Inhaltszusammenfassung für Royal Catering RCG 60H2
Seite 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo DOUBLE ELECTRIC GRILL expondo.com...
Seite 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCG 60H2 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο...
Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung. Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder ERINNERUNG! Gilt für die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! Schutzeinrichtung der Klasse I mit doppelter Isolierung. ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! DIE ZEICHNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH DIENEN NUR ZUR VERANSCHAULICHUNG UND KÖNNEN IN EINIGEN DETAILS VOM TATSÄCHLICHEN PRODUKT ABWEICHEN.
Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie es niemals, um das Gerät zu tragen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Seite 6
Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsschilder. Wenn die Schilder unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen auf. Geben Sie dieses Gerät an einen Dritten weiter, müssen Sie die Bedienungsanleitung mitgeben. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Stecken Sie nicht Ihre Hände oder andere Gegenstände in das Gerät, während es in Gebrauch ist! 3.4. Sichere Verwendung des Geräts Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie die für die jeweilige Aufgabe geeigneten Werkzeuge. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer.
Es ist verboten, in die Bauweise des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern. Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab! ACHTUNG! OBWOHL DAS GERÄT SICHER KONSTRUIERT IST UND SCHUTZVORRICHTUNGEN AUFWEIST, INKLUSIVE ZUSÄTZLICHER ELEMENTE ZUM SCHUTZ DES BEDIENENDEN, BESTEHT BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS EIN GERINGES UNFALL- ODER VERLETZUNGSRISIKO.
6) Erdung (auf der Rückseite des Geräts) 7) Netzkabel (auf der Rückseite des Geräts) Taste (auf der Rückseite des Geräts) 4.2. Vorbereitung für den Gebrauch 4.2.1. Standort des Geräts Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen.
Die Lichter leuchten während des Aufheizens auf. Sobald der Grill die eingestellte Temperatur erreicht hat, schalten sich die Lichter aus. Das Gerät hält automatisch die voreingestellte Temperatur. 4.3.3. Nach dem Gebrauch Stellen Sie beide Thermostate zurück auf "0". ...
4.4.2. Nach dem Gebrauch Es ist notwendig, den Grill nach jedem Gebrauch zu reinigen. Nach einem kurzen Gebrauch genügt es, ihn mit einem Tuch zu reinigen. Nach intensiverem Gebrauch gießen Sie Mineralwasser mit Raumtemperatur auf den heißen Grill und entfernen Sie Speisereste mit einem speziellen Schaber.
ACHTUNG: Öffnen Sie das Gerät niemals ohne die Genehmigung Ihres Kundendienstes. Dies kann zum Verlust der Garantie führen! 4.4.4. Transport und Lagerung Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterungen, Stürzen und Umkippen geschützt werden. Lagern Sie es an einem gut belüfteten Ort mit trockener Luft und ohne korrosive Gase. 4.4.5.
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! Class I protection device with double insulation. ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Only use indoors. PLEASE NOTE! DRAWINGS IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY AND IN SOME DETAILS MAY DIFFER FROM THE ACTUAL PRODUCT.
If using the device in a damp environment cannot be avoided, a residual current device (RCD) should be applied. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear. A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer‘s service centre.
m) If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be followed. REMEMBER! WHEN USING THE DEVICE, PROTECT CHILDREN AND OTHER BYSTANDERS. 3.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device.
Seite 17
Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage, especially check moving components for cracked parts or elements, and for any other conditions which may impact the safe operation of the device. If damage is discovered, hand over the device for repair before use.
4.1. Device description 1) Thermostats on light on light light 5) Collection tray 6) Earthing (at the back of the device) 7) Power cable (at the back of the device) button (at the back of the device) 4.2. Preparing for use 4.2.1.
the damages as detailed as possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal and stable. 4.2.3. Disposal of the packaging Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the device can be sent back to the service centre in accurate condition! 4.3.
Do not touch hot surfaces with bare hands. Use tongs or suitable kitchen tools to remove food. 4.4. Cleaning and maintenance 4.4.1. Before the first use Always unplug the device before cleaning it and after each use. Clean the grill with a mixture of 250ml of hot water and 60ml of vinegar. Use a soft kitchen ...
What to do in case of a problem? Please contact your customer service and prepare the following information: Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device). If relevant, take a picture of the damaged, broken or defective part. ...
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia, ale należy pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginalnym angielskim nie są...
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję. Produkt należy poddać recyklingowi. OSTRZEŻENIE! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy danej sytuacji. (ogólny znak ostrzegawczy) UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenie ochronne klasy I z podwójną izolacją. UWAGA! Gorąca powierzchnia, ryzyko oparzenia! Używać tylko w pomieszczeniach. PAMIĘTAJ! RYSUNKI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI SŁUŻĄ...
Używaj kabla wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. Jeśli nie można uniknąć...
Regularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeśli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić. Prosimy zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej, należy przekazać instrukcję wraz z urządzeniem. Elementy opakowania i drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Seite 26
3.4. Bezpieczne użytkowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używaj odpowiednich narzędzi do danego zadania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona zadanie, do którego zostało zaprojektowane, lepiej i bezpieczniej. Nie używaj urządzenia, jeśli przełącznik „ON/OFF” nie działa prawidłowo (nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączyć i wyłączyć za pomocą przełącznika „ON/OFF”, są...
UWAGA! POMIMO BEZPIECZNEJ KONSTRUKCJI URZĄDZENIA I JEGO FUNKCJI OCHRONNYCH, A TAKŻE ZASTOSOWANIA DODATKOWYCH ELEMENTÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH OPERATORA, ISTNIEJE NIEWIELKIE RYZYKO WYPADKU LUB OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. NALEŻY ZACHOWAĆ CZUJNOŚĆ I ZDROWY ROZSĄDEK PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA. 4. Wytyczne użytkowania Produkt przeznaczony jest do grillowania mięsa, ryb i warzyw bezpośrednio na płycie grzewczej. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
4.2. Przygotowanie do użycia 4.2.1. Lokalizacja urządzenia Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna powinna być mniejsza niż 85%. Zapewnij dobrą wentylację w pomieszczeniu, w którym używane jest urządzenie. Odległość między urządzeniem a ścianą lub innymi przedmiotami powinna wynosić co najmniej 10 cm z każdej strony.
4.3.4. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone w mechanizm zabezpieczający przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania światła włączą się, a urządzenie wyłączy się. Odczekaj około 15 minut, odkręć nasadki przycisków, naciśnij przyciski, a następnie zakręć nasadki z powrotem. Urządzenie jest teraz gotowe do ponownego użycia.
UWAGA: Mydło i woda usuwają naturalną warstwę ochronną grilla, dlatego konieczne jest jego ponowne nasmarowanie. Po umyciu opłucz grill ciepłą wodą. Po ostygnięciu grilla ponownie nasmaruj płytę zgodnie z powyższym opisem, aby zapobiec rdzewieniu. Płyta może utleniać się w powietrzu w przypadku zarysowań. Po każdym użyciu wyjmij tackę...
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme veškeré úsilí, abychom zajistili přesnost překladu, ale upozorňujeme, že automatické překlady nejsou dokonalé a nenahrazují lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a originální angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně přesnosti překladu, obraťte se na anglickou verzi, která...
Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJTE! Platí pro danou situaci. (obecný výstražný symbol) POZOR! Varování před úrazem elektrickým proudem! Ochranné zařízení třídy I s dvojitou izolací. POZOR! Horký povrch, nebezpečí popálení! Používejte pouze v interiéru. NEZAPOMEŇTE! VÝKRESY V TÉTO PŘÍRUČCE SLOUŽÍ POUZE PRO ILUSTRAČNÍ ÚČELY A V NĚKTERÝCH DETAILECH SE MOHOU LIŠIT OD SKUTEČNÉHO PRODUKTU.
Pokud se nelze vyhnout používání zařízení ve vlhkém prostředí, měl by být použit proudový chránič (RCD). Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte zařízení, pokud je napájecí kabel poškozený nebo vykazuje zjevné známky opotřebení. Poškozený napájecí kabel by měl vyměnit kvalifikovaný elektrikář nebo servisní středisko výrobce.
ZAPAMATUJTE SI! PŘI POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ CHRAŇTE DĚTI A OSTATNÍ OSOBY V OKOLÍ. 3.3. Osobní bezpečnost Nepoužívejte zařízení, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek či léků, které mohou významně ovlivnit schopnost zařízení obsluhovat. Stroj mohou obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které jsou schopny se strojem manipulovat, jsou řádně...
Seite 35
bezpečný provoz zařízení. Pokud zjistíte poškození, před použitím odevzdejte zařízení k opravě. Uchovávejte zařízení mimo dosah dětí. Opravy nebo údržbu zařízení by měly provádět kvalifikované osoby pouze s použitím originálních náhradních dílů. Tím bude zajištěno bezpečné používání. Aby byla zajištěna provozní integrita zařízení, neodstraňujte ochranné kryty namontované z výroby a nepovolujte žádné...
4.1. Popis zařízení 1) Termostaty zapnuto kontrolka zapnuto kontrolka kontrolka 5) Sběrná miska 6) Uzemnění (na zadní straně zařízení) 7) Napájecí kabel (na zadní straně zařízení) tlačítko (na zadní straně zařízení) 4.2. Příprava k použití 4.2.1. Umístění spotřebiče Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní vlhkost vzduchu by měla být nižší než 85 %. Zajistěte dobré...
Seite 37
4.2.3. Likvidace obalu Uschovejte si prosím veškerý obalový materiál (karton, plastové pásky a polystyren), aby bylo možné zařízení v případě problému zaslat zpět do servisního střediska v bezvadném stavu! 4.3. Použití zařízení 4.3.1. Před zapnutím se ujistěte, že všechny termostaty jsou nastaveny na „0“. ...
