostazioni (telecomando) Minuti Modalità ECO on/off Tasti di cambio giorno/ Unità temperatura settimana Timer Elemento riscaldante alto/basso...
UTILIZZO Messa in servizi Rimuovere con cautela il dispositivo dalla confezione. Conservare il cartone in modo da poter poi stipare il dispositivo durante la stagione estiva. Assicurarsi che il pulsante di accensione sia spento prima di collegare il dispositivo. Il riscaldatore deve essere completamente montato e installato secondo le istruzioni di installazione.
Seite 55
Blocco bambini Tenere premuti entrambi i tasti freccia (14,15) per tre secondi. Il simbolo per la sicurezza bambini ([ ]) appare sul display. Il sistema è bloccato, non è possibile effettuare impostazioni. Dopo 2 secondi il dis- play mostra la temperatura ambiente.
Timer giornaliero / settimanale Premere il tasto „W / 24H“ per alternare le impostazioni per il timer giornaliero e il timer settimanale. Il dis- play mostrerà „DayTimer“ e „Weektimer“ Timer giornaliero: Con questa impostazione sul display appare „DayTimer“. Per impostare le ore sul teleco- mando, premere „Weektimer“. Utilizzare i tasti freccia (13,14) per selezionare un‘ora.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie over het artikel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje en sluit het apparaat alleen aan als deze overeenkomt met de spanning van het stopcontact. • Wanneer de stroomkabel of stekker beschadigd is laat u deze vervangen door een gediplomeerde kracht. •...
OVERZICHT APPARAAT Luchtuitlaat Controlepaneel Schakelaar Pootjes met wieltjes MONTAGE Vrijstaande montage met wieltjes Wieltjes monteren Wieltjes verwijderen Schuiven Knop indrukken Trekken Wanneer de montage afgesloten is Knop indrukken om de wieltjes weg hoort u een klik. te halen.
Seite 63
Wandmontage Van de muur afhalen Verwarming 10 mm omhoog trekken en dan weghalen...
BEDIENING Ingebruikname Neem het apparaat voorzichtig uit de doos. Bewaar de doos zodat u het toestel erin op kan bergen wanneer u hem langere tijd niet gebruikt. Let erop dat het apparaat op uitgeschakeld staat voordat u het aansluit. De verwarming moet in zijn geheel conform de montagehandleiding worden gemonteerd en geïnstalleerd.
Seite 66
Kinderslot Houd de beide pijltjestoetsen (14, 15) drie seconden ingedrukt. Het symbool voor het kinderslot ([ ]) verschijnt op het display. Het systeem is nu geblokkeerd, er kunnen geen instellingen worden uitgevoerd. Na 2 seconden laat het display de omgevingstemperatuur zien. In deze modus verschijnt, telkens wanneer een toets wordt ingedrukt, het symbool voor het kinderslot.
Timer dagen/weken Druk op de toets 'W/24H' om te wisselen tussen de instellingen voor de dag- en de weektimer. Het display toont overeenkomstig 'Day Timer' en 'Week Timer'. Dagtimer: bij deze instelling verschijnt 'Day Timer' in het display. Om de uren in te stellen drukt op de afstandsbediening op 'Week Timer' Kies met de pijltjestoetsen (13, 14) een uur.
AFVOERINSTRUCTIES Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er een specifieke wetgeving bestaat voor de afvoer van elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur worden gebracht.