Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ECM-SST1 Bedienungsanleitung Seite 2

Stereo-mikrofon
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECM-SST1:

Werbung

Prima di usare l'unità si raccomanda di leggere con attenzione il presente
manuale e di conservarlo quindi per ogni futura necessità.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
1
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione relativa alľassistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Caratteristiche
Questo microfono è progettato per l'uso con una fotocamera dotata di
Terminale intelligente per accessori. Fare riferimento alle istruzioni per
2
l'uso della fotocamera e verificare che la fotocamera sia compatibile con il
Terminale intelligente per accessori.
Il sistema stereo (Mid-Side) consente di rilevare il suono naturale e
restituire un'immagine sonora stereo di eccezionale nitidezza.
Il pattern di rilevazione (che influisce sull'ampiezza del palcoscenico
sonoro) può essere impostato a 90° o 120° in base alla sorgente sonora.
Precauzioni
Per non danneggiare il connettore quando si trasporta il
microfono, rimuovere il microfono dalla fotocamera e inserirlo
nella custodia di trasporto in dotazione.
Non toccare il connettore.
Il microfono è uno strumento di precisione. Non farlo cadere, urtarlo o
sottoporlo a sollecitazioni eccessive.
Non esporre il microfono a temperature elevate e umidità.
Quando si utilizza il microfono all' e sterno, evitare che si bagni sotto la
pioggia o con l'acqua di mare.
Durante la registrazione di film, potrebbero essere registrati anche i
rumori o i cicalini provenienti dalla fotocamera o dall' o biettivo.
Se durante la registrazione si tocca il microfono, il suono verrà registrato.
Fare attenzione a non toccare il microfono, in particolare con i capelli,
gli accessori per la testa, ecc.
Se si modifica l'impostazione dell'interruttore del pattern di rilevazione
del microfono durante la registrazione, si potrebbe produrre un rumore.
Non tenere la fotocamera reggendola dal microfono per evitare di
danneggiare il microfono o far cadere la fotocamera.
 Identificazione delle parti
 Vite di serraggio
 Connettore
Note
Non toccare il connettore.
 Interruttore del pattern di rilevazione
Impostare in base alla sorgente sonora.
90°
Per rilevare suoni da un palcoscenico sonoro stretto o da una
sorgente lontana
(una conversazione o un assolo strumentale, ecc.)
120°
Per rilevare suoni da un palcoscenico sonoro ampio o da una
sorgente vicina
(un concerto, una rappresentazione teatrale, ecc.)
Fare riferimento alla tabella sopra riportata come indicazione generica.
Scegliere il pattern di rilevazione in base alle proprie preferenze.
 Protezione antivento
Applicata al microfono riduce i rumori causati dal vento o dal proprio
respiro.
Note
Non lavare la protezione antivento con acqua.
Se la protezione antivento si bagna, lasciarla asciugare all'aria.
Uso del microfono
Quando il microfono è applicato alla fotocamera, questa passa
automaticamente dal microfono integrato al microfono esterno.
Dopo aver applicato il microfono, impostare l'interruttore del pattern di
rilevamento in base alle proprie preferenze.
Per applicare il microfono
(vedere l'illustrazione )
1
Spegnere la fotocamera. Allineare il connettore del
microfono con il Terminale intelligente per accessori
sulla fotocamera e applicare il microfono.
2
Ruotare la vite di serraggio del microfono nella direzione
LOCK.
Per rimuovere il microfono
Spegnere la fotocamera e rimuovere il microfono
eseguendo al contrario la procedura di applicazione.
Caratteristiche tecniche
Tipo
Sistema stereo (Mid-Side)
Pattern di rilevamento
Commutazione pattern di rilevamento 90°
/ 120° (vedere illustrazione )
Temperatura d'impiego
Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni
Circa 72,8 × 50,2 × 27 mm
(escluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 40 g
Accessori inclusi
Microfono stereo (1), protezione antivento
(1), custodia di trasporto (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Terminale intelligente per accessori
Questo contrassegno indica il Sistema Terminale intelligente per accessori
da utilizzare con la Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Sony. Le Fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile e gli accessori
dotati di questo sistema sono progettati per facilitare una registrazione
efficiente.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь
futura consulta.
с данным руководством и сохраните его для последующего
использования.
ADVERTÊNCIA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим
2) não coloque objectes cheios de líquido, por exemplo, vasos, no aparelho.
током,
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
Para os clientes na Europa
2) не размещайте на аппарате предметы, заполненные водой,
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
например вазы.