4.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.4.1. Před prvním použitím Před čištěním a po každém použití vždy odpojte spotřebič ze zásuvky. Gril očistěte směsí 250 ml horké vody a 60 ml octa. Použijte měkkou kuchyňskou houbičku. Můžete také použít balenou vodu pokojové teploty. Poté povrch omyjte vodou s trochou mycího prostředku na nádobí, opláchněte vodou a osušte hadříkem.
Kontaktujte zákaznický servis a připravte si následující informace: Číslo faktury a sériové číslo (druhé uvedené najdete na technickém štítku na přístroji). V případě potřeby vyfoťte poškozenou, rozbitou nebo vadnou část. Pro pracovníka zákaznického servisu bude snazší určit zdroj problému, pokud poskytnete ...
Ce manuel d'utilisation a été traduit par traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
Lire les instructions avant utilisation. Le produit doit être recyclé. AVERTISSEMENT ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) ATTENTION ! Avertissement de choc électrique ! Dispositif de protection de classe I avec double isolation. ATTENTION ! Surface chaude, risque de brûlure ! Utiliser uniquement en intérieur.
Utilisez le câble uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour le débrancher d'une prise. Tenez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Si cet appareil est cédé à un tiers, le manuel doit être joint. Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants. Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. m) Si cet appareil est utilisé...
Seite 44
N'utilisez pas l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (ne met pas l'appareil en marche et arrêt). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide du bouton marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés.
4. Règles d’utilisation Ce produit est conçu pour griller de la viande, du poisson et des légumes directement sur la surface chauffante. Il est destiné à un usage domestique uniquement. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
d'autres objets. L'appareil doit toujours être utilisé lorsqu'il est placé sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche, et être hors de portée des enfants et des personnes ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées. Placez l'appareil de manière à avoir toujours accès à la prise d'alimentation.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. 4.3.5. Consignes de sécurité importantes Utilisez toujours des ustensiles appropriés pour placer ou retirer les aliments à griller. N'utilisez pas d'ustensiles en métal : ils pourraient endommager la surface de cuisson. ...
REMARQUE : Un nettoyage régulier empêche la formation de dépôts qui pourraient s'enflammer lorsque le gril chauffe. L'huile de maïs est déconseillée en raison de sa teneur élevée en sucre, qui peut entraîner une caramélisation. Les résidus sont très difficiles à éliminer. Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à...
Questo Manuale Utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma si prega di notare che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale Utente è...
Leggere le istruzioni prima dell'uso. Il prodotto deve essere riciclato. AVVERTENZA! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione specifica. (segnale di avvertimento generale) ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! Dispositivo di protezione di classe I con doppio isolamento. ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni! Utilizzare solo in ambienti interni.
Utilizzare il cavo solo per l'uso previsto. Non utilizzarlo mai per trasportare il dispositivo o per staccare la spina da una presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Conservare il presente manuale per riferimento futuro. Se il dispositivo viene ceduto a terzi, il manuale deve essere consegnato insieme ad esso. Conservare gli elementi dell'imballaggio e i piccoli componenti di montaggio in un luogo fuori dalla portata dei bambini. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
Seite 53
Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo). I dispositivi che non possono essere accesi e spenti utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento sono pericolosi, non dovrebbero essere utilizzati e devono essere riparati. Assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente prima di tentare qualsiasi regolazione, sostituzione di accessori o prima di riporre il dispositivo.
4. Principi di utilizzo Il prodotto è progettato per grigliare carne, pesce e verdure direttamente sulla superficie riscaldante. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. 4.1. Descrizione del dispositivo 1) Termostati spia accesa spia accesa...
sensoriali ridotte. Posizionare l'apparecchio in modo da avere sempre accesso alla spina di alimentazione. Il cavo di alimentazione collegato all'apparecchio deve essere correttamente messo a terra e corrispondere ai dettagli tecnici sull'etichetta del prodotto. Smontare l'apparecchio e tutti i suoi componenti e pulirli prima del primo utilizzo. 4.2.2.
4.3.5. Importanti note di sicurezza Utilizzare sempre utensili appropriati per posizionare o rimuovere il cibo da grigliare. Non utilizzare utensili metallici: potrebbero danneggiare la superficie riscaldante. Dopo il primo riscaldamento, la superficie della griglia potrebbe scurirsi. Questo è normale, ...
NOTA: La pulizia regolare previene la formazione di depositi che potrebbero incendiarsi durante il riscaldamento della griglia. L'olio di mais è sconsigliato a causa del suo elevato contenuto di zucchero, che può portare alla caramellizzazione. I residui sono molto difficili da rimuovere. Conservare l'unità...
Este manual del usuario se ha traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no pretenden sustituir a los traductores humanos. La versión oficial del manual del usuario está...
Lea las instrucciones antes de usar. El producto debe reciclarse. ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDE! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general) ATENCIÓN! Advertencia de descarga eléctrica! Dispositivo de protección de clase I con doble aislamiento. ATENCIÓN! Superficie caliente, riesgo de quemaduras! Usar solo en interiores.
