Schneeräumschild, frontgerät für den geräteträger tourno (12 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Cramer 2600286
Seite 1
2600286(82SN61) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | AR | | HE | LT | LV | ET...
Seite 2
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Greenworks Tools Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: GREENWORKS POWER UK LTD Address: Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Kevin Xu Address: Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE...
English (Original Instructions) Description......4 engagement paddle with one hand..........7 Purpose...........4 Manually move the machine... 7 Overview......... 4 Heated handles.......7 Safety........4 4.10 LED headlights....... 8 Installation......4 4.11 Adjust the discharge chute..... 8 Unpack the machine....... 4 4.12 Adjust the chute deflector....
English (Original Instructions) Screw DESCRIPTION Chassis plate Bolt PURPOSE Spacer This product has been designed and built to remove and clear away snow from pavements, drives and other ground-level surfaces. Scraper plate screw Scraper plate spacer OVERVIEW Scraper plate nut Figure 1 - 25 Auger safety pin Self-propelled drive paddle...
English (Original Instructions) Pull the cable to attach onto bottom of the rod. WARNING Align the holes, insert the bolt through the holes and lock with the pin. • If the parts are damaged, do not use the machine. Pull the grip handle back and then turn the •...
English (Original Instructions) • remove the battery pack from the machine, Zero Turn assist handles for quick and • charge the battery pack to 15 minutes in warm area, turn trig- effortless steering. This machine is or when the charging light turns green. equipped with zero turn system, which gives the machine accurate •...
English (Original Instructions) WARNING LOCK SELF-PROPELLED DRIVE PADDLE AND AUGER ENGAGEMENT PADDLE Examine the work area. Remove all stones, sticks, WITH ONE HAND wire, bones, and other debris that can ricochet because of the rotating impeller. Figure 2 When you push the self-propelled drive paddle and the SELF-PROPELLED DRIVE MODE auger engagement paddle at the same time, the auger engagement paddle will be temporarily locked.
English (Original Instructions) Press the LED headlight button one time. Turning the headlights on: To turn the handle-heating ON, press the heat • Push the button to turn on the LED light. on/ off button and the button itself will illuminate. Turning the headlights off:...
English (Original Instructions) Figure 19 4.13 OPERATION TIPS To clear the discharge chute: • If it is possible, clear the snow with the direction of • Loosen the handle to turn off the machine. the wind. • Remove the battery backs. •...
English (Original Instructions) REPLACE THE DRIFT CUTTER Figure 24-25 Remove the batteries. Insert the two bolts into the intake housing wall. Install the drift cutter and wing nuts onto the bolts. Pre-tighten the wing nuts and keep the drift cutter a little loose for adjustment.
English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in position. The bolts are not installed Adjust the height of the handle and make sure that correctly. the knobs and bolts are aligned correctly. The product does not start. The battery is not charged.
Seite 12
English (Original Instructions) Name: Greenworks Tools Europe GmbH Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- Weiterstadt, rector Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ger- 06.06.2024 many Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: André Douqué Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ger- many...
Seite 13
Deutsch Beschreibung....... 14 Schneckenbetätigungsknüpp el mit einer Hand sichern....17 Verwendungszweck...... 14 Die Maschine von Hand Übersicht........14 bewegen........18 Sicherheit......14 Beheizte Griffe......18 Montage........ 14 4.10 LED-Scheinwerfer......18 Maschine auspacken....14 4.11 Den Auswurfschacht einstellen..19 Oberen Griff montieren....15 4.12 Den Auslaufablenker einstellen..19 Auswurfschacht montieren...
Deutsch Akku-Entriegelungstaste BESCHREIBUNG Schraube Fahrgestellplatte VERWENDUNGSZWECK Bolzen Dieses Produkt wurde entwickelt und gebaut, um Schnee von Gehwegen, Einfahrten und anderen Abstandhalter ebenerdigen Flächen entfernt und weggeräumt. Mutter Schraube der Abstreifplatte ÜBERSICHT Abstandhalter für Abstreifplatte Abbildung 1 - 25 Mutter der Abstreifplatte Selbstfahrknüppel Sicherheitsstift der Schnecke Einstellgriff für den Auslaufablenker...
Deutsch Richten Sie die Löcher an der Halterung mit WARNUNG den Löchern unter dem Bedienfeld aus. Mit den Schrauben anziehen. • Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. HINWEIS • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Maschine nicht in Betrieb nehmen.
Deutsch EIN- Mit der EIN-Taste schalten Sie das BETRIEB BEI KALTEM WETTER Taste Gerät ein. Die sichere Batteriebetriebstemperatur liegt zwischen Schalter Stellen Sie den Schalter ein, um -17°C (1°F) bis 45°C (113°F). für die den Lauf der Schnecke/Fördersch- Schneck necken schnell oder langsam zu WARNUNG en-/ steuern.
Deutsch WARNUNG HINWEIS Untersuchen Sie den Arbeitsbereich. Entfernen Sie Wenn das Gerät in einem der beiden Vorgänge alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und anderen länger als 5 Sekunden inaktiv bleibt, müssen Sie den Abfall, die von der rotierenden Förderschnecke Vorgang erneut starten. abprallen könnten.
Deutsch Um die Schnecke anzuhalten, lassen Sie den Drücken Sie die EIN-Taste. Selbstfahrerknüppel los und sowohl die Schnecke als Drücken und halten Sie Hebel, um die Einzugs-/ auch die Selbstfahrerfunktion werden angehalten. Förderschnecke zu starten. Um die Griffheizung EINzuschalten, Drücken DIE MASCHINE VON HAND BEWEGEN Sie den Ein-/Ausschalter für die Heizung, und die Abbildung 11-12...
Deutsch • Drücken Sie die Taste, um die LED-Leuchte Bewegen Sie den Steuerhebel des auszuschalten. Auslaufablenkers nach hinten, um den Ablenker nach oben zu verstellen und die Schneewurfweite Drücken Sie die Taste, um die Leuchte zu erhöhen. anzupassen: 4.13 TIPPS ZUR BEDIENUNG •...
Deutsch Abbildung 21 DEN VERSTOPFTEN SCHACHT Entfernen Sie die Muttern und Abstandshalter ENTFERNEN von der Abstreifplatte. Entfernen Sie die Schrauben und entsorgen Sie WARNUNG die alte Abstreifplatte. Installieren Sie die neue Abstreifplatte. • Benutzen Sie niemals Ihre Hände, um den Schacht zu reinigen.
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Griff ist nicht in Position. Die Schrauben sind nicht Stellen Sie die Höhe des Griffs ein und achten Sie richtig eingefügt. darauf, dass die Knäufe und Schrauben richtig aus- gerichtet sind. Das Produkt startet nicht. Der Akku ist nicht geladen.
Deutsch Garantierter Schallleistungspe- : 114 dB(A) Gemessener Schall- 80 dB(A), K = 3dB(A) WA.d druckpegel Garantierter Schallleis- 114 dB(A) tungspegel Beteiligte benannte Stelle: Vibration < 2.5 m/s , K = 1.5 m/s Name: Center for Testing and European Certification Ltd. (AUSSTELLENDE BENANNTE STELLE 1871) Adresse: 23 „Patriarh Evtimiy“...
Seite 23
Español Descripción......24 la paleta de acoplamiento del tornillo sin fin con una sola Finalidad........24 mano..........27 Vista general......... 24 Movimiento manual de la Safety........24 máquina........28 Instalación......24 Empuñaduras calefactadas..28 Desembalaje de la máquina..24 4.10 Luces delanteras LED....
Español Clavija DESCRIPCIÓN Botón de liberación de la batería Tornillo FINALIDAD Placa del chasis Este producto se ha diseñado y construido para quitar y despejar la nieve de aceras, calzadas y otras Perno superficies a nivel del suelo. Espaciador Tuerca VISTA GENERAL Tornillo de placa de raspado Imagen 1 - 25...
Español AVISO NOTA • Si las piezas presentan daños, no utilice la Asegúrese de que el soporte esté en el centro de los máquina. espaciadores. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Tire del cable para fijarlo en la parte inferior de la •...
Español Botón de El botón de encendido se utiliza AVISO encendi- para encender la máquina. No almacene ni cargue la batería en el exterior. Interrup- Ajuste el interruptor para controlar La batería debe cargarse y almacenarse en interiores tor de el funcionamiento rápido o lento del antes de utilizar la máquina.
Español AVISO NOTA Examine la superficie de trabajo. Retire todas las Si la máquina se deja en reposo, en cualquier piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos operación durante más de 5 segundos, tendrá que que puedan rebotar debido al rotor giratorio. volver a iniciar el proceso.
Español apagado de la calefacción y el botón se MOVIMIENTO MANUAL DE LA MÁQUINA iluminará. Para apagar la calefacción de la empuñadura, Figura 11-12 pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la calefacción y la luz del botón se apagará. NOTA C.
Español Pulsador para ajustar la luz: 4.13 CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO • A. Encender las luces delanteras. • Si es posible, quite la nieve en la dirección del • B. Encender las luces traseras. viento. • C. Encender todas las luces. •...
Español Retire las tuercas y los espaciadores de la placa ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES DEL de raspado. CONDUCTO Retire los tornillos y deseche la placa de raspado usada. AVISO Instale la placa de raspado nueva. Vuelva a instalar los tornillos, las placas •...
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El mango no está bien posi- Los pernos no se han in- Ajuste la altura del mango y asegúrese de que las cionado. stalado correctamente. perillas y los pernos estén bien alineados. El producto no se pone en La batería no está...
