Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alutech AM0/R Serie Bedienungsanleitung
Alutech AM0/R Serie Bedienungsanleitung

Alutech AM0/R Serie Bedienungsanleitung

Elektronischer einsteckantrieb
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alutech AM0/R Serie

  • Seite 2: Technical Characteristics

    OPERATION MANUAL Tubular Electric Motors of AM0/R, AM1/R Series 1. General Data and Description These motors are designed for the automation of roller shutter systems (roller shutters). They comprise the induction condenser motor with thermal protection, brake, gear box, electromechanical limit switches and a control unit with an inbuilt radio receiver.
  • Seite 3 Make sure the roller shutter is in working condition, and is suitable for automatisation with select- ed electric motor. Check whether the curtain of your roller shutter moves smoothly along the guide rails. Mounting spot must be easily accessible. Before you start the installation, clean up your working zone, remove all unnecessary tools (such as cables, wires, cords, etc.) and switch off all electric de- vices not required in the process of installation.
  • Seite 4: Recording Of The First Remote Control In The Step Mode

    4. Programming of radio remote controls The three kinds of radio remote controls include «AT-4А», «AT-4N» and «Central Radio Remote Control». AT-4А Remote AT-4N Remote Remote Control Remote Control АТ-1S, АТ15S Control Control АТ-1,АТ-15 Fig.2 – The appearance of remote controls and key assignment: 1 –...
  • Seite 5 direction (the roller door closes after pressing "▲" key), it is necessary to switch the remote control to the step mode (please refer to item 4.2.2) and then switch it to the shutter mode again, however during programming "▼" key should be pressed instead of "▲" key (please see above). 4.2.2 Switching from the shutter mode to the step operating mode of the remote con- trol ...
  • Seite 6: Limit Switch Adjustment

    5. Limit Switch Adjustment At the beginning of the limit switch adjustment the awnings of roller shutter should be in the fully lowered position. This sequence of the limit switch adjustment is suitable for the right-hand and left-hand installation of the motor. The limit switch adjustment is performed by means of adjusting screws 1 on the head part of the motor (Fig.3).
  • Seite 7 its surroundings at all times. Do not let people into operation area until complete shutdown of the roller shutter system. Do not touch moving parts of the roller shutter! Please, contact your nearest roller shutter service centre or roller shutter systems supplier for any operation inquiries that were not clarified within this publication.
  • Seite 8: Product Details

    348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Authorised representative in EU Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128, phone/ fax: + 420 374 6340 01 e-mail: info@cz.alutech-group.com ALUTECH hereby declares that this motor conforms to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. 10-301, Selitskogo str.
  • Seite 9: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Электроприводы внутривальные серии AM0/R, AM1/R 1. Общие положения и описание Электропривод предназначен для автоматизации роллетных систем (роллет). Состоит из асинхронного двигателя конденсаторного типа с термовыключателем, тормоза, редук- тора, механических выключателей конечных положений и блока управления со встроенным радио- приемником.
  • Seite 10: Монтаж И Подключение

    3. Монтаж и подключение Монтаж выполнить в соответствии c нижеуказанными требованиями и в порядке указанном в иллюстрационной части руководства. Монтаж, подключения, запуск в эксплуатацию должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с нормативно-правовыми актами региона, где производится установка. Сохраните данное руководство во время всего срока эксплуатации изделия. Приведенные...
  • Seite 11 Рисунок 1. Схема электрического подключения Таблица 3. Обозначение электрических подключений Цвет провода кабеля Обозначение Назначение питания привода контакта синий Нулевой рабочий проводник (нейтраль) коричневый Фазный проводник (фаза) желто-зеленый Защитное заземление 4. Программирование пультов радиоуправления Существует три разновидности пультов радиоуправления «AT-4А», «AT-4N» и «Центральный пульт...
  • Seite 12  Нажмите раза кнопку «P2», после каждого нажатия должен прозвучать кратковременный звуковой сигнал, затем нажмите необходимую для открытия роллеты кнопку «▲»,прозвучит 5 коротких звуковых сигналов.  Запись первого пульта в «роллетном» режиме завершена (кнопки на закрытие и остановку роллеты присваиваются автоматически). ...
  • Seite 13: Настройка Конечных Положений

    4.4 Удаление пультов В приводах серии AM0/R, AM1/R предусмотрена возможность удаления всех записанных в память пультов, для этого необходимо удалить из памяти привода любой из записанных или «клонированных» пультов. 4.4.1 Удаление пульта, запрограммированного в «пошаговом» режиме  Для удаления пульта из памяти привода отключите привод от питающей сети. Включите привод...
  • Seite 14: Эксплуатация