No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Conserve este manual a mano para futuras consultas. Si este dispositivo se cede a un tercero, deberá entregar el manual junto con él. Guarde los elementos de embalaje y las piezas de montaje pequeñas fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
Seite 62
No utilice el dispositivo si el interruptor de encendido/apagado no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor de encendido/apagado son peligrosos, no deben utilizarse y deben repararse. Asegúrese de que el enchufe esté...
4. Instrucciones de uso El producto está diseñado para asar carne, pescado y verduras directamente sobre la superficie de calentamiento. El producto está destinado exclusivamente para uso doméstico. El usuario es responsable de cualquier daño derivado de un uso indebido del dispositivo. 4.1.
Coloque el dispositivo de forma que siempre tenga acceso al enchufe. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto. Desmonte el dispositivo y todos sus componentes y límpielos antes del primer uso. 4.2.2.
4.3.5. Notas de seguridad importantes Siempre use utensilios apropiados para colocar o retirar los alimentos que se van a asar. No use utensilios de metal, pueden dañar la superficie de calentamiento. Después del primer calentamiento, la superficie de la parrilla puede oscurecerse. Esto es ...
NOTA: La limpieza regular previene la formación de depósitos que podrían incendiarse al calentar la parrilla. No se recomienda el aceite de maíz debido a su alto contenido de azúcar, que puede provocar caramelización. Los residuos son muy difíciles de eliminar. Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y de la exposición ...
Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontossága érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy a gépi fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A Felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti esetleges eltérések jogilag nem kötelező...
Seite 68
Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! Az adott helyzetre vonatkozik. (általános figyelmeztető jel) FIGYELEM! Elektromos áramütésre való figyelmeztetés! I. osztályú védőeszköz kettős szigeteléssel. FIGYELEM! Forró felület, égési sérülések veszélye! Csak beltérben használható.
Seite 69
A kábelt csak a rendeltetésszerű használatra használja. Soha ne használja a készülék szállítására vagy a dugó kihúzására a konnektorból. Tartsa a kábelt távol hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés veszélyét. Ha a készülék nedves környezetben történő használata nem kerülhető el, akkor hibásáramú készüléket (RCD) kell alkalmazni.
Seite 70
A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól! m) Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani. NE FELEDJE! A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAKOR ÓVJA A GYERMEKEKET ÉS A KÖZELBEN TARTÓZKODÓKAT.
Seite 71
Győződjön meg róla, hogy a dugó ki van húzva a konnektorból, mielőtt bármilyen beállítással, tartozékcserével próbálkozna, vagy mielőtt félretenné a készüléket. Az ilyen óvintézkedések csökkentik a készülék véletlen bekapcsolásának kockázatát. Amikor nem használja, tárolja biztonságos helyen, gyermekektől és a készüléket nem ismerő, a használati útmutatót nem olvasó...
A termék kizárólag otthoni használatra készült. A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért a felhasználó felel. 4.1. A készülék leírása 1) Termosztátok bekapcsolt lámpa világítás bekapcsolva fény 5) Gyűjtőtálca 6) Földelés (a készülék hátulján) 7) Tápkábel (a készülék hátulján) gomb (a készülék hátulján) 4.2.
Az első használat előtt szerelje szét a készüléket és annak minden alkatrészét, és tisztítsa meg azokat. 4.2.2. Az első használat előtt Az áru átvételekor ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét, és nyissa ki azt. Ha a csomagolás sérült, 3 napon belül vegye fel a kapcsolatot a szállítmányozó céggel és a forgalmazóval, és a lehető...
4.3.5. Fontos biztonsági megjegyzések A grillezendő ételek elhelyezéséhez vagy eltávolításához mindig megfelelő eszközöket használjon. Ne használjon fém evőeszközöket - ezek károsíthatják a fűtőfelületet. Az első melegítés után a grillfelület elsötétedhet. Ez normális, mivel az öntöttvas lemez oxidálódik. Működés közben a készülék egyes részei nagyon felforrósodnak - leforrázási veszély! ...
A kukoricaolaj nem ajánlott a magas cukortartalma miatt, amely karamellizálódáshoz vezethet. A maradványokat nagyon nehéz eltávolítani. A készüléket száraz, hűvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől mentes helyen tárolja. Soha ne permetezze a készüléket vízsugárral. 4.4.3. Rendszeres karbantartás Rendszeresen ellenőrizze a készüléket a sérülések jelei miatt. Ha a gép sérült, azonnal hagyja abba a használatát, és forduljon az ügyfélszolgálathoz a probléma megoldása érdekében.
Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
Læs instruktionerne før brug. Produktet skal genbruges. ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk stød! Klasse I-beskyttelsesanordning med dobbelt isolering. FORSIGTIG! Varm overflade, risiko for forbrændinger! Må kun bruges indendørs. OBS! TEGNINGERNE I DENNE VEJLEDNING ER KUN TIL ILLUSTRATION, OG NOGLE DETALJER KAN AFVIGE FRA DET FAKTISKE PRODUKT.
eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede kabler øger risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge enheden i et fugtigt miljø, skal der anvendes en fejlstrømsafbryder (RCD). Brugen af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød. Brug ikke apparatet, hvis netledningen er beskadiget eller viser tydelige tegn på slitage. En beskadiget netledning skal udskiftes af en kvalificeret elektriker eller producentens servicecenter.
m) Hvis denne enhed bruges sammen med andet udstyr, skal de øvrige brugsanvisninger også følges. OBS! BESKYT BØRN OG ANDRE TILSKUERE, NÅR DU BRUGER APPARATET. 3.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som kan forringe evnen til at betjene apparatet betydeligt.
Seite 80
Når den ikke er i brug, skal den opbevares på et sikkert sted, væk fra børn og personer, der ikke er fortrolige med enheden, og som ikke har læst brugervejledningen. Apparatet kan udgøre en fare i hænderne på uerfarne brugere. Hold apparatet i perfekt teknisk stand.
4.1. Beskrivelse af apparatet 1) Termostater tændt lys på lys 5) Opsamlingsbakke 6) Jordforbindelse (på bagsiden af enheden) 7) Strømkabel (på bagsiden af enheden) Knap (på bagsiden af enheden) 4.2. Klargøring til brug 4.2.1. Placering af apparatet Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være mindre end 85 %.
4.2.2. Før første brug Når du modtager varerne, skal du kontrollere, at emballagen er intakt, og åbne den. Hvis emballagen er beskadiget, skal du kontakte dit transportfirma og din distributør inden for 3 dage og dokumentere skaderne så detaljeret som muligt. Vend ikke pakken på hovedet! Når du transporterer pakken, skal du sørge for at holde den vandret og stabil.
Efter den første opvarmning kan grillens overflade blive mørkere. Det er normalt, da støbejernspladen oxiderer. Under drift bliver visse dele af apparatet meget varme - fare for skoldning! Rør ikke ved varme overflader med bare hænder. Brug en tang eller andre egnede ...
4.4.3. Regelmæssig vedligeholdelse Kontrollér jævnligt maskinen for tegn på skader. Hvis maskinen er beskadiget, skal du straks holde op med at bruge den og kontakte din kundeservice for at løse problemet. Hvad skal jeg gøre i tilfælde af et problem? Kontakt din kundeservice, og forbered følgende oplysninger: Fakturanummer og serienummer (sidstnævnte findes på...
Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen oikeellisuuden, mutta huomaa, että konekäännökset eivät ole täydellisiä eivätkä niiden ole tarkoitus korvata ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanniksi. Käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version väliset erot eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää...
Seite 86
Tuote on kierrätettävä. VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Kyseiseen tilanteeseen sopiva. (yleinen varoitusmerkki) HUOMIO! Sähköiskuvaara! Luokan I suojauslaite kaksoiseristyksellä. HUOMIO! Kuuma pinta, palovammavaara! Käytä vain sisätiloissa. HUOM! TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN PIIRUSTUKSET OVAT VAIN HAVAINNOLLISTAVIA, JA NE VOIVAT JOILTAKIN OSIN POIKETA TODELLISESTA TUOTTEESTA. 3.
Seite 87
Käytä johtoa vain sille tarkoitettuun käyttöön. Älä koskaan käytä sitä laitteen kantamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä virtajohto etäällä lämmönlähteistä, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa. Jos laitteen käyttöä kosteassa ympäristössä ei voida välttää, on sen kanssa käytettävä vikavirtasuojakytkintä...
Säilytä pakkauselementit ja pienet kokoonpano-osat lasten ulottumattomissa. Pidä laite poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. m) Jos tätä laitetta käytetään yhdessä muiden laitteiden kanssa, on myös niiden käyttöohjeita noudatettava. MUISTA! KUN KÄYTÄT LAITETTA, SUOJAA LAPSIA JA MUITA SIVULLISIA. 3.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä...
Seite 89
Kun laitetta ei käytetä, säilytä se turvallisessa paikassa, poissa lasten ja sellaisten henkilöiden ulottumattomissa, jotka eivät tunne laitetta ja jotka eivät ole lukeneet sen käyttöohjetta. Laite voi olla kokemattomien käyttäjien käsissä vaarallinen. Pidä laite teknisesti täydellisessä kunnossa. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite ei ole vaurioitunut.
4.1. Laitteen kuvaus 1) Termostaatit päällä valo päällä valo valo 5) Keräysastia 6) Maadoitus (laitteen takana) 7) Virtajohto (laitteen takana) painike (laitteen takana) 4.2. Valmistelu käyttöä varten 4.2.1. Laitteen sijainti Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä...