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
Для пользователей в Европе
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Утилизaция электрического и электронного
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
оборудования (директива применяется в странах
indica que este não deve ser tratado como resíduo
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
действуют системы раздельного сбора отходов)
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
обозначает, что данное устройство нельзя
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
consequências negativas para o ambiente bem como para
Eго следует сдать в соответствующий приемный
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
пункт переработки электрического и электронного
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
изделия может привести к потенциально негативному
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
produto, por favor contacte o município onde reside, os
поэтому для предотвращения подобных последствий
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
необходимо выполнять специальные требования
adquiriu o produto.
по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Для получения более подробной информации о
Directivas da UE >
переработке этого изделия обратитесь в местные
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
органы городского управления, службу сбора бытовых
ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
< Примечание для покупателей в странах, где
61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da
действуют директивы ЕС >
garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
Производителем данного устройства является корпорация
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
Características
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Este microfone está concebido para ser utilizado com uma câmara
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
equipada com um Terminal Inteligente para Acessórios. Consulte o
адресам, указанным в соответствующих документах.
manual de instruções da sua câmara e verifique se ela é compatível com o
Terminal Inteligente para Acessórios.
Характеристики
O sistema estéreo (do centro) permite a captação do som natural,
proporcionando uma imagem com som estéreo de uma nitidez soberba.
O padrão de captação (que afecta a largura da sala insonorizada) pode
Данный микрофон предназначен для использования с камерой,
ser definido como 90° ou 120°, de acordo com a origem do som.
оснащенной интеллектуальным аксессуарным разъемом. Обратитесь
к инструкции по эксплуатации камеры и проверьте, совместима ли
камера с интеллектуальным аксессуарным разъемом.
Precauções
Стереофоническая (центрально-боковая) система обеспечивает
процесс записи естественного звука, передавая стереофонический
Para proteger o conector contra danos quando transportar o
звуковой образ с высочайшей чистотой.
microfone, retire o microfone da câmara e coloque-o no estojo de
Направленность действия (влияющая на ширину помещения для
transporte fornecido.
звукозаписи) можно установить на 90° или 120° в соответствии с
Não toque no conector.
источником звука.
Este microfone é um instrumento de precisão. Não o deixe cair nem o
sujeite a choques excessivos.
Меры предосторожности
Mantenha o microfone afastado de locais com temperaturas altas e
humidade elevada.
Quando utilizar o microfone no exterior, tenha cuidado para não o
Для защиты разъема от повреждения при переноске
molhar com chuva ou água do mar.
микрофона, выньте микрофон из камеры и вложите его в
Durante a gravação de filmes, os sons ou sinais sonoros operacionais da
переносной футляр.
câmara ou objectiva podem ficar gravados.
Не прикасайтесь к разъему.
Se tocar no microfone durante a gravação, o ruído resultante fica
Данный микрофон является чувствительным устройством. Не
gravado. Tenha cuidado para não tocar no microfone, sobretudo com o
роняйте его, не стучите по нему и не подвергайте его сильным
seu cabelo, chapéu, etc.
толчкам.
Se alterar a definição do interruptor do padrão de captação do microfone
Не подвергайте микрофон воздействию высоких температур и
durante a gravação, pode ocorrer um som.
влажности.
Não pegue na câmara apenas pelo microfone. O microfone pode
При использовании микрофона вне помещения, будьте осторожны,
danificar-se ou a câmara pode cair.
чтобы не допустить попадания на микрофон влаги от дождя или
морской воды.
Во время видеозаписи могут быть записаны функциональные
 Identificação das peças
шумы или звуковые сигналы от камеры или объектива.
В случае прикосновения к микрофону во время записи будет
 Manípulo de fixação
записан шум. Старайтесь не прикасаться к микрофону, особенно
 Conector
руками, на которых имеются волосы, а также головным убором и
т.п.
Notas
При изменении установки переключателя направленности
Não toque no conector.
микрофона во время записи может издаваться шум.
 Interruptor do padrão de captação
Нельзя держать камеру только за микрофон. В противном случае
Defina de acordo com a origem do som.
можно повредить микрофон или уронить камеру.
90°
Quando captar um som numa sala insonorizada estreita ou
um som distante (conversa, instrumentos solo, etc.).
 Наименование компонентов
120°
Quando captar som numa sala insonorizada estreita ou
próximo de um som (concerto, actuação teatral, etc.).
 Зажимной винт
Consulte a tabela acima como guia geral.
 Разъем
Escolha o padrão de captação consoante a sua preferência.
