UK Declaration of Conformity..................6 2 Sicherheit ........................7 Sicherheitszeichen....................8 Sicherheitsmaßnahmen...................10 Warnzeichen im Text....................15 Anforderungen an das Personal................16 Recyclinginformationen................... 17 So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen........18 3 Einführung ........................19 Allgemeine Beschreibung..................19 3.1.1 Einsatzbereich................... 20 3.1.2 Arbeitsprinzip..................... 20 3.1.3...
Seite 4
Zerlegen........................42 6.3.1 Zur Wartung deinstallieren................. 42 6.3.2 Demontage....................43 Montage........................50 6.4.1 Montage des pneumatischen Stellantriebs..........50 7 Technische Daten ....................53 ® Alfa Laval PlusClean mit Medienantrieb..............53 7.1.1 Technische Daten..................53 7.1.2 Physikalische Daten...................53 7.1.3 Abmessungen.................... 54 7.1.4 Leistungsdaten...................55 ®...
1 Konformitätserklärungen 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Wandmontiertes Reinigungsgerät Bezeichnung PlusClean, PlusClean UP Seriennummer von 2021-0001 bis 2030-99999 mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt:...
1 Konformitätserklärungen 1.2 UK Declaration of Conformity Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Wandmontiertes Reinigungsgerät Bezeichnung PlusClean, PlusClean UP Seriennummer von 2021-0001 bis 2030-99999 mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt:...
Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Seite 9
Sicherheit 2 Wenn schwer, Transport mit Gabelstapler oder anderen Industrie- fahrzeugen. Strom. Verletzungsgefahr (Lasermarkierung auf Stellantrieb). Versuchen Sie NICHT, den Stellantrieb zu demontieren, da von der gespannten Feder Gefahr ausgeht! (Die Sicherungsdrahtöff- nung ist blockiert.) DO NOT DISASSEMBLE Verletzungsgefahr (Lasermarkierung auf Stellantrieb). Versuchen Sie NICHT, den Stellantrieb aufzuschneiden, da von der unter Last stehenden Feder Gefahr ausgeht! (Die Siche- SPRING UNDER LOAD...
2 Sicherheit 2.2 Sicherheitsmaßnahmen Alle in diesen Bedienungshandbuch verwendeten Warnhinweise sind in dieser Sektion zusammengefasst. Nachstehende Anweisungen sind streng zu beachten, um Personenschäden und/oder Schäden an dem gelieferten Alfa Laval Produkt vermeiden. Transport und Heben Immer sicherstellen, dass das Personal über Erfahrung mit He- bevorgängen verfügt.
Seite 11
Sicherheit 2 Installation Dieses Bedienungshandbuch ist immer gründlich zu befolgen. Vor der Installation und Inbetriebnahme der Maschine Sicherheit auf Seite 7, Allgemeine Einbauhinweise auf Seite 24 und trieb auf Seite 33 lesen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine mit dem Produkt und den CIP-Medien kompatibel ist.
2 Sicherheit Betrieb Dieses Bedienungshandbuch ist immer gründlich zu befolgen. Vor der Installation und Inbetriebnahme der Maschine Sicherheit auf Seite 7, Allgemeine Einbauhinweise auf Seite 24 und Betrieb auf Seite 33 lesen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine mit dem Produkt und den CIP-Medien kompatibel ist.
• Keine Exposition gegenüber ätzenden Substanzen (ein- schließlich in der Luft enthaltenen) • Das gelieferte Alfa Laval Produkt vor der Aufbewahrung mit sauberem Wasser abspülen Geräusche Im Abstand von einem Meter und 1,6 m oberhalb der Abluftöff- nung beträgt der Schallpegel eines Stellantriebs etwa 77 dB(A) ohne Schalldämpfer.
öffnung zu stecken. Sicherheitsüberprüfung Alle Schutzeinrichtungen (Schild, Schutz, Abdeckung oder ande- re) des gelieferten Alfa Laval Produktes müssen mindestens alle 12 Monate einer Sichtprüfung unterzogen werden. Eine verloren gegangene oder beschädigte Schutzeinrichtung muss insbeson- dere dann ersetzt werden, wenn dies zu einer Verschlechterung der Sicherheitsleistungen führen könnte.
Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
Praktikanten/Auszubildende können Arbeiten unter der Aufsicht eines erfahrenen Mitarbeiters ausführen. Generelle Öffentlichkeit Der allgemeinen Öffentlichkeit darf der Zugang zu dem gelieferten Alfa Laval Produkt nicht gewährt werden. In einigen Fällen kann die Beschäftigung von Spezialisten (z. B. Elektriker, Schweißer) erforderlich sein. In einigen Fällen müssen diese Spezialisten aufgrund örtlicher Bestimmungen bereits über Erfahrung mit ähnlichen...
Bestimmungen recycelt werden. Nicht nur die Ausrüstung selbst, sondern auch gefährliche Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. 200009288-3-DE...
Über unsere Internetseite www.alfalaval.com erhalten Sie direkten Zugang zu diesen Informationen. 2.6 So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt. Über unsere Internetseite www.alfalaval.com erhalten Sie direkten Zugang zu diesen Informationen.
3.1 Allgemeine Beschreibung Dieses Bedienungshandbuch dient als Anleitung für Installation, Bedienung und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, helfen Ihnen die technische Vertriebsabteilung von Alfa Laval und das weltweite Netzwerk unserer Verkaufsbüros gerne weiter. Bitte geben Sie bei allen Anfragen Typ-, Artikel- und Seriennummer der betreffenden Produkte an.
Tankreinigungsgeräte einen unerwünschten Einfluss auf den Prozess oder das Produkt haben können. Bei größeren Tanks können mehrere wandmontierte Reinigungsgeräte eingesetzt werden. 3.1.2 Arbeitsprinzip ® Die Alfa Laval PlusClean funktioniert mittels Bewegung eines Kolbens mit eingebautem Medien-Feder-Stellantrieb. Die Feder befindet sich außerhalb des Produktkontaktbereichs. ®...
• Polymere: entsprechend der einschlägigen Gesetzgebung für Lebensmittel (z. B. FDA, EU 10/2011) und Pharmastandards (z. B. USP 87, USP 88 Klasse VI, ISO 10993). Weitere Details finden Sie in Alfa Laval Anytime für bestimmte Teile-IDs Die Schmierung des Tankreinigungsgeräts erfolgt mithilfe der Reinigungsflüssigkeit.
Eigentümer sein. Alle Rechte, die nicht ausdrücklich gewährt werden, bleiben vorbehalten. 3.1.5 Qualitätssicherung Das gelieferte Alfa Laval Produkt wird entsprechend der für Alfa Laval Kolding geltenden internationalen Qualitätssicherungsnorm ISO 9001 hergestellt. 3.1.6 Kennzeichnung Alfa Laval-Tankreinigungsgeräte sind so gekennzeichnet, dass die Maschinenbezeichnung, der Maschinentyp, die Seriennummer und die Herstelleradresse zu erkennen sind.
Die Maschine wurde vor der Auslieferung im Werk gemäß den Testspezifikationen überprüft. Wenn das gelieferte Alfa Laval Produkt mit einem Stellantrieb gekauft wurde, können Sie den Betriebszustand der Maschine beurteilen. 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen. 2. Ventil mehrmals öffnen und schließen, um sicherzustellen, dass es ruckfrei arbeitet.
DO NOT DISASSEMBLE REFER TO SERVICE BULLETIN 4.2.1 Einbauausrichtung Damit das gelieferte Alfa Laval Produkt betriebsbereit ist, muss es in der empfohlenen Ausrichtung, wie unten angegeben, installiert werden. Falls erforderlich, muss die Installation so erfolgen, dass die selbstentleerenden Eigenschaften (siehe Entleerung auf Seite 25) der Maschine gewährleistet...
Alfa Laval Tankreinigungsgeräte mit größeren Sieben als den unten empfohlenen Größen betrieben werden können. Wenden Sie sich an den technischen Support von Alfa Laval oder an das weltweite Netzwerk von Vertriebsbüros. Bei geringen Mengen von Partikeln in der rezirkulierenden CIP-Flüssigkeit sollten größere Partikel vermieden werden.
