Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bono 79070077

  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Dampfbügelstation DBST-2300W.563.1 Deutsch Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Sicherheitshinweise • Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. • Überprüfen Sie, ob die Voltangabe auf dem Gerät (auf der Unterseite des Geräts) mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden.
  • Seite 3 • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit dem bereitgestellten Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Berühren Sie weder Teile des Geräts, welche während des Betriebs heiß werden können, noch die Heizelemente des Geräts, da dies zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Keramiksohle Easy-Carry-Verriegelung Dampftaste Temperaturregler Kabelschutz Temperaturanzeigeleuchte Kabelfach Basiseinheit Wassertank 10. Taste für kontinuierlichen Dampf 11. Anti-Kalk-Filter 12. Dampfschlauch Vor dem ersten Gebrauch • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch der Dampfbügelstation, dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. •...
  • Seite 5: Bügeln Ohne Dampf

    SCHRITT 5: Drehen Sie den Temperaturregler nach dem Gebrauch auf die „MIN”-Position und trennen Sie anschließend den Netzstecker der Dampfbügelstation vom Stromnetz. Hinweis: Die Dampfbügelstation muss auf mindestens 2 Punkte gestellt sein, um Dampf zu erzeugen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Bügeleisen auf der Basiseinheit abgestellt ist, wenn die Dampfbügelstation nicht verwendet wird.
  • Seite 6: Bügelanleitung

    Bügelanleitung Stofftyp Temperaturstufe Dampfbügeln möglich? Synthetik, Seide (z.B. Acetat, Acryl, Viskose, NEIN Polyamid, Polyester, etc.) Wolle Baumwolle, Leinen Easy-Carry-Verriegelung Mithilfe der an der Basiseinheinheit angebrachten Easy-Carry-Verriegelung kann die Dampfbügelstation ganz einfach transportiert werden. Ziehen Sie dazu die Verriegelung nach oben, bis sie hörbar einrastet. Vor Gebrauch der Dampfbügelstation muss die Easy-Carry-Verriegelung wieder in ihre Ausgangsposition auf die Basiseinheit geklappt werden.
  • Seite 7: Aufbewahrung

    Reinigung des Anti-Kalk-Filters • Der Anti-Kalk-Filter sollte alle 2 bis 4 Wochen gereinigt werden, abhängig von der Gebrauchshäufigkeit und von der Wasserhärte in Ihrem Wohngebiet. • Entfernen Sie den Wassertank und den Anti-Kalk-Filter, wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben. • Weichen Sie den Anti-Kalk-Filter für mindestens 4 Stunden in Haushaltsessig ein. •...
  • Seite 8 Die Dampfbügelstation stößt • Es befindet sich nicht • Füllen Sie den Wasser- keinen Dampf aus. genügend Wasser im tank; folgen Sie dabei den Wassertank. Anweisungen des • Die Pumpe saugt noch entsprechenden Abschnitts. Wasser aus dem Wasser- • Drücken und halten Sie die tank.
  • Seite 9: Entsorgung