4.2.3. Pakkauksen hävittäminen Säilytä kaikki pakkausmateriaalit (pahvi, muoviteipit ja styroksi), jotta laite voidaan ongelman sattuessa lähettää takaisin huoltokeskukseen moitteettomassa kunnossa! 4.3. Laitteen käyttö 4.3.1. Ennen käynnistämistä Varmista, että kaikki termostaatit ovat asennossa "0". Merkkivalo syttyy, jos laite on kytketty virtalähteeseen. ...
4.4. Puhdistaminen ja huolto 4.4.1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Irrota laite aina pistorasiasta ennen puhdistamista ja jokaisen käyttökerran jälkeen. Puhdista grilli 250 ml:n kuuman veden ja 60 ml:n etikan seoksella. Käytä pehmeää keittiösientä. Voit käyttää myös huoneenlämpöistä pullotettua vettä. Pese sitten pinta vedellä...
Ota yhteyttä asiakaspalveluun ja valmistele seuraavat tiedot: Laskun numero ja sarjanumero (jälkimmäinen löytyy laitteen teknisestä kilvestä). Ota tarvittaessa kuva vaurioituneesta, rikkoutuneesta tai viallisesta osasta. Asiakaspalvelusi on helpompi selvittää ongelman lähde, jos annat yksityiskohtaisen ja tarkan kuvauksen asiasta. Mitä yksityiskohtaisempia tietoja annat, sitä paremmin asiakaspalvelu pystyy ratkaisemaan ongelmasi nopeasti ja tehokkaasti! VAROITUS: Älä...
Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. We hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat geautomatiseerde vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
Lees de instructies voor gebruik. Het product moet worden gerecycled. WAARSCHUWING ! of VOORZICHTIG! of HERINNERING! Van toepassing op de gegeven situatie. (algemeen waarschuwingssignaal) ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! Klasse I beschermingsapparaat met dubbele isolatie. ATTENTIE! Heet oppervlak, kans op brandwonden! Alleen binnenshuis gebruiken.
Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen. Gebruik de kabel alleen voor het beoogde doel. Gebruik het nooit om het apparaat te dragen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende delen.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde wordt doorgegeven, moet de handleiding worden meegegeven. Bewaar verpakkingselementen en kleine montagedelen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en dieren. m) Indien dit apparaat samen met andere apparatuur wordt gebruikt, moeten ook de overige gebruiksaanwijzingen worden opgevolgd.
Seite 98
Gebruik het apparaat niet als de "ON/OFF" schakelaar niet goed werkt (het apparaat niet in- en uitschakelt). Apparaten die niet met de "AAN/UIT"-schakelaar kunnen worden in- en uitgeschakeld, zijn gevaarlijk, mogen niet worden gebruikt en moeten worden gerepareerd. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u aanpassingen of accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT. BLIJF ALERT EN GEBRUIK UW GEZOND VERSTAND WANNEER U HET APPARAAT GEBRUIKT. 4. Gebruik richtlijnen Het product is ontworpen om vlees, vis en groenten direct op het verwarmingsoppervlak te grillen. Het product is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat.
4.2. Klaarmaken voor gebruik 4.2.1. Locatie van het apparaat De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 85%. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt. Er moet minstens 10 cm afstand zijn tussen elke kant van het apparaat en de muur of andere voorwerpen.
4.3.4. Oververhittingsbeveiliging Het apparaat is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Bij oververhitting gaan de lampjes aan en schakelt het apparaat uit. Wacht ongeveer 15 minuten, draai de doppen van de knoppen los, druk op de knoppen en draai de doppen er weer op. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.
voor het reinigen van gietijzer. Druk hard op de spons of de borstel in een cirkelvormige beweging. LET OP: Zeep en water verwijderen de natuurlijke beschermlaag van de grill, dus het is noodzakelijk om deze opnieuw in te vetten. Spoel de grill na het reinigen af met warm water. ...
Seite 103
gebruikt, kunnen overeenkomstig hun markering worden gerecycleerd. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met plaatselijke autoriteiten voor informatie over plaatselijke recycling.
Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
Les instruksjonene før bruk. Produktet må resirkuleres. ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder for den aktuelle situasjonen. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk støt! Klasse I-beskyttelsesenhet med dobbel isolasjon. OBS! Varm overflate, fare for forbrenning! Skal kun brukes innendørs. OBS! TEGNINGENE I DENNE HÅNDBOKEN ER KUN MENT SOM ILLUSTRASJONER, OG ENKELTE DETALJER KAN AVVIKE FRA DET FAKTISKE PRODUKTET.
Bruk kabelen kun til det den er beregnet for. Bruk den aldri til å bære apparatet eller til å trekke støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen borte fra varmekilder, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede kabler øker risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å...
m) Hvis dette apparatet brukes sammen med annet utstyr, skal de øvrige bruksanvisningene også følges. HUSK! BESKYTT BARN OG ANDRE TILSKUERE NÅR DU BRUKER APPARATET. 3.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å...
Seite 108
Hold enheten i perfekt teknisk stand. Før hver bruk må du kontrollere at det ikke er generelle skader, spesielt at det ikke er sprekker i bevegelige deler eller elementer, og at det ikke er andre forhold som kan påvirke sikker bruk av enheten. Hvis du oppdager skader, må du levere enheten til reparasjon før bruk.