Seite 26
4129-0091 platte) F: Versatz 22° (fest montierte/verstellbare Anschweißplatte) Die verstellbare Anschweißplatte sollte dort verwendet werden wo Alfa Laval ® PlusClean an Tankwänden und Tankböden mit einer Neigung ab 45° in der Horizontalen montiert werden. Die stationäre Anschweißplatte sollte dort verwendet werden wo Alfa Laval ®...
4.2.7 Installation von extern montierten Tankreinigungsgeräten Die Maschine ist mit geeigneten Befestigungsmitteln in oder an der vorgesehenen geschweißten Prozessverbindung (siehe Anschweißplatten Seite 62) zu installieren. ® Alfa Laval PlusClean hat 2 Arten von Anschweißplatten: Verstellbare und fest montierte Anschweißplatte. 200009288-3-DE...
Seite 28
4 Installation 4129-0062 Verstellbare Anschweißplat- Fest montierte Anschweißplatte Die feste Anschweißplatte erlaubt es dem PlusClean, um die Mittellinie herum zu rotieren. Die anpassbare Anschweißplatte erlaubt eine Einstellung der PlusClean-Düse um ±5° von der Mitte entlang der 3 Achsen. 200009288-3-DE...
Beide O-Ringe am Adapter montieren und den Adapter dann in die Anschweißplatte drücken. 4129-0075 ® Die Alfa Laval PlusClean in der Anschweißplatte montieren und zur Befestigung die Verschlussringe einsetzen. Die Nut in der Anschweißplatte sollte mit dem Absatz am Verschlussring ausgerichtet sein, sodass die richtige Installation des Geräts...
5° 4129-0063 Wir empfehlen, bereits bei der Inbetriebnahme eine eindeutige Markierung der Position vorzunehmen, um sicherzustellen, dass die PlusClean-Düse nach Service- und Wartungsarbeiten exakt an derselben Position wie bei der Inbetriebnahme platziert wird. Die Markierung muss sowohl an der Anschweißplatte wie auch an der Düse vorgenommen werden - gegenüber der Orientierung des Einlaufs (markiert mit einem Pfeil).
Seite 31
Installation 4 Abbildung 1: Position der PlusClean-Düse 200009288-3-DE...
Seite 32
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Seite 10. Lesen Sie immer Technische Daten auf Seite 53. Stets Original-Ersatzteile von Alfa Laval verwenden. Die Garantie für Alfa Laval- Produkte hängt von der Verwendung von Original-Ersatzteilen von Alfa Laval ab. WARNUNG Inbetriebsetzung verhindern Es muss sichergestellt werden, dass der Reinigungsbetrieb nicht möglich ist, während sich Personen im Tankinneren befinden.
Niemals 95 °C (203 °F) überschreiten, wenn Sie Reinigungsmedien durch die Maschine leiten. Die Maschine hält jedoch Umgebungstemperaturen von bis zu 140 °C (284 °F) stand. Arbeiten mit Dampf werden nicht unterstützt (wenden Sie sich an Alfa Laval, um Empfehlungen zu erhalten). ®...
Betrieb 5 HINWEIS Behälterentleerung Sicherstellen, dass der Tankboden während der Reinigung entleert wird. Sicherstellen , dass der Tankboden in Richtung einer Öffnung geneigt ist, die groß genug ist, um Flüssigkeitsansammlungen oder Pfützenbildung zu vermeiden. Immer eine Spül- oder Saugpumpe verwenden, wenn die Schwerkraft nicht ausreicht, um Flüssigkeitsansammlungen zu vermeiden.
5 Betrieb 5.1.2 Pneumatikantrieb Funktion AA: Luft/Luft (doppelt wirkend) ® ® • Kann für Alfa Laval PlusClean zum Öffnen und Schließen der Alfa Laval PlusClean verwendet werden. ® • Alfa Laval PlusClean wird durch Beaufschlagen des Bodensteueranschlusses mit Steuerdruck geöffnet. Zum Schließen wird Steuerdruck auf den oberen Steueranschluss aufgebracht.