    Merkmale: Eingang: 220-240 V Wechselstrom; 50/60 Hz Ausgang:2200-2400 W Temperaturregler;abnehmbare 1,2 L Wassertanks; kontinuierliche und vertikale Dampffunktion 1,8 m Netzkabel Dampfgeschwindigkeit: 100g pro Minute Kabelfach Keramiksohle Entsorgung Das hier angeführte und auf dem Gerät angebrachte Symbol bedeutet, dass das Gerät als Elektro- oder Elektronikgerät eingestuft wurde. Es darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushalts- oder Gewerbeabfällen entsorgt werden.Die EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (2012/19/EU) wurde eingeführt, um Geräte unter Anwendung der optimalen zur...
  • Seite 11 megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. • Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. • A tisztítást és a karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 éven felüliek és ha közben felügyelnek rájuk. • Ez a készülék nem játék. • A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, melyeket a felhasználónak kellene karbantartania.
  • Seite 12 fennáll a sérülés veszélye.• Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy vizet ereszt. • Hosszabbító kábel használata nem ajánlott. • A készülék csak háztartási használatra alkalmas. Ne használja ipari környezetben. Figyelem:Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól. Figyelem: Forrázásveszély! Figyelem: javasolt.
  • Seite 13 Kerámia talp Easy Carry zár Kábelrekesz Alapegység Víztartály van húzva. 1.LÉPÉS: 2.LÉPÉS: ha elkezdheti a készülék használatát. 3.LÉPÉS: 4.LÉPÉS:...
  • Seite 14 5.LÉPÉS: Figyelem: Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a készülék az alapegységre legyen letéve, amikor nem használja a anyagban. Figyelem: 1.LÉPÉS: A víztartályban a száraz vasalásnál nem kell víznek lennie; ürítse ki a vizet vagy hagyja a tartályban. 2.LÉPÉS: 3. LÉPÉS: ha elkezdheti a készülék használatát. 4.LÉPÉS: 1.LÉPÉS: 2.LÉPÉS:...
  • Seite 15 Anyagtípus Szintetikus, selyem (Pl. acetát, akril, viszkóz, Poliamid, poliészter, stb.) Gyapjú IGEN Pamut, vászon IGEN vissza a helyére az alapegységen.Nyomja le a kioldó gombot és tartsa lenyomva azt, majd óvatosan tolja vissza a helyére a zárat. szükségességének gyakoriságát. beállításához. • Öntse ki a maradék vizet a víztartályból, hogy meggátolja, hogy az tisztítás közben kifolyjon.
  • Seite 16 2-4 hetente tisztítsa ki. víztartályba. • Ezután kattintsa vissza a víztartályt az alapegységbe. Ne alkalmazzon túl nagy nyomást, mivel ez kárt okozhat az alkatészekben. • Helyezze a vasalót az alapegység gumitartójára; ez megvédi a kerámia talpat a karcolódástól. Figyelem: • Dugja be a hálózati dugót melegszik fel.
  • Seite 17 • Nincs elég víz a víztartály- utasításait. ban. • Nyomja meg és tartsa • A szivattyú még szivattyúz- za a vízet a víztartályból. hogy a készülék beszivat- ba;ez kb.1 percig tart. Víz csöpög a kerámia talpról. Kondenzvíz van a kerámia talp belsejében.
  • Seite 18 Bemenet: 220-240 V váltakozó áram; 50/60 Hz Kimenet:2200-2400 W 1,2 literes víztartály; funkció 1,8 m hálózati kábel Kábelrekesz Kerámia talp Az itt és a terméken található szimbólum az jelzi, hogy a készüléket az elektromos és elektronikus készülékekhez sorolták. A terméket élettartama végén nem szabad háztartási vagy kereskedelmi hulladékkal együtt kidobni.
  • Seite 28 MODE D'EMPLOI Station de repassage à vapeur 79070077 DBST-2300W.563.1...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Station de repassage à vapeur DBST-2300W.563.1 Français Veuillez lire intégralement et attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’un usage ultérieur. Consignes de sécurité • L’usage de tout appareil électrique implique le respect de mesures de sécurité fondamentales. •...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    • Avant de le nettoyer, l’entretenir ou le ranger, assurez-vous que l’appareil a complètement refroidi. • Utilisez l'appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur, à une hauteur confortable pour l’utilisateur. • Il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique. •...
  • Seite 31: Repasser À La Vapeur

    Repasser à la vapeur Si vous repassez pour la première fois à la vapeur, nous vous conseillons de repasser d’abord un chiffon pour vérifier si la température de repassage est correcte. Veillez à ce que la fonction vapeur ne soit pas activée pour cela. ETAPE N°...
  • Seite 32 Repasser sans vapeur ETAPE N° 1 :Pour le repassage à sec, il n’est pas nécessaire que le réservoir d’eau soit rempli ; videz l’eau ou laissez-la dans le réservoir. ETAPE N° 2 :Connectez l'appareil au secteur. Tournez le régulateur de température dans le sens horaire dès que la station de repassage à...
  • Seite 33: Conseils Utiles