Примечания
Не прикасайтесь к разъему.
 Pára-vento
Coloque-o no microfone para reduzir o ruído causado pelo vento ou
 Переключатель направленности
pela respiração.
Установите в соответствии с источником звука.
Notas
90°
При захвате звука в узком помещении для звукозаписи
Não lave o pára-vento em água.
или удаленного звука
Se o pára-vento se molhar, deixe-o secar naturalmente.
(разговор, сольные инструменты и т.п.)
120°
При захвате звука в узком помещении для звукозаписи
Utilizar o microfone
или звука от близлежащего источника
(концерт, театральное представление и т.п.)
Quando fixar o microfone na câmara, a câmara muda automaticamente
do microfone incorporado para o microfone externo.
В качестве ориентировочного стандарта используйте данные в
Depois de fixar o microfone, mude o interruptor do padrão de captação
приведенной выше таблице.
consoante a sua preferência.
Выберите направленность по своему предпочтению.
Para fixar o microfone (ver Ilustração )
 Ветрозащитный экран
1
Установите его на микрофон, чтобы уменьшить шум,
Desligue a corrente da câmara. Alinhe o conector do
возникающий из-за ветра или в результате дыхания.
microfone com o Terminal Inteligente para Acessórios na
Примечания
câmara e fixe o microfone.
Не промывайте ветрозащитный экран в воде.
2
Если ветрозащитный экран станет влажным, дайте ему
Rode o manípulo de fixação do microfone para a posição
возможность высохнуть естественным способом.
LOCK.
Para retirar o microfone
Использование микрофона
Desligue a corrente da câmara e depois retire o microfone
При подключении микрофона к камере она автоматически
seguindo o procedimento de fixação pela ordem inversa.
переключится с встроенного микрофона на внешний микрофон.
После подключения микрофона измените установку переключателя
Características técnicas
направленности по своему предпочтению.
Tipo
Sistema estéreo (do centro)
Для подключения микрофона (См. рисунок .)
Padrão de captação
Posições 90° e 120° do interruptor do
1
Выключите питание камеры. Совместите разъем
padrão de captação (ver Ilustração )
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
микрофона с интеллектуальным аксессуарным
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
разъемом на камере и подключите микрофон.
Dimensões
Aprox. 72,8 × 50,2 × 27 mm
2
Поверните зажимной винт микрофона в направлении
(excluindo as peças salientes)
LOCK.
Peso
Aprox. 40 g
Itens incluídos
Microfone estéreo (1), Pára-vento (1),
Для отключения микрофона
Estojo de transporte (1), Documentos
Выключите питание камеры, а затем отключите
impressos
микрофон, выполняя действия процедуры
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
подключения в обратном порядке.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Технические характеристики
Terminal Inteligente para Acessórios
Тип
Стереофоническая (центрально-боковая)
система
Esta marca indica o sistema Terminal Inteligente para Acessórios para ser
Направленность
Переключение направленности в пределах
utilizado com a Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis da Sony. As
90° / 120° (См. рисунок .)
Câmaras Digitais de Objectivas Intercambiáveis e os acessórios equipados
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
com este sistema destinam-se a simplificar a gravação.
Температура хранения
От –20 °C до +60 °C
Размеры
Приблиз. 72,8 × 50,2 × 27 мм
(не включая выступающие части)
Масса
Приблиз. 40 г
Комплектность поставки Стереофонический микрофон (1),
ветрозащитный экран (1), переносной
футляр (1), набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Интеллектуальный аксессуарный разъем
Эта маркировка означает систему интеллектуального аксессуарного
разъема для использования с цифровым фотоаппаратом Sony
со сменным объективом. Цифровые фотоаппараты со сменным
объективом и приспособления, оснащенные этой системой,
предназначены для упрощения эффективной записи.