• Zur Reinigung und Sterilisation können heiße Chemikalien verwendet werden. Wenn eine Dampfanwendung erforderlich ist, wenden Sie sich an die lokale Alfa Laval Niederlassung, um Empfehlungen zu erhalten. • In diesem Fall müssen Schutzmaßnahmen gegen Verbrühungen und Verbrennungen getroffen werden.
5 Betrieb 5.3 Fehlersuche HINWEIS Vor dem Austausch defekter Teile sind die Wartungsanweisungen sorgfältig zu lesen (siehe Wartung auf Seite 39). WARNUNG Wenn der Stellantrieb mit einer der folgenden Warnungen markiert ist, während der Demontage umfassende Vorsicht walten lassen. Die Feder im Inneren ist gespannt – jegliche Beschädigung des Stellantriebs kann zu schweren Verletzungen führen! WARNING SPRING UNDER LOAD...
Lesen Sie immer Technische Daten auf Seite 53. Stets Original-Ersatzteile von Alfa Laval verwenden. Die Garantie für Alfa Laval- Produkte hängt von der Verwendung von Original-Ersatzteilen von Alfa Laval ab. Alfa Laval empfiehlt, Wartungssätze vorrätig zu halten, um die Betriebszeit Ihrer Geräte zu optimieren.
Seite 40
Stillstand des Systems führt. Beschädigte Bauteile sind zu ersetzen oder zu reparieren. • Stets Original-Ersatzteile von Alfa Laval vorhalten: Alfa Laval empfiehlt Originalersatzteile vorzuhalten, um die vorbeugende Wartung zu erleichtern und die Ausfallzeit des Systems bei ungeplanten Ausfällen zu reduzieren.
Wartung 6 6.2 Empfohlene Wartungsintervalle Es wird empfohlen, die Verschleißteile alle 3000 Betätigungen zu überprüfen (nach 10000 Betätigungen: Inspektion alle 1000 Betätigungen), damit die Maschine unter normalen Bedingungen arbeitet. Empfohlene Ersatzteile und Wartungssätze: Siehe Ersatzteile auf Seite 65. (#) bezeichnet die Positionsnummern, siehe Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 67.
6 Wartung 6.3 Zerlegen HINWEIS Abfall ist ordnungsgemäß zu entsorgen, siehe Recyclinginformationen auf Seite WARNUNG Wenn der Stellantrieb mit einer der folgenden Warnungen markiert ist, während der Demontage umfassende Vorsicht walten lassen. Die Feder im Inneren ist gespannt – jegliche Beschädigung des Stellantriebs kann zu schweren Verletzungen führen! WARNING SPRING UNDER LOAD...
6.3.2.1 Demontage des pneumatischen Stellantriebs HINWEIS Niemals den Stellantrieb demontieren. Alfa Laval Kolding A/S empfiehlt und unterstützt die Demontage des pneumatischen Stellantriebs nicht. Der pneumatische Stellantrieb kann nicht gewartet werden. Bei einem Defekt muss der komplette pneumatische Stellantrieb ersetzt werden.
Seite 44
Gerät in die „geschlossene“ Position gebracht. Die Halteschrauben am Stellantrieb entfernen. 4129-0020 Den Stellantrieb gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Anschlussstutzen abzuschrauben (falls dieser zu fest ist, siehe unten) und den Stellantrieb von der Alfa Laval ® PlusClean zu trennen. 4129-0021 200009288-3-DE...
Seite 45
Wartung 6 Sollte der Stutzen zu fest sein, die Spindel des Stell- antriebs mithilfe eines Spannschlüssels drehen, bis ® die Öffnung des Alfa Laval PlusClean -Kolbens mit der Öffnung im Gehäuse ausgerichtet ist. 4129-0022 Ein Werkzeug, beispielsweise einen Innensechskant- schlüssel (5 mm/0.2“) einsetzen, um die Kolbendre- hung zu verriegeln und die Stellantriebspindel zu lö-...
6 Wartung 6.3.2.2 Demontage der Alfa Laval PlusClean ® Das Federwerkzeug mithilfe der beiliegenden Gewindestange, der U-Scheibe und der Mutter montieren. Vor der Demontage die Alfa Laval ® PlusClean mit Wasser befüllen und dann das Wasser ablassen, um die O-Ringe zu schmieren.