Español Nombre: Center for Testing and European Certification DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Ltd. (ORGANISMO NOTIFICADO EXPEDIDOR 1871) Nombre y dirección del fabricante: Dirección: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, Bulgaria Nombre: Greenworks Tools Europe GmbH Lugar y fe- Firma: Ted Qu, Director de Cal- Direc- Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ale- cha: Weiterstadt,...
Seite 33
Italiano Descrizione......34 della paletta di innesto della fresa con una sola mano....37 Destinazione d'uso......34 Spostamento manuale Panoramica........34 dell'apparecchio......38 Sicurezza......34 Maniglie riscaldate......38 Installazione......34 4.10 Fanale LED........38 Disimballaggio dell'apparecchio..34 4.11 Regolazione dello scivolo di Installazione del manubrio scarico...........39 superiore........
Italiano Perno DESCRIZIONE Pulsante di rilascio della batteria Vite DESTINAZIONE D'USO Piastra del telaio Questo prodotto è progettato e costruito per rimuovere la neve da marciapiedi, strade e altre superfici a livello Bullone del suolo. Distanziatore Dado PANORAMICA Vite della piastra raschiante Figura 1 - 25 Distanziatore della piastra raschiante Paletta di avanzamento autonomo...
Italiano AVVERTIMENTO NOTA • Se uno o più componenti sono danneggiati, non Verificare che la staffa si trovi nel centro dei usare l'apparecchio. distanziatori. • Se uno o più componenti sono mancanti, non Tirare il cavo da fissare sul fondo dell'asta. usare l'apparecchio.
Italiano Pulsante Il pulsante di accensione (ON) con- AVVERTIMENTO di ac- sente di accendere l'apparecchio. Non conservare usare o ricaricare la batteria censione all'aperto. (ON) Interrut- Regolare l'interruttore per control- La batteria deve essere caricata e riposta in un tore di lare il funzionamento a bassa o alta ambiente interno prima di utilizzare l'apparecchio.
Italiano AVVERTIMENTO NOTA Tenere le persone presenti a una distanza di Se l'apparecchio è lasciato in folle, in funzione per sicurezza dall'apparecchio. più di 5 secondi, è necessario ripetere la procedura. Per sterzare a sinistra: AVVERTIMENTO Tenere premuta la paletta di avanzamento. Ispezionare l'area di lavoro.
Italiano Per accendere il riscaldamento della maniglia, SPOSTAMENTO MANUALE premere il pulsante del riscaldamento on/off e il DELL'APPARECCHIO pulsante stesso si illuminerà. Per spegnere il riscaldamento della maniglia, Figura 11-12 premere il pulsante del riscaldamento on/off e il pulsante stesso si spegnerà. NOTA C.
Italiano • C. Accendere tutte le luci. 4.13 SUGGERIMENTI PER L'USO • D. Luce di segnalazione. • Se possibile, rimuovere la neve in direzione del 4.11 REGOLAZIONE DELLO SCIVOLO DI vento. SCARICO • In caso di vento forte, abbassare il deflettore dello Figura 15 - 17 scarico per dirigere la neve a terra.
Italiano Reinstallare viti e distanziatori e serrarli con i PULIZIA DELLO SCIVOLO OSTRUITO dadi. SOSTITUZIONE DEL PERNO DI AVVERTIMENTO SICUREZZA • Non usare mai le mani per pulire lo scivolo. Figura 22-23 Il mancato rispetto di queste istruzioni può comportare il rischio di lesioni. NOTA •...
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il manubrio non è in posi- I bulloni non sono installati Regolare l'altezza del manubrio e verificare che le zione. correttamente. manopole e i bulloni siano allineati correttamente. Il prodotto non si avvia. La batteria non è...
Italiano Indirizzo: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Bulgaria Nome e indirizzo del fabbricante: Luogo, data: Firma: Ted Qu, Direttore Quali- Weiterstadt, tà Nome: Greenworks Tools Europe GmbH 06.06.2024 Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ger- mania Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:...
Seite 43
Français Description......44 et de la pale d'engagement de vis sans fin d'une main.....47 Objet..........44 Déplacer la machine Description........44 manuellement....... 48 Sécurité.........44 Poignées chauffantes....48 Installation......44 4.10 Phares à LED....... 49 Déballage de la machine....44 4.11 Ajustement de rampe de Installation de poignée décharge........
Français Goupille DESCRIPTION Bouton de libération de batterie OBJET Plaque de châssis Ce produit a été conçu et fabriqué pour retirer et dégager la neige des trottoirs, allées et autres surfaces Boulon au niveau du sol. Entretoise Écrou DESCRIPTION Vis de plaque de raclage Schéma 1 - 25 Espaceur de plaque de raclage Pale d'entraînement autopropulsé...
Français AVERTISSEMENT REMARQUE • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la Assurez-vous que le support est au milieu des machine. espaceurs. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. Tirez le câble pour le fixer sur le fond de la tige. •...
Français Interrup- Permet aux opérateurs de sélection- AVERTISSEMENT teur de ner une vitesse de conduite confort- Ne stockez et ne chargez pas la batterie dehors. com- able. Il offre 3 vitesses avant et 1 mande vitesse arrière automotrice et 1 vi- de ré- tesse neutre.
Français Pour réduire le régime de l'entraînement, tirez le REMARQUE levier de commande de régime d'entraînement en arrière. Abaissez la raclette au sol pour retirer la neige. Pour arrêter le système d'entraînement : Relâchez la pale d'entraînement. AVERTISSEMENT Maintenez les personnes présentes à distance de REMARQUE sécurité...
Français Relâchez la pale d'engagement de vis sans fin (main Pour éteindre le chauffage de la droite) et la pale d'engagement de vis sans fin reste poignée,Appuyez à nouveau sur le bouton engagée. marche/arrêt du chauffage et le voyant du bouton s'éteindra.
Français Saisissez et maintenez le levier de commande de AVERTISSEMENT déflecteur de rampe. Tirez le levier de commande de déflecteur de Le produit s'arrête de fonctionner et la fonction de rampe vers la gauche sans le relâcher pour chauffage s'arrête automatiquement. déverrouiller la position.
Français ou desserrées ainsi les vis, écrous, boulons et AVERTISSEMENT bouchons. • Serrez toutes les fixations et bouchons Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon correctement. autour de la lame si vous la touchez. • Nettoyez le résidu de neige sur la machine avec une brosse.
Seite 51
Français • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problem Possible cause Solution La poignée n'est pas posi- Les boulons ne sont pas Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que tionnée. installés correctement. les molettes et boulons sont correctement alignés. Le produit ne démarre pas. La batterie n'est pas char- Chargez la batterie selon les procédures décrites gée.
Français Nom : Center for Testing and European Certification DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ltd. (ORGANISME NOTIFIÉ ÉMETTEUR 1871) Nom et adresse du fabricant : Adresse : 23 « Patriarh Evtimiy » Str., Stara Zagora 6000, Bulgarie Nom : Greenworks Tools Europe GmbH Lieu, date : Weiter- Signature : Ted Qu, Directeur Adresse...
Seite 54
Português Descrição......55 acionamento do trado com uma mão........58 Intuito..........55 Deslocar manualmente a Vista pormenorizada..... 55 máquina........58 Segurança......55 Pegas aquecidas......59 Instalação......55 4.10 Luzes LED........59 Retire a máquina da caixa.... 55 4.11 Ajustar a saída de descarga..59 Instalar a pega superior....
Português Botão de libertação da bateria DESCRIÇÃO Parafuso Placa do chassis INTUITO Parafuso Este produto foi concebido e fabricado para remover e limpar a neve de pavimentos, acessos e outras Espaçador superfícies ao nível do solo. Porca Parafuso da placa do raspador VISTA PORMENORIZADA Espaçador da placa do raspador Imagem 1 - 25...
Português Puxe o cabo para fixar na parte inferior da haste. AVISO Alinhe os orifícios, insira o parafuso através dos orifícios e bloqueie com o pino. • Se houver peças danificadas, não use a máquina. Puxe o manípulo da pega para trás e, em •...
Português Se a máquina não ligar: Haste de Controle a saída de descarga ajus- controlo tável de 200°, rodando-a para vár- • retire a bateria da máquina, da saída ias direções diferentes. • carregue a bateria durante 15 minutos numa área quente, ou até...
Português Para diminuir a velocidade do trado, puxe a NOTA alavanca de velocidade do trado para trás. Para o modo de impulsão automático, esta máquina NOTA oferece 3 velocidades de avanço e 1 de marcha- atrás. Baixe o raspador até ao chão para retirar a neve. ATIVAR O TRADO E IMPULSÃO AUTOMÁTICA EM SIMULTÂNEO AVISO...
Português Volte a instalar a placa inferior com oito D. Quando liga o trado/rotor e o modo de parafusos. transmissão auto propulsada em simultâneo: Empurre manualmente a máquina para a Prima o botão ON (Ligar). deslocar. Pressione e mantenha pressionada a alavanca de transmissão para ativar o modo de condução PEGAS AQUECIDAS autónoma.
Português Rode o manípulo de ajuste da saída para a CUIDADO direita para deslocar a saída de descarga para a direita. Solte o manípulo da pega para bloquear Não permita que fluido dos travões, gasolina, a saída na direção pretendida. materiais à...
Português Retire a sapata antiderrapante. • Certifique-se de que a máquina não tem peças soltas ou danificadas. Se for necessário, efetue Instale a nova sapata antiderrapante. estes passos/instruções: Proceda do mesmo modo no outro lado. • Substitua todas as peças danificadas. SUBSTITUIR A PLACA DO RASPADOR •...
