Seite 1
DE // BEDIENUNGSANLEITUNG DAMPFBÜGELEISEN Modellnummer: 79070391 / DB-25202 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei. www.moebelix.com info@moebelix.at Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch...
7. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder wurden bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person unterwiesen.
TEMPERATUREINSTELLUNGEN ⚫ Überprüfen Sie unbedingt die Bügelhinweise auf dem Pflegeetikett, bevor Sie ein Kleidungsstück bügeln. Falls keine Bügelhinweise vorhanden sind, können Sie die folgende Tabelle zurate ziehen. ⚫ ⚫ Sortieren Sie zunächst die Wäsche nach Material (trennen Sie z. B. Woll- von Baumwollstoffen). Bügeln sie anschließend zuerst die Kleidungsstücke, die eine niedrigere Temperatureinstellung erfordern, und erhöhen Sie dann die Temperatur nach Bedarf schrittweise, da das Bügeleisen schneller aufheizt als es abkühlt.
⚫ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. ⚫ Drehen Sie den Temperaturregler an die Position „●●“, „●●●“ oder „MAX“. ⚫ Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist die erforderliche Temperatur erreicht. Das Produkt kann nun verwendet werden. ⚫ Stellen Sie den Dampfregler an die erforderliche Position. Aus den Austrittsöffnungen in der Bügelsohle tritt nun Dampf aus.
Tropfschutz Wenn die Stromversorgung des Bügeleisens unterbrochen wird, sollte die Dampffunktion abgeschaltet werden, um ein Auslaufen von Wasser durch die Bügelsohle zu verhindern. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Stellen Sie den Temperaturregler auf „OFF“, ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen.
Entsorgung Das hier angeführte und auf dem Gerät angebrachte Symbol bedeutet, dass das Gerät als Elektro- oder Elektronikgerät eingestuft wurde. Es darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushalts- oder Gewerbeabfällen entsorgt werden. Die EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (2012/19/EU) wurde eingeführt, um Produkte unter Anwendung der optimalen zur Verfügung stehenden Verwertungs- und Recyclingverfahren wiederzuverwerten, um den Umwelteinfluss zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und um Deponien zu vermeiden.
Seite 8
HU // HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ Modellszám: 79070391 / DB-25202 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Szlovákia www.moebelix.com info@moebelix.at Első használat előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást.
A TERMÉK RÉSZEI 1. Vasalótalp 2. Talapzat 3. Víztartály 4. Permetező fúvóka 5. Töltőnyílásfedél 6. Gőzszabályozó 7. Turbógőz gomb 8. Hőfokszabályozó 9. Markolat 10. Takarófedél 11. Kábelvédő FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Figyelmesen olvassa el az összes utasítást, mielőtt először használná a készüléket. 2.
Seite 10
érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek hiányosak a tapasztalataik, ill. a tudásuk a termék használatával kapcsolatban, kivéve, ha a biztonságukért felelős személytől felvilágosítást kaptak a termék biztonságos használatáról, vagy ha megfelelő felügyelet alatt vannak. Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne játszhassanak a készülékkel. 8.
Seite 11
⚫ Először válogassa szét a ruhákat anyag szerint (pl. különítse el a gyapjút a pamuttól). Ezután először az alacsonyabb hőfokot igénylő ruhadarabokat vasalja ki, majd szükség szerint fokozatosan növelje a hőmérsékletet, mivel a vasaló gyorsabban felmelegszik, mint ahogy lehűl. Ha a szövet különböző szálakból készült (pl. pamut és poliészter), mindig válassza az alacsonyabb ⚫...
Seite 12
alacsony. Ennek elkerülése érdekében állítsa a hőfokszabályozót az ajánlott hőmérséklet-beállításra. Amint eléri a kívánt hőmérsékletet, víz helyett gőz távozik. GŐZFÚVÓ FUNKCIÓ Ez a funkció célzott gőzt bocsát ki a különösen makacs gyűrődések eltávolítására. ⚫ Töltse meg a készüléket vízzel a fent leírtak szerint. ⚫...
4. Soha ne használjon súrolószert a vasalótalp tisztításához. 5. Tartsa sima felületen a vasaló talpát; ne érintse fémfelületekhez. TÁROLÁS ⚫ Tekerje a hőfokszabályozót „•” állásba, és a gőzszabályozót „ ” állásba (= nincs gőz). ⚫ Válassza le a készüléket a hálózatról. ⚫...
Seite 14
BG // ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПАРНА ЮТИЯ Номер на модела: 79070391 / DB-25202 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Братислава II - Ружинов, Словакия. www.moebelix.com info@moebelix.at Преди употреба прочетете внимателно всички указания...
СЪСТАВНИ ЧАСТИ 1. Плоча на ютия 2. Долна част 3. Воден резервоар 4. Дюза за пръскане 5. Капак на отвора за пълнене 6. Регулатор на парата 7. Бутон за увеличаване на парата 8. Регулатор на температурата 9. Дръжка 10. Капаче 11.
Seite 16
7. Този уред не бива да се използва от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, освен ако не са под надзор или не са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда от лице, отговорно за безопасността им. Децата...