Seite 47
Wartung 6 Die Maschine in einem Schraubstock sichern, ohne die Oberfläche zu beschädigen. WARNUNG Einen Schraubstoff mit weichen Backen verwenden. 4129-0052_1 Die Enden des Sprengrings mit einer Zange zusammendrücken, bis der Sprengring sich aus der Nut löst. Die gesamte Baugruppe aus der Endplatte und den Kolben aus dem Körper ziehen (falls er festsitzt, siehe unten).
Seite 48
6 Wartung Den Kolben mit dem am Schraubstock montierten Federwerkzeug sichern, jedoch ohne dabei die Oberfläche zu beschädigen. 4129-0028 Die Mutter am Federwerkzeug mithilfe eines Spannschlüssel im Uhrzeigersinn drehen, um den Kolben von der Endplatte nach oben zu ziehen, bis der kleine Sprengring freigelegt wurde.
Seite 49
Wartung 6 Das Federwerkzeug vorsichtig vom Kolben drehen, um die Endplatte vom Kolben zu trennen. Die Feder vom Kolben lösen. VORSICHT Ohne einen Sprengring, der die Feder hält, wird die Feder mit Kraft aus der Endplatte herausgedrückt. 4129-0097 Den Führungsring und die beiden O-Ringe entfernen.
O-Ring (11) mit lebensmittelgeeignetem Schmiermittel schmieren. 6.4.1 Montage des pneumatischen Stellantriebs HINWEIS ® Ein weiches Tuch unter die Alfa Laval PlusClean legen, damit die Baugruppe nicht verkratzt wird. Sicherstellen, dass das Loch im Kolben mit der Öffnung im Körper ausgerichtet ist.
Seite 51
Wartung 6 Den Stellantrieb mit Stutzen und Abstandhalter montieren. 4129-0048 Den Stellantrieb auf der Alfa Laval ® PlusClean montieren. Im Uhrzeigersinn drehen, bis er die Endplatte berührt und alle Schraubenlöcher ausgerichtet sind. Die Schrauben einsetzen. 4129-0033 200009288-3-DE...
Seite 52
11.8 Nm = 8.7 lb ft. festziehen. 4129-0049 WARNUNG Den Stellantrieb niemals demontieren. Alfa Laval Kolding A/S empfiehlt und unterstützt keine Vor-Ort-Demontage des Stellantriebs. Der Stellantrieb kann nicht gewartet werden. Bei einem Defekt muss der komplette Stellantrieb ersetzt werden. DO NOT DISASSEMBLE...
7 Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten sind bei Einbau, Betrieb und Wartung unbedingt zu beachten. Das zuständige Personal muss über die technischen Daten informiert sein. 7.1 Alfa Laval PlusClean ® mit Medienantrieb 7.1.1 Technische Daten Temperatur / Druck – Prozesskontakt Temperaturbereich –...
Technische Daten 7 7.1.4 Leistungsdaten HINWEIS Der Zulaufdruck wurde unmittelbar vor dem Zulauf an der Maschine gemessen. Um die in den Diagrammen dargestellte Leistung zu erzielen, muss der Druckabfall in den Zulaufleitungen zwischen Pumpe und Maschine berücksichtigt werden. 7.1.4.1 Durchflussrate Volumenstrom m³/h Druck/Durchfluss...
Seite 56
7 Technische Daten 7.1.4.2 Strahllänge HINWEIS Strahllängen werden als horizontale Strahllängen gemessen. Die effektive Strahllänge variiert je nach zu entfernender Substanz, Reinigungsverfahren und - mittel. Strahllänge Max. Reichweite A1, B1 – Versatzschlitz A2, B2 – breiter mittlerer Schlitz A3, B3 – schmaler mittlerer Schlitz 22 27 32 37 42 47 52 57 62 67 72 77 82 87 92 97 Zulaufdruck...
Technische Daten 7 7.2.4 Leistungsdaten HINWEIS Der Zulaufdruck wurde unmittelbar vor dem Zulauf an der Maschine gemessen. Um die in den Diagrammen dargestellte Leistung zu erzielen, muss der Druckabfall in den Zulaufleitungen zwischen Pumpe und Maschine berücksichtigt werden. 7.2.4.1 Durchflussrate Volumenstrom m³/h Druck/Durchfluss...