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A pega não está na devida Os parafusos não estão Ajuste a altura da pega e certifique-se de que os posição. corretamente instalados. botões e os parafusos estão corretamente alinhados. O produto não liga. A bateria não está...
Português Nome: Centro de Ensaios e Certificação Europeia Ltd. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (ORGANISMO NOTIFICADO EMISSOR 1871) Nome e morada do fabricante: Morada: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, Bulgária Nome: Greenworks Tools Europe GmbH Local, data: Weiter- Assinatura: Ted Qu, Diretor da Morada: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ale- stadt, 06.06.2024...
Seite 64
Nederlands Beschrijving......65 Vergrendel de aandrijfhendel en de hendel van het Beoogd gebruik......65 schoepenrad met één hand..68 Overzicht........65 Verplaats de machine Veiligheid......65 handmatig........68 Installatie......65 Verwarmde handgrepen....69 Het gereedschap uitpakken..65 4.10 Ledlicht..........69 Installeer de bovenste 4.11 Pas de uitwerpopening aan..
Nederlands BESCHRIJVING Accu-ontgrendelingsknop Schroef BEOOGD GEBRUIK Chassisplaat Dit product werd ontworpen en gemaakt om sneeuw van bestratingen, tuinen, opritten en andere Bout grondoppervlakken te ruimen. Sluitring Moer OVERZICHT Schraapplaatschroef Afbeelding 1 - 25 Sluitring voor schraapplaat Rijhendel Schraapplaatmoer Instelhendel voor afbuigplaat van Veiligheidspen voor schoepenrad uitwerpopening Reserveveiligheidspennen voor schoepenrad...
Nederlands WAARSCHUWING OPMERKING • Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen Zorg ervoor dat de beugel in het midden van de beschadigd zijn. afstandsstukken zit. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u Trek aan de kabel om deze aan de onderkant van het gereedschap niet gebruiken.
Nederlands Schake- Pas de schakelaar aan om het WAARSCHUWING laar voor schoepenrad snel of langzaam te Bewaar de accu niet buitenshuis en laad hem niet snel- laten draaien. buitenshuis op. heids- regeling De accu moet vóór gebruik van het apparaat worden schoe- opgeladen en binnen worden bewaard.
Nederlands Houd de rijhendel ingedrukt. SNELHEID VAN HET SCHOEPENRAD Trek aan de rechter rijhendel om de machine AANPASSEN naar rechts te draaien. Afbeelding 2 OPMERKING (Als het apparaat in de UIT-stand staat): Voor de rijmodus biedt deze machine 3 Druk op de aan/uit-knop. vooruitversnellingen en 1 achteruitversnelling.
Nederlands Monteer de bodemplaat weer met acht Houd de rijhendel ingedrukt om de rijmodus te schroeven. starten. Duw de machine handmatig in beweging. Houd de inschakelhendel van het schoepenrad ingedrukt om de het schoepenrad te starten. VERWARMDE HANDGREPEN Om de handgreepverwarming AAN te zetten, druk op de warmte aan/uit-knop en de knop zelf Afbeelding 13 zal oplichten.
Nederlands LET OP! 4.12 PAS DE AFBUIGING AAN Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact Afbeelding 2, 18 komen met remvloeistoffen, benzine of producten U kunt de afbuiging omhoog en omlaag aanpassen om op basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het de werpafstand van de sneeuw aan te passen.
Nederlands Draai de 2 sets bouten, sluitringen en moeren los • Zorg ervoor dat het gereedschap geen losse of waarmee de glijschoen aan de behuizing van de beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, sneeuwblazer is bevestigd. voert u deze stappen/instructies uit: Verwijder de glijschoen.
Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De handgreep bevindt zich De bouten zijn niet correct Pas de hoogte van de handgreep aan en zorg ervoor niet op de juiste positie. geïnstalleerd. dat de knoppen en bouten correct zijn uitgelijnd. Het product start niet.
Nederlands Adres: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, EG-CONFORMITEITSVERKLARING Bulgarije Naam en adres van de fabrikant: Plaats, datum: Handtekening: Ted Qu, Kwali- Weiterstadt, teitsdirecteur Naam: Greenworks Tools Europe GmbH 06.06.2024 Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Duitsland Naam en adres van de persoon die gemachtigd is om het technisch dossier samen te stellen: Naam: André...
Seite 74
Suomi Kuvaus........75 Koneen manuaalinen siirtäminen........78 Käyttötarkoitus......75 Lämmitettävät kahvat....78 Yleiskatsaus........75 4.10 LED-valot........79 Turvallisuus......75 4.11 Poistokourun säätäminen..... 79 Asennus........75 4.12 Poistokourun ohjauslevyn Pura kone pakkauksesta....75 säätäminen........79 Ylemmän kahvan asentaminen..76 4.13 Käyttövinkkejä.......79 Poistokourun asentaminen... 76 Kunnossapito....... 80 Poistokourun ohjaussauvan Yleinen kunnossapito....80 asentaminen.........
Suomi Ruuvi KUVAUS Alustalevy Pultti KÄYTTÖTARKOITUS Välilevy Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu poistamaan lunta jalkakäytäviltä, pihan ajoteiltä ja muilta Mutteri maanpinnalla olevilta pinnoilta. Kaavinlevyn ruuvi Kaavinlevyn välilevy YLEISKATSAUS Kaavinlevyn mutteri Kuva 1 - 25 Kierukan varmistinsokka Itsevedon käyttökampi Kierukan varavarmistinsokat Kourun ohjauslevyn säätökahva Hankileikkurin ruuvi Kierukan kytkentäkampi...
Suomi Avaa pakkaus. AKUN ASENTAMINEN Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. VAROITUS Poista kone laatikosta. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten laturi. määräysten mukaan. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä YLEMMÄN KAHVAN ASENTAMINEN ennen kuin asennat tai poistat akun.
Suomi Nimi Toiminto KIERUKAN/JUOKSUPYÖRÄN KÄYNNISTÄMINEN JA PYSÄYTTÄMINEN Itseve- Kone sallii itsevetävän käytön, jol- Kuva 2 loin se liikkuu itsestään. Itsevetävä Kierukan/juoksupyörän käynnistäminen: käyttö- käyttö helpottaa työskentelyä. kampi • Paina PÄÄLLE-painiketta. • Pidä kierukan sauvaa painettuna. Kourun Poistokourun ohjauslevyä voidaan ohjaus- säätää...
Suomi Kun työnnät itsevetävän käytön kampea ja ITSEVETÄVÄ KÄYTTÖTILA kierukan kytkentäkampea samanaikaisesti, kierukan kytkentäkampi lukittuu tilapäisesti. Kuva 2 Vapauta kierukan kytkentäkampi (oikealla kädellä) ja Käyttöjärjestelmän käynnistäminen: kierukan kytkentäkampi jää kytkettyyn asentoon. Paina PÄÄLLE-painiketta. Tämä ominaisuus sallii kierukan nopeuden, Pidä käyttökampea painettuna. itsevetonopeuden ja lumen poistosuunnan säätämisen Voit lisätä...
Suomi Kytkeäksesi kahvan lämmityksen POIS paina • Sytytä LED-valo painamalla painiketta. lämmitys päälle/pois-painiketta uudelleen ja Valojen pois päältä kytkeminen: painikkeen valo sammuu. • Sammuta LED-valo painamalla painiketta uudelleen. B. When only starting the auger/ impeller: Säädä valoa painamalla painiketta: Paina PÄÄLLE-painiketta. •...
Suomi • Jos tuuli on kova, laske poistokourun ohjauslevy • Odota 10 sekuntia varmistaaksesi, että kierukka on suuntaamaan lumi maahan. pysähtynyt. • Kun olet suorittanut työn, anna koneen käydä • Käytä aina kourun puhdistustyökalua, joka on jonkin aikaa estääksesi jään muodostumisen koneen mukana tuleva lisävaruste.
Suomi Siirrä hankileikkuri haluttuun asentoon ja kiristä siipimutterit. KONEEN VARASTOINTI • Puhdista kone ennen säilytykseen laittamista. • Varmista, ettei moottori ole kuuma, kun laitat koneen varastoon. • Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai vaurioituneita osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat vaiheet/ohjeet: •...
Suomi VIANMÄÄRITYS Problem Possible cause Solution Kahva ei ole oikeassa asen- Pultteja ei ole asennettu oi- Säädä kahvan korkeus ja varmista, että nupit ja pultit nossa. kein. on kohdistettu oikein. Tuote ei käynnisty. Akkua ei ole ladattu. Lataa akku noudattaen akun ja laturin käyttöoppaan menettelyohjeita.
Seite 83
Suomi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: André Douqué Osoite: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Sak- Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Lumilinko Malli: 82SN61 (SNB416) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset.
Seite 84
Svenska Beskrivning......85 Förflytta maskinen manuellt..88 Uppvärmda handtag..... 88 Syfte..........85 4.10 LED-strålkastare......89 Översikt.........85 4.11 Justera utkaströret......89 Säkerhet........85 4.12 Justera rörets deflektor....89 Installation......85 4.13 Tips vid användning...... 90 Packa upp maskinen....85 Underhåll......90 Montera det övre handtaget..86 Allmänt underhåll......
Svenska Batterilåsknapp BESKRIVNING Skruv Chassiplatta SYFTE Skruvar Denna produkt har utformats och tillverkats för att röja snö från trottoarer, garageuppfarter och andra ytor i Mellanlägg markplan. Mutter Skrapplattskruv ÖVERSIKT Skrapplattmellanlägg Bild 1 - 25 Skrapplattmutter Körspak för självdrift Säkerhetssprint för borr Justeringshandtag för sidoutmatningens Reservsäkerhetssprintar för borr deflektor...