操作本装置之前,请仔细阅读本手册并妥善保管,以备今后
参考。
Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
警告
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
претензии от пользователей:
为减少火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置如花瓶等盛
ЗАО "Сони Электроникс", 123103, Москва, Карамышевский проезд,
有液体的物体。
6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
特性
本麦克风设计用于配备有智能附件插座的相机。请参阅相机
的使用说明书,检查您的相机是否与智能附件插座兼容。
在使用本機之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將來參考之
立体声(中端)系统可以自然地拾取声音,并以超强的清
用。
晰度再现立体声声像。
警告
根据声源不同,拾音模式(影响声场宽度)可设置为 90°
為減少發生火災或電擊的危險,
或 120°。
1) 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
2) 請勿將內部裝有液體的物體如花瓶,放置在本設備上。
使用须知
功能
携带麦克风时,为防止连接器受损,请将麦克风从相机上
取下并放入附带的携带包中。
本麥克風為搭配具備智慧配件端子的相機而設計。請參閱相機的使
请勿触摸连接器。
用說明書,並檢查您的相機是否與智慧配件端子相容。
立體聲 (Middle-Side) 系統可擷取自然音效,傳達極清晰的立體聲
本款麦克风属精密设备。请勿使其摔落、遭到撞击或受到
过大震动。
音像。
擷取模式 (影響音場廣度) 可依據音效來源設為 90° 或 120°。
请将麦克风远离高温和潮湿。
在外面使用麦克风时,小心不要让雨水或海水将其打湿。
注意事項
在电影拍摄期间,可能会记录下相机或镜头的操作噪音或
蜂鸣声。
若要在攜帶麥克風時避免接頭受損,請取下相機上的麥克風,並
如果在录音过程中触摸麦克风,就会录下杂音。小心不要
放在隨附的攜行袋中。
触摸麦克风,尤其不要让头发、头饰等碰到麦克风。
請勿觸碰接頭。
如果在拍摄过程中切换麦克风的拾音模式开关设置,可能
麥克風屬精密儀器。請勿讓麥克風掉落、碰撞或承受重擊。
会产生噪音。
務必讓麥克風遠離高溫及高濕度。
切勿只抓住麦克风拿起相机。麦克风可能会损坏,从而导
在戶外使用麥克風時,請小心不要觸碰雨水或海水導致弄濕。
致相机摔落。
錄影時,可能會錄下相機或鏡頭的操作雜音或嗶聲。
若您在錄製時觸碰麥克風,將會錄下雜音。請小心不要觸碰麥克
風,尤其是頭髮、頭部飾品等。
部件识别
若您在錄製時變更擷取模式開關設定,可能會產生雜音。
請勿僅握住麥克風來拿取相機。麥克風可能會受損或者相機可能
锁扣螺丝
會掉落。
连接器
部件識別
注意
请勿触摸连接器。
鎖定螺絲
拾音模式开关
接頭
请根据声源进行设置。
備註
90° 拾取窄声场的声音或远处的声音时
請勿觸碰接頭。
(对话、独奏乐器等)
擷取模式開關
依據聲音來源進行設定。
120° 拾取宽声场的声音或近处的声音时
(音乐会、剧院演出等)
90°
以較窄的音場擷取音效或遠距離音效 (對話、獨奏樂器
等) 時
请参照上表作为粗略的标准。
请根据自己的喜好选择拾音模式。
120° 以較廣的音場擷取音效或近距離音效 (音樂會、戲劇表
演等) 時
挡风罩
請參閱上表作為概略標準。
罩在麦克风上,减少风或呼吸产生的砰砰噪音。
注意
請根據您的表演來選擇擷取模式。
请勿用水冲洗挡风罩。
防風罩
如果挡风罩被打湿,请令其自然风干。
可套在麥克風上,降低因風聲或呼吸所造成的爆裂噪音。
備註
請勿在水中清洗防風罩。
使用麦克风
若防風罩弄濕,請將其晾乾。
将麦克风安装到相机上时,相机就会自动从内置麦克风切换
使用麥克風
到外部麦克风。
安装好麦克风后,请根据自己的喜好切换拾音模式开关。
麥克風與相機連接時,相機會自動從內建麥克風切換至外接麥克
安装麦克风(参见图
。)
風。
連接麥克風後,請根據您的表演來變更擷取模式開關。
1
关闭相机电源。使麦克风的连接器与相机上的智能附件插
安裝麥克風 (參見圖示
。)
座对齐,然后安装麦克风。
1
2
關閉相機電源。將麥克風的接頭對齊相機上的智慧配件端
向 LOCK 方向旋转麦克风的锁扣螺丝。
子,然後再安裝麥克風。
拆卸麦克风
2
將麥克風的鎖定螺絲旋轉至 LOCK 方向。
关闭相机电源,然后按照与安装过程相反的顺序将麦克风卸
卸除麥克風
下。
先關閉相機電源,再依安裝麥克風的相反程序卸除麥克風。
规格
規格
类型
立体声(中端)系统
拾音模式
90°/120°拾音模式开关
類型
立體聲 (Middle-Side) 系統
擷取模式
90° / 120° 擷取模式開關
(参见图
。)
(參見圖示
。)
操作温度
0 ℃ - 40 ℃
操作溫度
0 ℃ 至 40 ℃
存放温度
–20 ℃ - +60 ℃
儲存溫度
-20 ℃ 至 +60 ℃
尺寸(约)
72.8 mm × 50.2 mm × 27 mm
尺寸
約 72.8 × 50.2 × 27 mm
(不包括突出部位)
(不包括突出部份)
质量
约 40 g
質量
約 40 g
所含物品
立体声麦克风 (1)、挡风罩 (1)、
所含物品
立體聲麥克風 (1)、防風罩 (1)、
携带包 (1)、成套印刷文件
攜行袋 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
是 Sony Corporation 的商标。
是 Sony Corporation 的商標。
此記號代表可搭配 Sony 可換鏡頭數碼相機使用的智慧配件端子系
此标志表示可用于 Sony 可更换镜头数码相机的智能附件插
統。配備本系統的可換鏡頭數碼相機及配件,其設計可讓有效錄製
座系统。配备该系统的可更换镜头数码相机及附件可令拍摄
變得輕而易舉。
变得更加简单、高效。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
部件名称
六价铬
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr (VI))
内置线路板
外壳
附件
︰表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均
在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
︰表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的
含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
索尼公司
出版日期:2013 年 7 月
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة، ﻳﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ‬
‫ﻫﺬا اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌامل ﻣﻊ ﻛﺎﻣ ري ا ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻄﺮف اﻟﻜامﻟﻴﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ. ر اﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴامت‬
.‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﺎﻣريﺗﻚ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮن ﻛﺎﻣريﺗﻚ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻃﺮف اﻟﻜامﻟﻴﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﺼﻮت اﻟﺴﺘريﻳﻮ )وﺳﻂ-ﺟﺎﻧﺐ( ﻳﺘﻴﺢ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮت اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ/ اﻟﺼﻮت‬
‫ميﻜﻦ ﺿﺒﻂ منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط )ﻣﺪى ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺼﻮت( ﻋﲆ 09 درﺟﺔ أو 021 درﺟﺔ وﻓﻘ ﺎ ً ﳌﺼﺎدر‬
‫ﻟﺤامﻳﺔ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن، ﻗﻢ ﺑﻨﺰع اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻋﻦ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
.‫اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻫﻮ اداة دﻗﻴﻘﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ إﺳﻘﺎﻃﻪ/ ﴐﺑﻪ أوﺗﻌﺮﻳﻀﻪ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺷﺪﻳﺪة‬
.‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﰲ اﻟﺨﺎرج، اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم اﺑﺘﻼﻟﻪ ﺑﺎﳌﻄﺮ أو مبﺎء اﻟﺒﺤﺮ‬
‫أﺛﻨﺎء ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮرة ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ، ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺿﻮﺿﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ اﻷﺻﻮات اﻹﺷﺎرﻳﺔ‬
،‫إذا ﳌﺴﺖ اﳌﻜريﻓﻮن أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ، ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺿﻮﺿﺎء. اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم ﳌﺲ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن‬
‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴري وﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎح منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط ﻟﻠﻤﻴﻜﺮﻓﻮن أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ، ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺻﺪور‬
.‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﻣﺴﻚ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﻣﻦ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻓﻘﻂ. ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮض اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻟﻠﺘﻠﻒ أو ﺗﺴﻘﻂ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
90°
120°
‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻋﲆ اﻟﻜﺎﻣ ري ا، ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ وﺿﻊ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ً ﻣﻦ وﺿﻊ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ اﻟﻜﺎﻣ ري ا. ﻗﻢ مبﺤﺎذاة ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻣﻊ‬
.‫ﻃﺮف اﻟﻜامﻟﻴﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ اﳌﻮﺟﻮد ﻋﲆ اﻟﻜﺎﻣ ري ا، وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻋﲆ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
.‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ اﻟﻜﺎﻣ ري ا وﻣﻦ ﺛﻢ ﻧﺰع اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﺑﺎﺗﺒﺎع أﺳﻠﻮب اﻟﱰﻛﻴﺐ اﳌﻌﺎﻛﺲ‬
‫ﺗﻐﻴري منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط ﺑني 09 درﺟﺔ و021 درﺟﺔ‬
(‫8.27 × 2.05 × 72 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً )ﺑﺪون اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﺒﺎرزة‬
،(1 ‫ﻣﻴﻜﺮﻓﻮن اﻟﺼﻮت اﻟﺴﺘريﻳﻮ )ﻋﺪد 1(، ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺮﻳﺢ )ﻋﺪد‬
‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺤﻤﻞ )ﻋﺪد 1(، ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ ﺗﺸري إﱃ ﻧﻈﺎم ﻃﺮف اﻟﻜامﻟﻴﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌامل ﻣﻊ ﻛﺎﻣ ري ا رﻗﻤﻴﺔ ﺑﻌﺪﺳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫. ﻛﺎﻣ ري ات رﻗﻤﻴﺔ ﺑﻌﺪﺳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ وﻛامﻟﻴﺎت ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﺬا‬Sony ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﻦ إﻧﺘﺎج ﺳﻮين‬