4.1. Beskrivelse av enheten 1) Termostater på lys på lys 5) Oppsamlingsbrett 6) Jording (på baksiden av apparatet) 7) Strømledning (på baksiden av apparatet) Knapp (på baksiden av apparatet) 4.2. Klargjøring for bruk 4.2.1. Apparatplassering Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %.
Seite 110
skadene så detaljert som mulig. Ikke snu pakken opp ned! Når du transporterer pakken, må du sørge for at den holdes vannrett og stabil. 4.2.3. Avhending av emballasjen Ta vare på alt emballasjemateriale (papp, plastbånd og isopor), slik at enheten kan sendes tilbake til servicesenteret i korrekt stand hvis det oppstår et problem! 4.3.
Ikke berør varme overflater med bare hender. Bruk en tang eller egnet kjøkkenredskap for å fjerne mat. 4.4. Rengjøring og vedlikehold 4.4.1. Før første gangs bruk Trekk alltid ut støpselet til apparatet før rengjøring og etter hver bruk. Rengjør grillen med en blanding av 250 ml varmt vann og 60 ml eddik.
Hva skal du gjøre hvis det oppstår et problem? Ta kontakt med kundeservice og ha følgende informasjon klar: Fakturanummer og serienummer (sistnevnte finner du på apparatets typeskilt). Ta eventuelt et bilde av den skadede, ødelagte eller defekte delen. Det vil være enklere for kundeservicemedarbeideren din å...
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har gjort allt för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiserade översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
Seite 114
Läs instruktionerna före användning. Produkten måste återvinnas. VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Tillämpas på den givna situationen. (allmän varningssymbol) UPPMÄRKSAMHET! Varning för elektrisk stöt! Klass I-skyddsanordning med dubbel isolering. UPPMÄRKSAMHET! Het yta, risk för brännskador! Använd endast inomhus. OBSERVERA! ILLUSTRATIONERNA I DENNA BRUKSANVISNING ÄR ENDAST AVSEDDA SOM REFERENS OCH VISSA DETALJER KAN SKILJA SIG FRÅN DEN FAKTISKA PRODUKTEN.
Använd kabeln endast för det avsedda ändamålet. Använd den aldrig för att bära apparaten eller för att dra ut stickproppen ur ett uttag. Håll kabeln borta från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga kablar ökar risken för elektriska stötar. Om det inte går att undvika att använda apparaten i en fuktig miljö...
Håll apparaten borta från barn och djur. m) Om denna apparat används tillsammans med annan utrustning ska även de övriga bruksanvisningarna följas. KOM IHÅG! SKYDDA BARN OCH ANDRA PERSONER SOM BEFINNER SIG I NÄRHETEN NÄR DU ANVÄNDER APPARATEN. 3.3. Personlig säkerhet Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt.
Seite 117
Förvara apparaten på en säker plats när den inte används, så att den är utom räckhåll för barn och personer som inte är bekanta med apparaten och som inte har läst bruksanvisningen. Apparaten kan vara farlig för oerfarna användare. Håll apparaten i perfekt tekniskt skick. Kontrollera före varje användning att inga allmänna skador föreligger, och kontrollera särskilt att rörliga komponenter inte har spruckna eller trasiga delar eller element, och att inga andra förhållanden föreligger som kan påverka en säker drift av apparaten.
Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. 4.1. Beskrivning av apparaten 1) Termostater lyser lyser lyser 5) Uppsamlingsbricka 6) Jordning (på enhetens baksida) 7) Nätkabel (på enhetens baksida) Knapp (på enhetens baksida) 4.2.
4.2.2. Före första användningen Vid mottagandet av varorna, kontrollera att förpackningen är intakt och öppna den. Om förpackningen är skadad, kontakta ditt transportföretag och distributör inom 3 dagar och dokumentera skadorna så detaljerat som möjligt. Vänd inte förpackningen upp och ner! Se till att förpackningen förvaras horisontellt och stabilt när du transporterar den.
Efter den första uppvärmningen kan grillytan mörkna. Detta är normalt eftersom gjutjärnsplattan oxiderar. Under användning blir vissa delar av apparaten mycket varma – skållningsrisk! Rör inte vid heta ytor med bara händerna. Använd en tång eller lämpliga köksredskap för att ...
4.4.3. Regelbundet underhåll Kontrollera regelbundet maskinen för tecken på skador. Om maskinen är skadad, sluta använda den omedelbart och kontakta din kundtjänst för att lösa problemet. Vad ska man göra om det uppstår ett problem? Kontakta din kundtjänst och förbered följande information: Fakturanummer och serienummer (det senare finns på...
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automáticas não são perfeitas e não devem substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o inglês original não são juridicamente vinculativas.