Svenska Dra grepphandtaget bakåt och vrid sedan VARNING grepphandtaget åt vänster och höger för att säkerställa att sidoutmatningstratten rör sig i • Använd inte maskinen om någon del är skadad. önskad riktning. • Använd inte maskinen om någon del saknas. •...
Svenska • ladda batteripaketet i 15 minuter i ett varmt rum, Avtryck- Svänghjälpshandtag för snabb och eller till dess laddningsindikatorn lyser grönt. are för problemfri styrning. Denna maskin • Montera batteripaketet i enheten. nolls- är utrustad med ett nollsvängnings- väng system som ger maskinen precis ANVÄNDNING AV KONTROLLPANELEN och smidig styrning utan avvikelser.
Svenska VARNING LÅS KÖRSPAKEN FÖR SJÄLVDRIFT OCH BORRAKTIVERINGSSPAKEN MED ENA Undersök arbetsområdet. Ta bort alla stenar, pinnar, HANDEN kablar, ben, och andra föremål som kan slungas iväg av den roterande impellern. Figur 2 När du trycker ner körspaken för självdrift SJÄLVDRIVET KÖRLÄGE och borraktiveringsspaken samtidigt, kommer borraktiveringsspaken att låsas tillfälligt.
Svenska För att slå på handtagsvärmen, tryck på Tända strålkastarna: värmeknappen på/av och själva knappen kommer att lysa. • Tryck på knappen för att tända LED-strålkastaren. För att stänga av handtagsuppvärmningen, Släcka strålkastarna: tryck på värme på/av-knappen igen och • Tryck knappen att släcka LED-strålkastaren. knapplampan släcks.
Svenska Figur 19 4.13 TIPS VID ANVÄNDNING Hur man rensar sidoutmatningstratten: • Om det är möjligt ska snön slungas i vindens • Släpp handspaken för att stänga av maskinen. riktning. • Avlägsna batteripaketen. • Om det är stark vind, sänk rörets deflektor så att •...
Svenska UTBYTE AV DRIVSKÄRAREN Figur 24-25 Ta ut batterierna. Installera de två bultarna i intagshöljets vägg. Installera drivskäraren och vingmuttrarna på bultarna. Spänn åt vingmuttrarna en smula och lämna drivskäraren något lös för justering. Placera drivskäraren i önskad position och spänn åt vingmuttrarna.
Svenska FELSÖKNING Problem Possible cause Solution Handtaget sitter inte rätt. Skruvarna är inte korrekt Justera höjden på handtaget och se till att muttrar och isatta. skruvar sitter på samma höjd på varje sida. Produkten startar inte. Batteriet är inte laddat. Ladda batteriet genom att följa anvisningarna i handboken för batteriet och laddaren.
Seite 93
Svenska Namn: André Douqué Adress: Brunnenweg 17, 64331 WeiterstadtTysk- land Härmed deklarerar vi att produkten Kategori: Snöslunga Modell: 82SN61 (SNB416) Serienummer: Se produktens märkning Tillverkningsår: Se produktens märkning • överensstämmer med tillämpliga föreskrifter i Maskindirektivet 2006/42/EG. • överensstämmer med föreskrifterna i följande övriga EG-direktiv: •...
Seite 94
Norsk Beskrivelse......95 Flytt maskinen manuelt....98 Oppvarmede håndtak....98 Hensikt.......... 95 4.10 LED frontlykter......99 Oversikt.........95 4.11 Juster utløpsrennen...... 99 Sikkerhet.......95 4.12 Juster sjaktavlederen....99 Installasjon......95 4.13 Driftstips........99 Pakk ut maskinen......95 Vedlikehold......100 Monter det øvre håndtaket....96 Generelt vedlikehold....
Norsk Chassisplate BESKRIVELSE Bolt Avstandsstykke HENSIKT Mutter Dette produktet er designet og bygget for å fjerne og fjerne snø fra fortau, stasjoner og andre bakkenivåer. Skrapeplate Avstandsstykke for skrapeplate OVERSIKT Skrapeplatemutter Figur 1 - 25 Sikkerhetsnål for boreskrue Selvgående drivpadle Reserveskruen sikkerhetsnåler Justeringshåndtak for sjaktdeflektor Drivkutterskrue...
Norsk Trekk gripehåndtaket bakover og drei deretter ADVARSEL gripehåndtaket til venstre og høyre for å sikre at utløpsrennen beveger seg i ønsket retning. • Du må ikke bruke maskinen hvis noen av delene er defekte. INSTALLERING AV BATTERIPAKKEN • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. •...
Norsk • Sett batteripakken tilbake i enheten. START OG STOPP SKRUEN/IMPELLEREN BRUK AV KONTROLLPANEL Figur 2 Figur 2, 14 For å starte skruen/impelleren: • Trykk på PÅ-knappen. Navn Funksjon • Trykk inn og hold inn mateskruen. Selv- Denne maskinen tillater selvgående MERK gående kjøremodus som den kan gå...
Norsk For å starte drivsystemet: Denne funksjonen lar deg justere skruhastigheten, selvgående hastigheten og utløpsretningen til snøen Trykk på PÅ-knappen. mens skruen roterer. Trykk og hold nede kjørespaden. For å stoppe mateskruen, slipp den selvgående For å øke kjørehastigheten, skyv drivskovlen, og både skruen og selvgående funksjonen kjørehastighetskontrollspaken forover.
Norsk For å slå PÅ håndtaksvarmen, trykk på varme 4.11 JUSTER UTLØPSRENNEN av/på-knappen og selve knappen vil lyse. For å slå AV håndtaksvarmen, trykk på varme Figur 15 - 17 på/av-knappen igjen, og knappelyset vil slå seg Du kan justere utslippsrennen 200° for å endre retningen på...
Norsk VEDLIKEHOLD SKIFT UT GLIDESKOENE ADVARSEL MERK Ta ut sikkerhetsnøkkel og batteripakke ut av Utvalget av justerbar høyde for glidesko er 0-15 mm, maskinen før vedlikehold. når boltene settes gjennom U-hullet på glideskoene. Figur20 FORSIKTIG Løsne de 2 settene med bolter, avstandsstykker Bruk kun godkjente reservedeler.
Norsk Flytt drivkutteren til ønsket posisjon og trekk til vingemutrene. SETTE BORT MASKINEN TIL OPPBEVARING • Rengjør maskinen før den settes til oppbevaring. • Pass på at motoren ikke er varm når du setter maskinen til oppbevaring. • Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte deler.
Norsk FEILSØKING Problem Possible cause Solution Håndtaket står ikke i riktig Boltene er ikke riktig instal- Juster høyden på håndtaket og sørg for at knottene posisjon. lert. og boltene er riktig justert. Produktet starter ikke. Batteriet er ikke ladet. Lad batteriet ved å følge prosedyrene i håndboken for batteri og lader.
Seite 103
Norsk Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen: Navn: André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Vi erklærer herved at produktet Kategori: Snøfreser Modell: 82SN61 (SNB416) Serienummer: Se typeetikett på produkt Produksjonsår: Se typeetikett på produkt •...
Seite 104
Dansk Beskrivelse......105 håndtaget til tilkobling af skruen med en hånd....108 Formål.........105 Flyt maskinen manuelt....108 Oversigt........105 Opvarmede håndtag....108 Safety........105 4.10 LED-hovedlys......109 Installation......105 4.11 Juster udstødningen....109 Pak maskinen ud......105 4.12 Juster udstødningsskærmen..109 Monter det øverste håndtag..106 4.13 Tips til brug........110...
Dansk Skrue BESKRIVELSE Chassisplade Bolt FORMÅL Afstandsstykke Dette produkt er beregnet og fremstillet til at fjerne og rydde sne fra fortove, indkørsler og andre flader i Møtrik jordhøjde. Skrue til skraber Afstandsstykke til skraber OVERSIGT Møtrik til skraber Figur 1 - 25 Sikkerhedsstift til skruen Håndtag til den selvkørende funktion Reservesikkerhedsstifter til skruen...
Dansk Træk kablet og sæt det på forneden på stangen. ADVARSEL Sørg for at hullerne passer sammen, og stik bolten gennem hullerne og lås den fast med • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke stiften. bruges. Træk håndtaget tilbage og drej det derefter til •...
Dansk • Oplad batteriet i 15 minutter på et varmt sted, eller Håndtag Drej hjælpehåndtagene, hvorefter indtil ladelampen lyser grønt. til låsn- maskinen er hurtigere og nemmere • Sæt batteripakken i maskinen igen. ing af at styre. Denne maskine er udstyret drejning med et system til låsning af drejn- BRUG AF BETJENINGSPANELET...
Dansk ADVARSEL BEMÆRK Sørg for, at andre personer er langt nok væk fra Disse tre ting skal gøres inden for 5 sekunder. maskinen til at være et sikkert sted. LÅS HÅNDTAGET TIL DEN SELVKØRENDE FUNKTION OG ADVARSEL HÅNDTAGET TIL TILKOBLING AF SKRUEN MED EN HÅND Undersøg arbejdsområdet.
Dansk A. When not starting the auger/ impeller and self- 4.10 LED-HOVEDLYS propelled drive mode: Figur 2, 14 Tryk på tænd-knappen. Tryk én gang på knappen til LED-forlygten. Sådan tændes forlygterne: For at tænde håndtagsvarmen,skal du trykke på tænd/sluk-knappen, hvorefter knappen lyser. •...
Dansk Tryk styrehåndtaget til udstødningsskærmen RYD DEN TILSTOPPEDE UDSTØDNING tilbage for at justere skærmen opad, så sneen slynges en længere afstand. ADVARSEL 4.13 TIPS TIL BRUG • Udstødningen må aldrig ryddes med • Ryd sneen i samme retning, som vinden. hænderne.