    6. Эксплуатация ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Привод не предназначен для использования лицами (вклю- чая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использова- нии прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети...
  • Seite 15 ________________ _______________________ подпись расшифровка подписи Руководство по эксплуатации, документы о подтверждении соответствия (сертифика- ты/декларации) и другую информацию о продукте вы можете найти на сайте - www.alutech- group.com Сделано в Китае Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd. Изготовитель: НИНГБО ДОЙЯ МЕХАНИК ЭНД ЭЛЕКТРОНИК ТЕХНОЛОДЖИ КО.,ЛТД.
  • Seite 16: Allgemeine Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG der elektronischer Einsteckantrieb der Serien AM0/R, AM1/R 1. Allgemeine Daten Der Elektroantrieb ist für die Automatisierung des Rollsystemes (Rollläden) bestimmt. Er besteht aus einem Asynchronmotor des Kondensatortyps mit einem Thermoschutz, der Bremse, dem Reduktor, einem Endschalter und Steuereinheit mit eingebautem Funkempfänger. Sie werden zusammen mit Oktogonalwellen angewendet. 2.
  • Seite 17 Die Einbaustelle des Antriebs muss frei zugänglich sein. Vor dem Montagebeginn sollen alle unnö- tigen Gegenstände und Hindernisse entfernt werden (Kabel, Draht, Seile u. ä.) und die nicht benutz- te Geräte ausgeschaltet sein. Die Länge der Verbindungsmaterialien (Schrauben, Nägel u. ä.) soll so gewählt werden, dass sie nach der Montage den Antriebskörper nicht berühren, den Einbau des Antriebs und die Betätigung des Nothandschalters nicht stören.
  • Seite 18: Programmierung Der Funk-Handsender

    4. Programmierung der Funk-Handsender Es gibt drei Varianten der Funk-Handsender: „AT-4A“, „AT-4N“ und „Zentraler Funk-Handsender“. Handsender AT-4А Handsender AT-4N Handsender Handsender АТ-1S, АТ15S АТ-1, АТ-15 Bild 2. Funk-Handsender und Tastenzuweisung 1 – AUF-Taste; 2 – STOP-Taste; 3 – AB-Taste; 4 – Programmierung-Taste. 4.1 Programmierung des ersten Funk-Handsenders ACHTUNG! Bei der Programmierung des zweiten Funk-Handsenders werden alle früher programmierten Handsender aus dem Speicher gelöscht.
  • Seite 19: Einlernen Der Zusätzlichen Handsender

     Falls nach dem Umschalten in den Rollladenbetrieb übereinstimmt die Bewegung des Rollladens mit der vorgegebenen Richtung nicht (Rollladen senkt ab wenn die „▲“-Taste betätigt wird), ist der Handsender erstens in den Einzelschrittbetrieb umzuschalten (s. 4.2.2). Danach wird der Handsender in den Rollladenbetrieb umgeschaltet aber statt der „▲“-Taste ist bei der Programmierung die „▼“-Taste zu betätigen (o.a.) 4.2.2 Umschalten vom Rollladenbetrieb in den Einzelschrittbetrieb ...
  • Seite 20: Einstellung Der Endlagen

     Betätigen Sie dreimal nacheinander die «P2»-Taste. Danach dreimal die «■»-Taste und wieder dreimal die «P2»-Taste. Nach jeder Betätigung ist ein kurzer Signalton zu hören. Nach der letzten Betätigung sind drei kurze Signaltöne zu hören.  Das Löschen aller Handsender aus dem Speicher ist beendet. 5.
  • Seite 21: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    Bei den Fragen, die in der Betriebsanleitung nicht dargelegt sind, wenden Sie sich bitte an Ser- vicedienst oder Hersteller. ACHTUNG! Die Nothandbetätigung des Antriebs ist nicht für den häufigen Einsatz bestimmt, denn sie hat eine begrenzte Betriebsdauer. Bei Stromausfall, Reparaturarbeiten usw. hilft das Mechanismus den Rollladen manuell auf-oder zu zumachen.
  • Seite 22: Montagen- Und Installationsbestätigung