Seite 17
дреха. ⚫ Ако няма инструкции за гладене, можете да се обърнете към следната таблица. ⚫ Първо подредете прането по материал (напр. отделете вълнените от памучните тъкани). След това изгладете първо дрехите, които изискват по-ниска температура, и постепенно увеличете температурата, тъй като ютията се нагрява по-бързо, отколкото се охлажда. ⚫...
Seite 18
⚫ Когато индикаторът угасне, необходимата температура е достигната. Сега вече може да ползвате продукта. ⚫ Настройте регулатора на парата в необходимото положение. Сега парата излиза от изпускателните отвори в подложката. Забележка: При обикновените ютии водата може да излезе през подложката, ако температурата е твърде...
Защита от капки Ако електрозахранването на ютията е прекъснато, функцията за пара трябва да се изключи, за да се предотврати изтичането на вода през подложката. ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА 1. Настройте регулатора на температурата на "OFF", след което изключете щепсела от контакта и оставете...
Seite 20
Изхвърляне Показаният тук и изобразеният върху уреда символ означава, че той е класифициран като електрическо и електронно оборудване. В края на полезния му живот той не трябва да се изхвърля заедно с други битови или търговски отпадъци. Директивата на ЕС за електрическите и електронни уреди (2012/19/ЕС) беше въведена с цел повторното...
Seite 21
FR // MODE D'EMPLOI FER A VAPEUR Numéro de modèle : 79070391 / DB-25202 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowaquie www.moebelix.com info@moebelix.at Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation...
COMPOSANTS 1. Semelle de repassage 2. Meuble bas 3. Réservoir d'eau 4. Buse de pulvérisation 5. Couvercle de l’orifice de remplissage 6. Régulateur de vapeur 7. Bouton de jet de vapeur 8. Régulateur de température 9. Poignée 10. Clapet de protection 11.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité par une personne responsable.
Seite 24
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE ⚫ Vérifiez impérativement les instructions de repassage figurant sur l’étiquette d’entretien avant de repasser un vêtement. S’il n’y a pas d’indications de repassage, référez-vous au tableau suivant. ⚫ ⚫ Triez d’abord le linge par type de tissu (par exemple : séparez la laine du coton). Commencez par repasser les vêtements qui nécessitent une température plus basse, puis augmentez-la progressivement si besoin, car le fer chauffe plus rapidement qu’il ne refroidit.
⚫ Tournez le thermostat sur la position „●●“, „●●●“ ou „MAX“. ⚫ Lorsque le voyant s’éteint, la température requise est atteinte. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. ⚫ Réglez le bouton vapeur sur la position souhaitée. De la vapeur sort maintenant des orifices situés dans la semelle du fer.
Système anti- goutte Si l’alimentation électrique du fer est interrompue, la production de vapeur doit être désactivée afin d’éviter toute fuite d’eau par la semelle. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Réglez le thermostat sur « OFF », débranchez ensuite l’appareil et laissez-le refroidir complètement. 2.
Seite 27
Élimination Le symbole illustré ici ou apposé sur l'appareil signifie que l'appareil est classé comme équipement électrique ou électronique. En fin de vie, il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers ou industriels. La directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) a été...
Seite 28
IT // MANUALE D'USO FERRO DA STIRO A VAPORE Modello: 79070391 / DB-25202 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovacchia. www.moebelix.com info@moebelix.at Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
COMPONENTI 1. Piastra 2. Base 3. Serbatoio dell’acqua 4. Beccuccio di spruzzatura 5. Cappuccio del bocchettone di riempimento 6. Regolatore del vapore 7. Pulsante vapore 8. Manopola di regolazione della temperatura 9. Impugnatura 10. Pannello di copertura 11. Protezione cavo IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA 1.
Seite 30
sensoriali o mentali o che non dispongano dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, se non sotto supervisione o dopo essere state istruite sull’uso sicuro da una persona responsabile della loro sicurezza. È necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. 8.
Seite 31
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ⚫ Prima di stirare un capo di abbigliamento, controllare sempre le istruzioni di stiratura riportate sull'etichetta del capo. Se non sono disponibili istruzioni per la stiratura, si può fare riferimento alla seguente tabella. ⚫ ⚫ Per prima cosa, separare il bucato in base al materiale (ad esempio,i tessuti di lana da quelli in cotone). Quindi, stirare prima i capi che richiedono un'impostazione di temperatura più...
⚫ Inserire la spina in una presa elettrica adeguata. ⚫ Ruotare la manopola di regolazione della temperatura sulla posizione "●●", "●●●" o "MAX". ⚫ Quando la spia si spegne, la temperatura richiesta è stata raggiunta. Il prodotto può ora essere utilizzato. Impostare il regolatore del vapore nella posizione desiderata.
Seite 33
Protezione antigoccia Se l'alimentazione del ferro da stiro si interrompe, si consiglia di disattivare la funzione vapore per evitare che l'acqua fuoriesca dalla piastra. PULIZIA E CURA 1. Impostare la manopola di regolazione della temperatura su "OFF", quindi scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare che il ferro si raffreddi completamente.
Smaltimento Il simbolo riportato qui e sulla piastra indica che la piastra è stata classificata come apparecchio elettrico o elettronico. Al termine della sua vita utile, la piastra non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici o commerciali. La Direttiva UE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012/19/UE) è...