Dansk SÆT SIKKERHEDSSTIFTEN I IGEN Figur 22-23 BEMÆRK Sikkerhedsstiften bruges til at sprede trykket af sne for at beskytte skruen/skovlhjulet. Tag møtrikkerne og sikkerhedsstifterne ud. Sæt de nye sikkerhedsstifter på. (Reservesikkerhedsstifterne sidder foroven på udstødningsstøtten). UDSKIFT SKÆRET Figur 24-25 Fjern batterierne. Sæt de to bolte i på...
Dansk FEJLFINDING Problem Possible cause Solution Håndtaget er ikke på plads. Boltene er ikke sat orden- Juster håndtagets højde og sørg for, at spændeknop- tligt på. perne og boltene strammes ordentligt. Produktet starter ikke. Batteriet er ikke opladet. Lad batteriet op, som beskrevet i brugsvejledningen til batteriet og opladeren.
Seite 113
Dansk Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Sneslynge Model: 82SN61 (SNB416) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på...
Polski Śruba OPIS Płyta podwozia Śruba Element dystansowy Ten produkt został zaprojektowany i skonstruowany do usuwania śniegu z chodników, podjazdów i innych Nakrętka powierzchni na poziomie gruntu. Śruba płyty zgarniającej Podkładka dystansowa płyty zgarniającej ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW Nakrętka płyty zgarniającej Rysunek 1 - 25 Zawleczka wirnika Łopatka napędu samojezdnego Zapasowe zawleczki wirnika...
Polski Pociągnij linkę, aby zamocować ją do dolnej OSTRZEŻENIE części pręta. Wyrównaj otwory, włóż śrubę przez otwory i zablokuj zawleczką. • Jeśli części są uszkodzone, nie używać Pociągnij uchwyt do tyłu, a następnie obróć urządzenia. uchwyt w lewo i w prawo, aby upewnić się, •...
Polski Jeśli urządzenie nie włącza się: Prze- Wyreguluj przełącznik, aby stero- łącznik wać szybką lub wolną pracą dozow- • wyjmij akumulator z urządzenia, sterowa- nika/wirnika. • naładuj akumulator przez 15 minut w ciepłym nia prę- pomieszczeniu lub gdy kontrolka ładowania świeci dkością...
Polski Aby skręcić w lewo: OSTRZEŻENIE Wciśnij i przytrzymaj łopatkę sterowania Skontroluj obszar roboczy. Usuń wszystkie kamienie, napędem. patyki, drut, kości i inne zanieczyszczenia, które Pociągnij lewy spust skrętu w miejscu, aby mogą rykoszetować z powodu obracającego się obrócić urządzenie w lewo. wirnika.
Polski C. Gdy uruchamia się tylko tryb napędu UWAGA samojezdnego: Gdy opór pchania całego urządzenia staje się duży Wciśnij przycisk WŁ. lub nie można jej pchać, użytkownik musi sprawdzić, Wciśnij i przytrzymaj dźwignię napędu, aby czy koło z jednej strony można obrócić ręcznie, uruchomić...
Polski Rynnę wyrzutową można regulować w zakresie 200°, KONSERWACJA by zmienić kierunek wyrzutu śniegu. Pociągnij dźwignię regulacji rynny do tyłu na OSTRZEŻENIE niewielką odległość. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator z (przycisk blokady zostanie pociągnięty w dół, aby urządzenia przed konserwacją. umożliwić...
Polski • Do czyszczenia rynny zawsze używaj narzędzia, Wstępnie dokręć nakrętki motylkowe i utrzymuj które jest dołączone do urządzenia jako akcesorium. ostrze do cięcia zasp nieco luźne w celu regulacji. Ustaw ostrze do cięcia zasp w żądanej pozycji i WYMIANA ŚLIZGÓW dokręć...
Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Uchwyt nie jest w poprawnej Śruby nie są poprawnie Dostosuj wysokość uchwytu i upewnij się, że pokrętła pozycji. zainstalowane. i śruby znajdują się w prawidłowym ułożeniu. Urządzenie nie uruchamia Nie naładowany akumula- Naładuj akumulator, postępując zgodnie z procedura- się.
Polski Nazwa: Centrum Badań i Certyfikacji Europejskiej, Sp. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE z o.o. (WYDAJĄCA JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA 1871) Nazwa i adres producenta: Adres: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, Nazwa: Greenworks Tools Europe GmbH Bułgaria Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Miejsce, da- Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja- Niemcy...
Seite 124
Česky Popis........125 Jednou rukou zajistěte lopatku samohybné jízdy a Účel..........125 záběrovou lopatku šneku.... 128 Přehled........125 Stroj přesuňte manuálně.....128 Bezpečnost......125 Vyhřívané rukojeti....... 128 Instalace......125 4.10 LED přední světla....... 129 Rozbalení zařízení...... 125 4.11 Nastavení vyhazovacího komínu 129 Instalace horní rukojeti....126 4.12 Nastavení...
Česky Šroub POPIS Deska šasi Šroub ÚČEL Distanční podložka Tento produkt byl navržen a vyroben pro odstraňování a odklízení sněhu z chodníků, příjezdových cest a Matice dalších povrchových ploch. Šroub shrnovací desky Rozpěrka shrnovací desky PŘEHLED Matice shrnovací desky Obrázek 1 - 25 Pojistný...
Česky Zatáhněte rukojeť dozadu a poté otočte rukojetí VAROVÁNÍ doleva a doprava, abyste se ujistili, že se vyhazovací komín pohybuje požadovaným • Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj směrem. nepoužívejte. • Pokud nemáte všechny součásti, nepoužívejte INSTALACE AKUMULÁTORU stroj. • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, VAROVÁNÍ...
Česky • nabíjejte akumulátor po dobu 15 minut v teplém Ovládací Ovládejte nastavení výhozového prostředí, nebo dokud se kontrolka nabíjení tyč žlabu žlabu pro otáčení do několika růz- nerozsvítí zeleně. ných směrů až do úhlu 200°. • Vložte akumulátor zpět do jednotky. Vypínač...
Česky Pro spuštění šneku stiskněte a podržte POZNÁMKA záběrovou lopatku šneku. Stisknutím a podržením lopatky pohonu spustíte Spusťte shrnovač na zem a začněte odklízet sníh. jízdu s vlastním pohonem. VAROVÁNÍ POZNÁMKA Kolemstojící osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti Dokončete tyto 3 akce do 5 sekund. od stroje.
Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Použití tlačítka vyhřívání se liší v různých situacích. Produkt se vypne a funkce vyhřívání se automaticky deaktivuje. A. Když nespouštíte šnek / oběžné kolo ani samohybný režim: 4.10 LED PŘEDNÍ SVĚTLA Stiskněte hlavní vypínač. Obrázek 2, 14 Stiskněte 1krát tlačítko pro LED světlo.
Česky Posunutím ovládací páky deflektoru komínu VYČISTĚTE UCPANÝ KOMÍN dopředu nastavte deflektor dolů a zmenšete vzdálenost odhazování sněhu. Posunutím ovládací páky deflektoru komínu VAROVÁNÍ dozadu nastavte deflektor nahoru a zvětšete • Komín nikdy nečistěte rukou. Nedodržení vzdálenost odhazování sněhu. těchto pokynů může vést k vážnému zranění osob.
Česky VYMĚŇTE POJISTNÝ KOLÍK Obrázek 22-23 POZNÁMKA Pojistný kolík se používá k rozptýlení tlaku sněhu k ochraně lišty šneku/oběžného kola. Odstraňte matice a pojistné kolíky. Nainstalujte nové pojistné kolíky. (Náhradní pojistné kolíky jsou na horní straně podpěry komínu.) VYMĚŇTE FRÉZU NA ZÁVĚJE Obrázek 24-25 Vyjměte akumulátory.
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Rukojeť není ve správné po- Šrouby nejsou správně Nastavte výšku rukojeti a ujistěte se, že knoflíky a loze. nainstalovány. šrouby jsou správně zarovnány. Stroj se nespustí. Baterie není nabitá. Nabijte baterii podle pokynů v příručce pro baterie a nabíječky.
Seite 133
Česky Jméno: Greenworks Tools Europe GmbH Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kva- Weiterstadt, litu Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, 06.06.2024 Německo Jméno a adresa osoby oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: André Douqué Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Německo Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie:...
Seite 134
Slovenčina Popis........135 Uzamknite lopatku so samohybným pohonom a Účel..........135 lopatku na zapojenie vrtáka Prehľad........135 jednou rukou....... 138 Bezpečnosť......135 Ručne premiestnite stroj..... 138 Inštalácia......135 Vyhrievané rukoväte....138 Rozbalenie stroja......135 4.10 LED predné svetlá...... 139 Inštalácia hornej rukoväti.... 136 4.11 Nastavte vypúšťací...
Slovenčina Čap POPIS Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Skrutka ÚČEL Doska podvozku Tento výrobok bol navrhnutý a skonštruovaný na odstraňovanie snehu z chodníkov, príjazdových ciest Skrutka a iných prízemných povrchoch. Rozpera Matica PREHĽAD Skrutka škrabacej platne Obrázok 1 - 25 Rozpera škrabacej platne Samohybná...
Slovenčina Potiahnite rukoväť rukoväte dozadu a potom VAROVANIE otočte rukoväť doľava a doprava, aby ste sa uistili, že sa výpustný žľab pohybuje v • Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte. požadovanom smere. • Ak nemáte všetky diely, stroj nepoužívajte. • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA sa na servisné...