Seite 60
Benetzung – schmaler mittlerer Schlitz – B1: Strahlreinigung – Versatzschlitz – B2: Strahlreinigung – breiter mittlerer Schlitz B3: Strahlreinigung – schmaler mittlerer Schlitz ® Leistungsdaten für Alfa Laval PlusClean Pneumatikantrieb • Zuluftdruck:Minimum 4 bar (58 PSI) zum Öffnen des Kolbens • LuftqualitätSauber gefiltert max. 40 μm •...
8 Produktprogramm Die möglichen Konfigurationen und Artikelnummern finden Sie unter https:// hygienicfluidhandling-catalogue.alfalaval.com. 8.1 Qualifikationsdokumentation Dokumentationsspezifikation Standardversion Die Ausrüstungsdokumentation enthält Folgendes: • EN 1935/2004 DoC • EN 10204 Typ 3.1 Kontrollbescheinigung DoC • FDA DoC Q-doc • GMP EC 2023/2006 DoC •...
Die Konstruktion entspricht EN 13445-3 und erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2014/68/EU über Druckgeräte. Anschweißplatten haben kein Komponenten-Prüfzertifikat; Werkstoffzertifikat und Druckberechnungen sind jedoch verfügbar. ® Die Blindkappe in den Anschweißplatten montieren (nicht Alfa Laval PlusClean ), während der Tank dem Drucktest unterzogen wird. 200009288-3-DE...
® Der Alfa Laval PlusClean kann mit oder ohne Sensor- oder Steuereinheit arbeiten. Die Serien Alfa Laval ThinkTop V20 und V50 passen auf den Stellantrieb des Alfa Laval Free Rotating Retractor, wenn eine Sensor- oder Steuereinheit benötigt wird. Die möglichen Konfigurationen und Artikelnummern finden Sie in Anytime.
Seite 64
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 9.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200009288-3-DE...
Eine abweichende Verwendung, die nicht mit Alfa Laval Kolding A/S vereinbart wurde, schließt jegliche Haftung und Garantie aus. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Alfa Laval Kolding A/S ist es nicht gestattet, das gelieferte Alfa Laval Produkt zu modifizieren oder zu verändern.
Teileliste und Explosionszeichnungen 10 10.3 Zubehör und Werkzeuge 4129-0078 4129-0071 Pos. Men- Pos. Me Bezeichnung Bezeichnung Schrauben Adapter Mutter Blindkappe Unterlegscheibe Schrauben Federmontagewerkzeug Unterlegscheibe O-Ring Kühlkörper, außen O-Ring Kühlkörper, innen 200009288-3-DE...
Seite 70
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
11 Anhang 11.1 Einbau der Anschweißplatte WARNUNG Nachstehende Anweisungen sind strikt zu beachten, um Personenschäden oder Schäden an der Anschweißplatte und dem Gerät zu vermeiden. Dieses Bedienungshandbuch ist immer gründlich durchzulesen. Diese Teile müssen montiert werden, wenn der Tank druckfrei und abgekühlt ist. Die Installation des Gerätes muss qualifiziertem technischen Personal vorbehalten sein, das die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat.
Seite 72
11 Anhang 1. Ein Loch gemäß dem Durchmesser der Anschweißplatte in den Tank schneiden (der Spalt zwischen Loch und Anschweißplatte muss möglichst klein sein). 2. Die Außenkanten um 45 Grad abfasen, so dass eine Öffnung von 1 bis 2 mm (0,039 bis 0,078 Zoll) mit dem ursprünglichen Durchmesser zur Innenseite des Tanks hin entsteht.
Seite 73
Anhang 11 7. Von außen zwischen den Positionen 3 bis 4 (Abbildung 3) schweißen und den geschweißten Abschnitt mit Druckluft kühlen. Das Schweißen zwischen den Heftschweißpunkten 3 und 4 in gegenläufige Richtung fortsetzen. Zwischen jeder Schweißung sicherstellen, dass die Schweißabschnitte mit Druckluft abgekühlt werden. 8.