多溴二
多溴联苯
苯醚
(PBB)
(PBDE)
.‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
،‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
.‫1( ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬
.‫2( ﻻ ﺗﻀﻊ أﺷﻴﺎء ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﺑﺎﻟﺴﻮاﺋﻞ، ﻣﺜﻞ اﳌﺰﻫﺮﻳﺎت، ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﳌ ﺰ اﻳﺎ‬
.‫اﻟﺴﺘريﻳﻮ اﻟﻔﺎﺋﻖ اﻟﻮﺿﻮح‬
.‫اﻟﺼﻮت‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
.‫وإدﺧﺎﻟﻪ ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺤﻤﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ‬
.‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
.‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﺑﻌﻴﺪ ا ً ﻋﻦ درﺟﺎت اﻟﺤ ﺮ ارة واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺘني‬
.‫اﻟﺼﺎدرة ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻣ ري ا أو اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
.‫ﺧﺼﻮﺻ ﺎ ً ﺑﺸﻌﺮك أو ﺑﺎﻟﻘﺒﻌﺔ إﻟﺦ‬
.‫اﻟﻀﻮﺿﺎء‬
‫ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻷﺟ ﺰ اء‬
‫ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
.‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻣﻔﺘﺎح منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط‬
.‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﳌﻔﺘﺎح وﻓﻘ ﺎ ً ﳌﺼﺎدر اﻟﺼﻮت‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮت مبﺪى اﻟﺼﻮت اﻟﻀﻴﻖ أو اﻟﺼﻮت اﻟﺒﻌﻴﺪ‬
90°
(‫)ﻣﺤﺎدﺛﺔ وﻋﺰف آﻟﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻣﻨﻔﺮد ا ً إﻟﺦ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮت مبﺪى اﻟﺼﻮت اﻟﻌﺮﻳﺾ أو اﻟﺼﻮت اﻟﻘﺮﻳﺐ‬
120°
(‫)ﺣﻔﻠﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ وﻣﴪﺣﻴﺔ إﻟﺦ‬
.‫ر اﺟﻊ اﻟﺠﺪول اﳌﻮﺿﺢ أﻋﻼه ﻛﺎﳌﺪى اﻟﻘﻴﺎﳼ اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﺘﻔﻀﻴﻼﺗﻚ‬
‫ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺮﻳﺢ‬
.‫ﺿﻌﻪ ﻋﲆ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﺮﻳﺢ أو اﻟﻨﻔﺲ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
.‫ﻻ ﺗﻐﺴﻞ ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺮﻳﺢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﳌﺎء‬
.‫إذا اﺑﺘﻞ ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺮﻳﺢ، ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
‫اﺳﺘﻌامل اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن‬
.‫اﻟﺪاﺧﲇ إﱃ وﺿﻊ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
.‫ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن، ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴري وﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎح منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﺘﻔﻀﻴﻼﺗﻚ‬
(
‫ﻟﱰﻛﻴﺐ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
1
2
.LOCK ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻴﻜﺮﻓﻮن ﺑﺎﺗﺠﺎه‬
‫ﻟﻔﺼﻞ اﳌﻴﻜﺮﻓﻮن‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
(‫ﻧﻈﺎم اﻟﺼﻮت اﻟﺴﺘريﻳﻮ )وﺳﻂ-ﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﻨﻮع‬
‫منﻮذج اﻻﻟﺘﻘﺎط‬
(
‫) ر اﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﺻﻔﺮ إﱃ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫02- إﱃ 06+ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
ً ‫04 ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
.Sony ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﴩﻛﺔ ﺳﻮين‬
‫اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
‫ﻃﺮف اﻟﻜامﻟﻴﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ‬
. ً ‫اﻟﻨﻈﺎم ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﺠﻌﻞ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﻔﻌﺎل ﺳﻬ ﻼ‬

Werbung

loading