Slovenčina • nechajte akumulátor nabíjať sa v teplom prostredí Tyč na Ovládajte výpustný žľab nastaviteľ- 15 minút, alebo kým sa svetielko nabíjačky ovláda- ný o 200°, aby ste ho otočili do via- nerozsvieti nazeleno. nie žľa- cerých rôznych smerov. • Vložte akumulátor späť do prístroja. Tlačidlo Zapína alebo vypína funkciu vyhrie- POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELA...
Slovenčina Ak chcete znížiť rýchlosť vrtáka, posuňte páku SPUSTENIE VRTÁKA A SAMOHYBNÉHO rýchlosti vrtáka dozadu. POHONU SÚČASNE POZNÁMKA Obrázok 2 Pre odstránenie snehu sklopte škrabku na zem. Stlačte tlačidlo ON (ZAP.). Stlačte a podržte lopatku zapojenia vrtáka, aby ste spustili vrták. VAROVANIE Stlačte a podržte lopatku pohonu, aby ste spustili Udržiavajte okolostojacich v bezpečnej vzdialenosti...
Slovenčina Ak chcete vypnúť vyhrievanie rukoväte, VAROVANIE opätovne stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia vyhrievania a svetlo tlačidla zhasne. Pred zapnutím vyhrievania rukoväte sa uistite, či je pogumovanie na vyhrievaných miestach uchopenia POZNÁMKA neporušené. Nechránená pokožka by mohla utrpieť popáleniny pri kontakte s nechránenými vyhrievacími Keď...
Slovenčina VAROVANIE CELKOVÁ ÚDRŽBA Pred nastavením výpustného žľabu stroj vypnite. • Pred každým použitím skontrolujte stroj, či nie je poškodený, nechýbajú alebo nie sú uvoľnené žiadne diely, ako napr. skrutky, matice a uzávery. VAROVANIE • Dotiahnite správne všetky upevňovacie prvky a uzávery.
Slovenčina Obrázok 21 Odstráňte matice a dištančné podložky zo škrabacej platne. Odstráňte skrutky a starú škrabaciu platňu zlikvidujte. Nainštalujte novú škrabaciu platňu. Znovu namontujte skrutky, dištančné dosky a utiahnite ich maticami. VYMEŇTE POISTNÝ KOLÍK Obrázok 22-23 POZNÁMKA Poistný kolík sa používa na rozptýlenie tlaku snehu na ochranu tyče vrtáka/rotujúcej časti.
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Rukoväť nie je v správnej Skrutky nie sú správne Nastavte výšku rukoväti a uistite sa, že gombíky a polohe. osadené. skrutky sú správne zarovnané. Výrobok sa nespustí. Akumulátor nie je nabitý. Nabite akumulátor podľa pokynov uvedených v prír- učke pre akumulátor a nabíjačku.
Slovenčina Názov: Center for Testing and European Certification VYHLÁSENIE O ZHODE ES Ltd. (ISSUING NOTIFIED BODY 1871) Názov a adresa výrobcu: Adresa: 23 „Patriarh Evtimiy“ Str., Stara Zagora 6000, Bulharsko Názov: Greenworks Tools Europe GmbH Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Weiterstadt,...
Seite 144
Slovenščina Opis........145 Zaklenite vzvod za samohodno vožnjo in vzvod Namen........145 za vklop svedra z eno roko..148 Pregled........145 Ročno premikanje stroja..... 148 Varnost........145 Ogrevani ročaji......148 Namestitev......145 4.10 Žarometi LED......149 Razpakiranje naprave....145 4.11 Nastavitev izmetnega žleba..149 Namestitev zgornjega ročaja..
Slovenščina Vijak OPIS Plošča podvozja Sornik NAMEN Distančnik Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan za odstranjevanje in čiščenje snega s pločnikov, dovozov in drugih Matica površin na tleh. Vijak plošče strgalnika Podložka plošče strgalnika PREGLED Matica plošče strgalnika Slika 1 - 25 Varnostni zatič...
Slovenščina Povlecite ročico za prijemanje nazaj in nato OPOZORILO obrnite ročico za prijemanje levo in desno, da se prepričate, da se izpustni žleb premika v želeno • Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. smer. • Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. •...
Slovenščina • in ga na toplem območju polnite 15 minut ali toliko Sproži- Ročice za pomoč pri obračanju za časa, da začne lučka za polnjenje svetiti zeleno. lec za hitro in preprosto krmiljenje. Ta stroj • Namestite baterijski sklop nazaj v enoto. obra- je opremljen s sistemom ničelnega čanje v...
Slovenščina OPOZORILO ZAKLENITE VZVOD ZA SAMOHODNO VOŽNJO IN VZVOD ZA VKLOP SVEDRA Z Preglejte delovno območje. Odstranite vse kamne, ENO ROKO palice, žico, kosti in druge ostanke, ki se lahko odbijejo zaradi vrtečega rotorja. Slika 2 Ko istočasno pritisnete vzvod za samohodno vožnjo NAČIN SAMOHODNE VOŽNJE in vzvod za vklop svedra, bo vzvod za vklop svedra začasno blokiran.
Slovenščina Pritisnite gumb VKLOP (ON). 4.10 ŽAROMETI LED Enkrat pritisnite gumb LED-žarometov. Če želite VKLOPITI ogrevanje ročaja, pritisnite Slika 2, 14 gumb za vklop/izklop toplote in gumb se bo zasvetil. Vklop žarometov: Če želite IZKLOPITI ogrevanje ročaja, ponovno • Pritisnite gumb, da vklopite luč LED. pritisnite gumb za vklop/izklop toplote in lučka na Izklop žarometov: gumbu bo ugasnila.
Slovenščina Za čiščenje izmetnega žleba: 4.13 NASVETI ZA UPRAVLJANJE • Popustite ročico, da izklopite stroj. • Če je mogoče, počistite sneg v smeri vetra. • Odstranite baterijske sklope. • Pri močnem vetru spustite deflektor žleba, da • Počakajte 10 sekund, da se prepričate, da se je usmerite sneg v tla.
Slovenščina ZAMENJAVA DRSNEGA REZILA Slika 24-25 Odstranite bateriji. Vstavite oba vijaka v steno ohišja sesalne cevi. Namestite drsno rezilo in krilne matice na vijake. Vnaprej privijte krilne matice in pustite rezilo nekoliko ohlapno, da ga lahko nastavite. Premaknite drsno rezilo v želeni položaj in privijte krilne matice.
Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Possible cause Solution Ročaj ni v ustreznem polo- Sorniki niso pravilno name- Nastavite višino ročaja in se prepričajte, da so gumbi žaju. ščeni. in sorniki ustrezno poravnani. Izdelek se ne zažene. Baterija ni napolnjena. Napolnite baterijo tako, da sledite postopkom v priroč- niku za baterijo in polnilnik.
Seite 153
Slovenščina Ime: Greenworks Tools Europe GmbH Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor za ka- Weiterstadt, kovost Naslov: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, 06.06.2024 Nemčija Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: André Douqué Naslov: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nemčija Izjavljamo, da je izdelek Kategorija:...
Seite 154
Hrvatski Opis........155 Zaključajte polugu samohodnog pogona i polugu Namjena........155 za aktiviranje svrdla jednom Pregled........155 rukom.......... 158 Sigurnost......155 Ručno pomicanje stroja....158 Ugradnja......155 Zagrijane ručke......158 Vađenje stroja iz ambalaže..155 4.10 LED prednja svjetla.....159 Postavljanje gornje ručke....156 4.11 Podešavanje izlaznog nastavka.
Hrvatski Vijak OPIS Ploča podvozja Vijak NAMJENA Odstojnik Ovaj proizvod je namijenjen i izrađen za uklanjanje i čišćenje snijega s pločnika, prilaznih putova i drugih Matica prizemnih površina. Vijak ploče strugača Podloška ploče strugača PREGLED Matica ploče strugača Slika 1 - 25 Sigurnosni zatik svrdla Poluga samohodnog pogona Rezervni sigurnosni zatici svrdla...
Hrvatski Povucite ručku unatrag, a zatim je okrenite ulijevo UPOZORENJE i udesno kako biste bili sigurni da se izlazni nastavak pomiče u željenom smjeru. • Ako su dijelovi oštećeni, nemojte upotrebljavati stroj. ULOŽITE BATERIJSKI MODUL • Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj.
Hrvatski • punite ga 15 min na toplom mjestu ili dok svijetlo Gumb UKLJUČUJE I ISKLJUČUJE funkci- punjenja ne zasvijetli zeleno. za uklju- ju grijanja ručke • Ugradite baterijski modul natrag u jedinicu. čivanje/ isključi- UPORABA UPRAVLJAČKE PLOČE vanje grijanja Slika 2, 14 Okidač...
Hrvatski Pritisnite i držite polugu pogona za pokretanje NAPOMENA samohodne vožnje. Spustite strugač na tlo za uklanjanje snijega. NAPOMENA Završite ove 3 radnje unutar 5 sekundi. UPOZORENJE Udaljite sve osobe na sigurnu udaljenost od stroja. ZAKLJUČAJTE POLUGU SAMOHODNOG POGONA I POLUGU ZA AKTIVIRANJE SVRDLA JEDNOM RUKOM UPOZORENJE Slika 2...
Hrvatski A. Ako se pužnica/ rotor i samohodni pogon ne UPOZORENJE pokreću: Proizvod prestaje raditi i funkcija grijanja će se Pritisnite gumb za uključivanje/ON. automatski isključiti. Pritisnite tipku za LED prednjih svjetala jednom. Za okretanje i paljenje grijanja ručke pritisnite 4.10 LED PREDNJA SVJETLA ON.