    Unterschrift der Verantwortlichen für die Mon- ________________ _______________________ tagannahme (Besteller) Unterschrift Unterschriftwiedergabe Die Betriebsanleitung und weitere Informationen finden Sie hier: www.alutech-group.com Made in China Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd. Hersteller: 168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202 Alutech Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Bevollmächtigter Vertreter in EU...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    NOTICE Moteurs électriques tubulaires séries AM0/R, AM1/R 1. Informations générales et descriptions Les moteurs électriques sont conçus pour l’automatisation des volets roulants. Ils sont composés d’un moteur asynchrone à condensateur avec protection thermique, d’un frein, d’un réducteur et d’interrupteurs mécaniques de fin de course et de bloc de commande avec le radiorécepteur incorporé. Les motorisations s’installent dans des tubes octogonaux.
  • Seite 24 Lors d’une installation du moteur à une hauteur supérieure à 2,5m, tous les éléments mobiles doivent être protégés contre la chute de corps étrangers. Avant le début du montage, tous les éléments inutiles doivent être retirés (câbles, fils, cordes etc.) et les équipements non-utilisés - débranchés. Le dispositif de commande du moteur doit être placé...
  • Seite 25 4. Programmation des télécommandes Il existe trois types de télécommandes : "AT-4A", "AT-4N" et "Commandes radio centrales". Pour l'aspect extérieur et l'usage des boutons voir le schéma 2. Télécommande Télécommande Télécommandes Commandes radio centrales AT-4А AT-4N АТ-1,АТ-15 АТ-1S, АТ15S Schéma 2. L’aspect extérieur des télécommandes et la fonction des boutons : 1 - Bouton en haut;...
  • Seite 26 4.2.1 Passage du mode de fonctionnement de la télécommande «pas à pas» au mode de «volet»  Pour le passage de la télécommande du mode «pas à pas» au mode de «volet» presser le bouton «P2» 4 fois, après chaque pression 3 signaux phoniques de courte durée devraient apparaître, presser ensuite 1 fois le bouton «▲», après quoi vous allez entendre 3 signaux phoniques de courte durée.
  • Seite 27 4.4.1 Elimination de la télécommande programmée en mode «pas à pas»  Pour supprimer la télécommande de la mémoire du moteur débrancher le moteur du réseau électrique. Brancher le moteur au réseau électrique (l'élimination des télécommandes ne se réalise que pendant 10 premières secondes après le branchement du moteur au réseau). ...
  • Seite 28 6. Exploitation Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne disposant pas de suffisamment d’expérience et de connaissances. Ne pas laisser aux enfants jouer avec les dispositifs de commande. Placer les dispositifs de commande dans des zones non accessibles pour les enfants.
  • Seite 29: Détails Du Produit

    Représentant autorisé en UE: Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128, phone/ fax: + 420 374 6340 01 e-mail: info@cz.alutech-group.com Le Groupe ALUTECH déclare que ce moteur est conforme aux exigences essentielles et aux autres conditions pertinentes de la Directve 2014/53/UE. La Déclaration de 10-301, rue Selitskovo conformité...
  • Seite 30: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Електроприводи внутрішньовальні серії AM0/R, AM1/R 1. Загальні положення та опис Електропривід призначений для автоматизації ролетних систем (ролет). Складається з асинхронного двигуна конденсаторного типу з термовимикачем, гальма, редуктора, механічних вимикачів кінцевих положень та блоку управління з вбудованим радіоприймачем. Засто- совуються...
  • Seite 31 Наведені інструкції слід розглядати як приклад, оскільки місце встановлення приводу і його компонентів може відрізнятися. Завдання монтажника вибрати найбільш прийнятне рішення. Ролета повинна бути в справному стані та придатна для автоматизації вибраним електропри- водом, полотно ролети повинно вільно та безперешкодно рухатися уздовж по напрямних ши- нах.
  • Seite 32 4. Програмування пультів радіоуправління Існує три різновиди пультів радіоуправління «AT-4А», «AT-4N» і «Центральний пульт радіоу- правління». Пульт AT-4А Пульт AT-4N Пульти Пульти АТ-1S, АТ15S АТ-1,АТ-15 Малюнок 2 – Зовнішній вигляд пультів радіоуправління та призначення кнопок: 1 – Кнопка вгору; 2 – Кнопка стоп; 3 – Кнопка вниз; 4 – Кнопка програмування. 4.1 Запис...
  • Seite 33 4.2 Зміна режиму роботи пульта У приводах серії AM0/R, AM1/R передбачено можливість зміни режиму роботи пульта. 4.2.1 Перехід із «покрокового» режиму роботи пульта в «ролетний»  Для переходу з «покрокового» режиму пульта в «ролетний» натисніть 4 рази кнопку «P2», після натискань повинні пролунати 3 коротких звукових сигнали, потім 1 раз натисніть кнопку...
  • Seite 34 повинен звучати короткочасний звуковий сигнал, а після останнього натискання пролунає 3 коротких звукових сигнали.  Видалення всіх пультів з пам'яті привода завершене. 4.4.2 Видалення пульта, запрограмованого в «ролетному» режимі  Для видалення пульта з пам'яті привода відключіть привод від живильної мережі. Увімкніть...
  • Seite 35 6. Експлуатація ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ! Привід не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібнос- тями або за відсутності у них життєвого досвіду чи знань, якщо вони не пе- ребувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною...
  • Seite 36 підпис розшифрування підпису Інструкцію з експлуатації, документи про підтвердження відповідності (сертифікати / декла- рації) та іншу інформацію про продукт ви можете знайти на сайті - www.alutech-group.com Вироблено в Китаї Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd. Виробник: НІНГБО ДОЙЯ МЕХАНІК ЕНД ЕЛЕКТРОНІК ТЕХНОЛОДЖИ КО., ЛТД.

Inhaltsverzeichnis