    Conseils utiles • Commencez toujours le repassage à un bas niveau de température, puis passez au niveau supérieur si nécessaire. La station de repassage à vapeur a besoin de moins de temps pour chauffer que pour refroidir. • Il est recommandé d’appuyer sur le bouton vapeur à intervalles rapprochés, au lieu de la maintenir enfoncée durant un laps de temps prolongé.
  • Seite 34 Dépannage Avertissement : Avant de procéder à un dépannage, débranchez la fiche secteur de la station de repassage à vapeur de la prise de courant afin de prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Panne Cause possible Solution possible La station de repassage à...
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    Panne Cause possible Solution possible Le flexible émet un Le flexible s’est • Remédiez à l’enchevêtrement. bourdonnement. enchevêtré. • Assurez-vous que • La station de repassage à la station de repassage vapeur est plus haute que l’unité de base. est utilisée au-dessus de l’unité...
  • Seite 36 MANUALE D’USO Stazione da stiro a vapore 79070077 DBST-2300W.563.1...
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza

    Stazione da stiro a vapore DBST-2300W.563.1 Italiano Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future. Indicazioni di sicurezza • Nell’utilizzare qualsiasi apparecchio elettrico è necessario seguire le fondamentali indicazioni di sicurezza. • Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che il valore in volt riportato sotto l’apparecchio coincida con la tensione della rete locale.
  • Seite 38: Fondo In Ceramica

    • Prima della pulizia, della manutenzione o prima di riporre l’apparecchio accertarsi che si sia completamente raffreddato. • Utilizzare l’apparecchio solo su superfici stabili e resistenti al calore, a un’altezza comoda per l’utilizzatore. • Si sconsiglia vivamente l’uso di una prolunga cavo. •...
  • Seite 39: Stirare A Vapore

    Stirare a vapore Se si usa una stazione da stiro a vapore per la prima volta, per verificare di aver raggiunto la temperatura corretta fare una prova stirando un panno, controllando la che funzione vapore sia spenta. STEP 1: Collegare l’apparecchio alla presa elettrica. Una volta collegata la stazione da stiro a vapore alla presa elettrica, ruotare il regolatore di temperatura in senso orario.
  • Seite 40: Stirare Senza Vapore

    Stirare senza vapore STEP 1: In caso di stiro a secco non è necessario riempiere il serbatoio d’acqua; è possibile a scelta svuotare il serbatoio o lasciare l’acqua al suo interno. STEP 2: Collegare l’apparecchio alla presa elettrica. Una volta collegata la stazione da stiro a vapore alla presa elettrica, ruotare il regolatore di temperatura in senso orario.
  • Seite 41: Consigli Utili

    Consigli utili • Iniziare sempre a stirare a una temperatura bassa e se necessario aumentarla gradualmente. La stazione da stiro a vapore si riscalda più in fretta, e si raffredda più lentamente. • Consigliamo di premere il tasto vapore a intervalli brevi piuttosto che tenerlo premuto a lungo. Così...
  • Seite 42: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Attenzione: Per prevenire incendi, scosse elettriche o lesioni, prima di intervenire sulla stazione per risolvere eventuali problemi staccare la spina dalla presa elettrica. Anomalia Possibile causa Possibile soluzione La stazione da stiro a • La stazione da stiro a vapore •...
  • Seite 43: Caratteristiche

    Anomalia Possibile causa Possibile soluzione Il tubo emette Il tubo si è • Sistemare il tubo. una specie attorcigliato. • Accertarsi che di ronzio. • La stazione da stiro a vapore la stazione da stiro a vapore è più alta dell’unità base. venga utilizzata sopra la base.

Inhaltsverzeichnis