Hrvatski Povucite upravljačku ručicu odbojnika nastavka OČISTITE ZAČEPLJENI NASTAVAK ulijevo i držite je u otključanom položaju. Pomaknite upravljačku ručicu odbojnika nastavka prema naprijed kako biste podesili nastavak UPOZORENJE prema dolje i smanjili udaljenost bacanja snijega. • Nikada rukom ne čistite nastavak. Nepoštivanje Pomaknite upravljačku ručicu odbojnika nastavka ovih uputa može rezultirati teškim tjelesnim unatrag kako biste podesili nastavak prema gore i...
Hrvatski VRATITE SIGURNOSNI ZATIK Slika 22-23 NAPOMENA Sigurnosni zatik koristi se za raspršivanje tlaka snijega kako bi se zaštitila šipka svrdla/rotora. Uklonite matice i sigurnosne zatike. Ugradite nove sigurnosne zatike. (Rezervni sigurnosni zatici nalaze se na vrhu nosača nastavka.) ZAMIJENITE KLIZNI REZAČ Slika 24-25 Uklonite baterije.
Hrvatski RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Ručka nije na svom mjestu. Vijci nisu pravilno pritegnu- Podesite visinu ručke i provjerite jesu li gumbi i vijci ispravno poravnati. Proizvod se ne može pokre- Baterija nije napunjena. Napunite bateriju prateći postupke u priručniku za ba- nuti.
Seite 163
Hrvatski Naziv i adresa osobe ovlaštene za sastavljanje tehničke datoteke: Naziv: André Douqué Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nje- mačka Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Bacač snijega Model: 82SN61 (SNB416) Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu Godina proiz- Pogledajte natpisnu pločicu vodnje: •...
Seite 164
Magyar Leírás........165 A gép kézi mozgatása....168 Fűtött fogantyúk......169 Cél..........165 4.10 LED fejlámpák......169 Áttekintés........165 4.11 Igazítsa be a fűgyűjtő rekeszt..169 Biztonság......165 4.12 A kidobó terelőlemez beállítása.. 170 Telepítés......165 4.13 Tippek a működtetéshez.....170 A gép kicsomagolása....165 Karbantartás.......170 A felső...
Magyar Csavar LEÍRÁS Alvázlemez Csavar CÉL Távtartó A terméket úgy tervezték és gyártották, hogy eltávolítsa és eltakarítsa a havat a járdákról, Anya felhajtókról és más talajközeli felületekről. Kaparólemez csavarja Kaparólemez távtartó ÁTTEKINTÉS Kaparólemez anyacsavarja Ábra 1 - 25 Csiga biztosítótüske Önműködő...
Magyar FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS • Amennyiben bizonyos alkatrészek sérültek, ne Ügyeljen arra, hogy a tartókonzol a távtartók használja a gépet. közepén legyen. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a Húzza a kábelt, hogy a rúd aljára rögzítse. gépet. Igazítsa a furatokat, dugja be a csavart a •...
Magyar Bekapc- Az ON Bekapcsoló gomb a gép be- MŰKÖDTETÉS HIDEG IDŐBEN soló kapcsolására szolgál. gomb Az akkumulátor -17°C (1°F) és 45°C (113°F) közötti hőmérsékleten működik biztonságosan. Csiga/ Állítsa be a kapcsolót a csiga/lapát- lapátker- kerék gyors vagy lassú futásának FIGYELMEZTETÉS ék fordu- vezérléséhez.
Magyar Nyomja le és tartsa lenyomva a hajtóművezérlő FIGYELMEZTETÉS lapátot. A gép balra fordításához húzza meg a bal oldali Vizsgálja át a munkaterületet. Távolítson el minden nulla fordulat kioldóját. követ, botot, drótot, csontot és egyéb törmeléket, amelyek a forgó lapátkerék miatt lepattoghatnak. Jobbra fordulás: Nyomja le és tartsa lenyomva a hajtóművezérlő...
Magyar Nyomja meg az ON (BE) gombot. MEGJEGYZÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a hajtás működtetőkarját az önműködő meghajtási mód Ha az egész gép tolóellenállása nagy lesz, vagy indításához. nem lehet tolni, a felhasználónak ellenőriznie kell, hogy az egyoldali kerék kézzel forgatható- A fogantyúfűtés bekapcsolásához (ON) e, amikor az a földtől távol van.
Magyar A kidobó csövet 200°-ban lehet állítani, a hó irányának KARBANTARTÁS megváltoztatásához. Húzza hátra a kidobóbeállító fogantyút egy rövid FIGYELMEZTETÉS ideig. Karbantartás előtt vegye ki a biztonsági kulcsot és (A rögzítőgombot lefelé húzza, hogy a kidobó az akkumulátoregységet a gépből. elmozdulhasson).
Magyar Vegye ki az akkumulátorokat. CSERÉLJE KI A CSÚSZÓTALPAT Helyezze be a két csavart a bemeneti ház falába. Szerelje fel a csavarokra a hajtásvágót és a MEGJEGYZÉS szárnyas anyákat. Előre húzza meg a szárnyas anyákat, és A csúszótalpak állítható magasságának tartománya a beállításhoz hagyja egy kicsit lazán a 0-15 mm, amikor a csavarokat a csúszótalpakon hajtásvágót.
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A fogantyú nem a megfelelő A csavarok nem illeszked- Állítsa be a fogantyú magasságát és győződjön meg, pozícióban van. nek megfelelően. hogy a gombok és a csavarok helyesen vannak beál- lítva. A gép nem indul el. Az akkumulátor nincs fel- Töltse fel az akkumulátort az akkumulátor és a töltő...
Magyar Cím: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Bulgária A gyártó neve és címe: Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbizto- Weiterstadt, sítási vezető Név: Greenworks Tools Europe GmbH 06.06.2024 Cím: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Németország A műszaki dokumentáció szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe: Név: André...
Lietuvių k. Varžtas APRAŠYMAS Važiuoklės plokštė Varžtas PASKIRTIS Poveržlė Šis gaminys yra pagamintas ir skirtas sniegui valyti ir šalinti nuo šaligatvių, įvažiavimų ir kitų paviršių žemės Veržlė lygyje. Grandiklio geležtės varžtas Grandiklio geležtės poveržlė APŽVALGA Grandiklio geležtės veržlė Paveikslas 1 - 25 Sraigto apsauginiai kaiščiai Savosios eigos įjungimo svirtis Atsarginiai sraigto apsauginiai kaiščiai...
Lietuvių k. Patraukite trauklės rankeną atgal ir pasukiokite ĮSPĖJIMAS į kairę ir į dešinę pusę, kad įsitikintumėte, jog išmetimo vamzdis juda pageidaujama kryptimi. • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. • Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite. SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Lietuvių k. • Kraukite bateriją šiltoje patalpoje 15 minučių arba Išmeti- Išmetimo vamzdžiui pasukti 200° tol, kol įkroviklio indikatoriaus spalva pasikeis į žalią; kampu įvairiomis kryptimis. • Sudėtinę bateriją įstatykite atgal į įrenginį. vamzd- žio regu- VALDYMO SKYDELIO NAUDOJIMAS liavimo trauklė...
Lietuvių k. Paspauskite įjungimo mygtuką. PASTABA Paspauskite ir laikykite nuspaudę sraigto įjungimo svirtį. Savosios eigos režime galima rinktis iš 3 greičių į priekį ir 1 atbuline eiga. Norint padidinti sraigto sukimosi greitį, jo sukimosi greičio valdymo jungiklį reikia stumti į priekį. SRAIGTO IR SAVOSIO EIGOS SISTEMOS Norint sumažinti sraigto sukimosi greitį, jo sukimosi greičio valdymo jungiklį...
Lietuvių k. Norėdami įjungti rankenos šildymą, ĮSPĖJIMAS paspauskite šildymo įjungimo / išjungimo mygtuką ir pats mygtukas užsidegs. Prieš įjungdami rankenos šildymą, įsitikinkite, kad Norėdami išjungti rankenos šildymą, dar šildomų suėmimo vietų guminė danga nepažeista. kartą paspauskite šildymo įjungimo / išjungimo Neapsaugota oda gali nudegti dėl sąlyčio su atvirais mygtuką...
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS BENDROJI PRIEŽIŪRA Prieš reguliuodami vamzdžio kreiptuvą išjunkite • Kiekvieną kartą prieš naudodami įrenginį įrenginį. patikrinkite, ar tokios dalys, kaip varžtai, veržlės ir dangteliai yra savo vietose, neatsipalaidavę ir nepamestos. ĮSPĖJIMAS • Tinkamai priveržkite visas tvirtinimo detales ir dangtelius.
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS Tvarkydami geležtę mūvėkite tvirtas apsaugines pirštines arba apsukite geležtę skuduru. Paveikslas 21 Atsukite grandiklio geležtės veržles ir nuimkite kartu su poveržlėmis. Ištraukite varžtus ir nuimkite senąją grandiklio geležtę. Uždėkite naują grandiklio geležtę. Vėl įstatykite varžtus, uždėkite poveržles ir priveržkite geležtę...
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problem Possible cause Solution Rankena persikreipusi. Varžtai įstatyti netinkamai. Nusistatykite rankenos aukštį ir patikrinkite, ar tinka- mai įstatyti varžtai ir rankenėlės. Gaminys neįsijungia. Baterijos neįkrautos. Įkraukite baterijas pagal instrukcijas baterijos ir įkrovi- klio vadovuose. Sugedęs jungiklis. Sugedusį...
Seite 201
Lietuvių k. Pavadini- Greenworks Tools Europe GmbH Vieta, data: Weiter- Parašas: Ted Qu, kokybės dir- mas: stadt, 06.06.2024 ektorius Adresas: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vo- kietija Pavardė ir adresas asmens, įgalioto parengti techninę dokumentaciją: Vardas, André Douqué pavardė: Adresas: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vo- kietija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija:...
Seite 202
Latviešu Apraksts......203 Ar vienu roku bloķējiet pašpiedziņas funkcijas Paredzētais lietojums....203 lāpstiņu un spirālveida urbja Pārskats........203 aktivizēšanas lāpstiņu....206 Drošība........203 Manuāla mašīnas pārvietošana.. 206 Uzstādīšana......203 Apsildāmi rokturi......207 Iekārtas izpakošana....203 4.10 LED lukturi........207 Augšējā roktura uzstādīšana..204 4.11 Izlādes teknes noregulēšana..
Latviešu Skrūve APRAKSTS Šasijas plāksne Bultskrūve PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Starplika Šis produkts ir izstrādāts un paredzēts sniega tīrīšanai no ietvēm, piebrauktuvēm un citām virsmām, kas ir Uzgrieznis vienā līmenī ar zemi. Skrāpja plāksnes skrūve Skrāpja plāksnes starplika PĀRSKATS Skrāpja plāksnes uzgrieznis Attēls 1 - 25 Spirālveida urbja drošības tapa Pašgājēja funkcijas piedziņas lāpstiņa...
Latviešu BRĪDINĀJUMS PIEZĪME • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. Pārliecinieties, vai kronšteins atrodas pa vidu starplikām. • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties Pavelciet kabeli, lai piestiprinātu pie stieņa ar servisa centru.
Latviešu Spirāl- Noregulējiet slēdzi, lai pārslēgtu ātru BRĪDINĀJUMS veida vai lēnu spirālveida urbja/lāpstiņrite- Neuzglabājiet un neuzlādējiet akumulatoru ārpus urbja/ ņa darbības ātrumu. telpām. lāpstiņri- teņa ātruma pirms iekārtas lietošanas ir jāuzlādē un jāuzglabā vadības iekštelpās. slēdzis Iekārtu nevar iedarbināt. Teknes Lai pagrieztu vairākos dažādos vir- •...
Latviešu Nospiediet un pieturiet piedziņas sistēmas pedāli. BRĪDINĀJUMS Lai pagrieztu mašīnu pa kreisi, pavelciet kreiso nulles pagrieziena slēdzi. Izvērtējiet, kādā stāvoklī ir darba zona. Aizvāciet visus akmeņus, zarus, stieples, kaulus un citus Lai pagrieztos pa labi: svešķermeņus, kas var atlēkt no rotējošā lāpstiņrata. Nospiediet un pieturiet piedziņas sistēmas pedāli.
Latviešu Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. PIEZĪME Nospiediet un pieturiet piedziņas sviru, lai ieslēgtu pašpiedziņas braukšanas režīmu. Ja visas mašīnas stumšanas pretestība kļūst pārāk stipra vai to nevar pastumt, lietotājam ir jāpārbauda, Lai ieslēgtu roktura apsildi,nospiediet vai riteni vienā pusē var pagriezt ar roku, kad tas apsildes ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, un poga neatrodas uz zemes.
Latviešu Pavelciet atpakaļ teknes regulēšanas rokturi APKOPE pavisam nedaudz. (Bloķēšanas poga tiks novilkta uz leju, lai ļautu teknei BRĪDINĀJUMS pārvietoties.) Pagrieziet teknes regulēšanas rokturi pa kreisi, Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem lai pārvietotu izlādes tekni pa kreisi. Atlaidiet drošības atslēga un akumulatoru bloks.
Latviešu Uzlieciet dreifa griezēju un spārnuzgriežņus uz PRETSLĪDĒŠANAS PLĀKŠŅU NOMAIŅA bultskrūvēm. Pievelciet spārnuzgriežņus un pavisam ndaudz PIEZĪME pievelciet dreifa griezēju, lai varētu noregulēt. Pārvietojiet dreifa griezēju vēlamajā pozīcijā un Pretslīdēšanas plākšņu regulējamā augstuma pievelciet spārnuzgriežņus. diapazons ir 0-15 mm, pieskrūvējot skrūves caur U veida caurumu uz pretslīdēšanas plāksnēm.
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problem Possible cause Solution Rokturis neatrodas pareizā Bultskrūves nav pareizi ie- Pielāgojiet roktura augstumu un pārliecinieties, vai po- stāvoklī. skrūvētas. gas ir pareizi salāgotas ar bultskrūvēm. Izstrādājumu nevar iedarbi- Nav uzlādēts akumulators. Uzlādējiet akumulatoru, ievērojot akumulatora un lā- nāt.
Latviešu Nosaukums: Eiropas Testēšanas un sertifikācijas ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA centrs, Ltd. (IZSNIEDZĒJA PILNVAROTĀ IESTĀDE 1871) Ražotāja nosaukums un adrese: Adrese: 23 "Patriarh Evtimiy" Str., Stara Zagora 6000, Nosau- Greenworks Tools Europe GmbH Bulgaria kums: Vieta, datums: Paraksts: Kvalitātes daļas dir- Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vāci- Weiterstadt,...
Seite 212
Eesti keel Kirjeldus......213 Iseveoajamiga liikumise laba ja teo rakenduslaba ühe Otstarve........213 käega lukustamine...... 216 Ülevaade........213 Seadme manuaalne liigutamine. 216 Ohutus........ 213 Soojendusega käepidemed..216 Paigaldus......213 4.10 LED-esituled....... 217 Seadme lahtipakkimine....213 4.11 Väljalaskerenni reguleerimine..217 Ülemise käepideme 4.12 Väljalaske suunaja paigaldamine......
Eesti keel Kruvi KIRJELDUS Šassiiplaat Polt OTSTARVE Vahepuks Toode on kavandatud ja valmistatud selleks, et eemaldada lund kõnniteedelt, sissesõiduteedelt ja Mutter teistelt maapinna kõrgusel olevatelt tasapindadelt. Kaabitsaplaadi kruvi Kaabitsaplaadi vahepuks ÜLEVAADE Kaabitsaplaadi mutter Joonis 1 - 25 Teo kaitsetihvt Iseveoajamiga liikumise laba Teo varukaitsetihvtid Väljalaske suunaja reguleerimiskäepide Vallilõikuri kruvi...
Eesti keel Avage pakend. AKUPLOKI PAIGALDAMINE Lugege kastis leiduvaid dokumente. Võtke kõik osad kastist välja. HOIATUS Võtke seade kastist välja. • Kui akuplokk või laadur on kahjustatud, vahetage Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele akuplokk või laadur välja. eeskirjadele. •...
Eesti keel • Vajutage toitenuppu. Nimetus Funktsioon • Suruge teo laba alla ja hoidke seda all. Iseveoa- Sellel seadmel on olemas iseveoa- jamiga jamiga liikumisrežiim, mille korral MÄRKUS liikumise seade liigub iseseisvalt edasi. Ise- Lõpetage need kaks toimingut viie sekundi laba veoajamiga liikumisrežiim muudab jooksul.
Eesti keel Ajamisüsteemi käivitamiseks toimige alljärgnevalt. Vabastage teo rakenduslaba (parem käsi) ja teo rakenduslaba jääb rakendatuks. Vajutage toitenuppu. See funktsioon võimaldab teil teo kiirust, Suruge ajami laba alla ja hoidke seda all. iseveoajamiga liikumise kiirust ja lume väljalaske Liikumiskiiruse suurendamiseks lükake suunda reguleerida samal ajal, kui tigu pöörleb.
Eesti keel B. When only starting the auger/ impeller: • Vajutage nuppu, et LED-tuli välja lülitada. Vajutage sisselülitamisnuppu. Nupu vajutamisega tule reguleerimiseks toimige järgmiselt. Vajutage teo/tiiviku käivitamiseks teo hooba ja hoidke seda all. • A. Lülitage esituled sisse. Käepideme soojendamise sisselülitamiseks •...
Eesti keel • Tugeva tuule korral langetage väljalaske suunajat, Väljalaskerenni puhastamiseks toimige järgmiselt. et lumi maapinnale suunata. • Vabastage surve käepidemele, et seade välja • Kui te olete töö lõpetanud, siis laske seadmel lülitada. natuke aega töötada, et vältida jää tekkimist •...
Eesti keel VALLILÕIKURI VÄLJAVAHETAMINE Joonis 24-25 Eemaldage akud. Sisestage kaks polti sisselaske korpuse seina. Paigaldage vallilõikur ja tiibmutrid poltidele. Eelpingutage tiibmutrid ja hoidke vallilõikurit reguleerimiseks veidi lõdvalt. Liigutage vallilõikur soovitud asendisse ja pingutage tiibmutrid. SEADME HOIUSTAMINE • Enne hoiustamist puhastage seade. •...
Eesti keel TÕRKEOTSING Problem Possible cause Solution Käepide ei ole õiges asen- Poldid ei ole nõuetekoha- Reguleerige käepideme kõrgust ja veenduge, et nu- dis. selt paigaldatud. pud ja poldid oleks korrektselt joondatud. Toode ei käivitu. Aku ei ole laetud. Laadige aku, järgides aku ja laaduri kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Seite 221
Eesti keel Nimi: André Douqué Aadress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Sak- samaa Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Lumepuhur Mudel: 82SN61 (SNB416) Seerianumber: vt toote andmesilti Tootmise aasta: vt toote andmesilti • vastab asjakohase masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele; • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...