Leia as instruções antes de utilizar. O produto deve ser reciclado. AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de aviso geral) ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! Dispositivo de proteção Classe I com isolamento duplo. ATENÇÃO! Superfície quente, risco de queimaduras! Utilizar apenas em espaços interiores.
Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele. Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças. Manter o aparelho afastado de crianças e animais. m) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.
Seite 126
3.4. Utilização segura do dispositivo Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido. Não utilizar o aparelho se o interruptor "ON/OFF" não funcionar corretamente (não liga e desliga o aparelho).
ATENÇÃO! APESAR DA CONCEÇÃO SEGURA DO APARELHO E DAS SUAS CARACTERÍSTICAS DE PROTEÇÃO, E APESAR DA UTILIZAÇÃO DE ELEMENTOS ADICIONAIS QUE PROTEGEM O OPERADOR, EXISTE AINDA UM LIGEIRO RISCO DE ACIDENTE OU LESÃO DURANTE A UTILIZAÇÃO DO APARELHO. MANTENHA-SE ALERTA E USE O BOM SENSO QUANDO UTILIZAR O DISPOSITIVO.
4.2. Preparação para utilização 4.2.1. Localização do aparelho A temperatura do ambiente não deve ser superior a 40°C e a humidade relativa deve ser inferior a 85%. Assegurar uma boa ventilação na sala onde o aparelho está a ser utilizado. Deve haver uma distância mínima de 10 cm entre cada lado do aparelho e a parede ou outros objetos.
4.3.4. Proteção contra superaquecimento O dispositivo está equipado com um mecanismo de segurança contra superaquecimento. Em caso de superaquecimento, as luzes acenderão e o aparelho desligará. Aguarde aproximadamente 15 minutos, desrosqueie as tampas dos botões, pressione-os e, em seguida, rosqueie as tampas novamente. O aparelho estará...
NOTA: Água e sabão removem a camada protetora natural da grelha, sendo necessário lubrificá-la novamente. Enxágue a grelha com água morna após a limpeza. Assim que a grelha esfriar, lubrifique novamente a placa conforme descrito acima para evitar ferrugem. A placa pode oxidar no ar em caso de arranhões. Após cada uso, remova a bandeja coletora de gordura e esvazie-a.
Seite 131
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby sme zabezpečili presnosť prekladu, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nemajú nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú právne záväzné.
Pred použitím si prečítajte pokyny. Výrobok sa musí recyklovať. VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu. (všeobecné výstražné znamenie) POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Ochranné zariadenie triedy I s dvojitou izoláciou. POZOR! Horúci povrch, hrozí riziko popálenia! Používajte iba v interiéri. UPOZORNENIE! NÁKRESY V TEJTO PRÍRUČKE SLÚŽIA LEN NA ILUSTRÁCIU A NIEKTORÉ...
Kábel používajte len na určené účely. Nikdy ho nepoužívajte na prenášanie zariadenia ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Kábel uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak sa nedá zabrániť používaniu zariadenia vo vlhkom prostredí, je potrebné použiť prúdový chránič...
Túto používateľskú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku. Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí a zvierat. m) Ak toto zariadenie používate spolu s iným zariadením, je potrebné...
Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením zariadenia sa uistite, že zástrčka je odpojená od zásuvky. Takéto opatrenia znížia riziko náhodného spustenia zariadenia. Ak sa nepoužíva, uložte ho na bezpečné miesto, mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oboznámené...
Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 4.1. Popis zariadenia 1) Termostaty zapnuté svieti svieti svieti 5) Zberná miska 6) Uzemnenie (na zadnej strane zariadenia) 7) Napájací kábel (na zadnej strane zariadenia) tlačidlo (na zadnej strane zariadenia) 4.2.
4.2.2. Pred prvým použitím Po prijatí tovaru skontrolujte neporušenosť obalu a otvorte ho. Ak je obal poškodený, kontaktujte svoju prepravnú spoločnosť a distribútora do 3 dní a čo najpodrobnejšie zdokumentujte poškodenie. Neotáčajte balík hore dnom! Pri preprave balíka sa uistite, že je udržiavaný vodorovne a stabilne.
Po prvom rozohriatí môže povrch grilu stmavnúť. Je to normálne, pretože liatinová doska oxiduje. Počas prevádzky sa niektoré časti zariadenia veľmi zahrievajú – nebezpečenstvo obarenia! Nedotýkajte sa horúcich povrchov holými rukami. Na vybratie jedla použite kliešte alebo vhodné...
Nikdy nestriekajte na zariadenie prúdom vody. 4.4.3. Pravidelná údržba Pravidelne kontrolujte stroj, či nejaví známky poškodenia. Ak je stroj poškodený, prestaňte ho ihneď používať a kontaktujte zákaznícky servis, aby problém vyriešil. Čo robiť v prípade problému? Kontaktujte, prosím, zákaznícky servis a pripravte si nasledujúce informácie: Číslo faktúry a sériové...
Това ръководство за потребителя е преведено с помощта на машинен превод. Положили сме всички усилия, за да гарантираме точността на превода, но моля, обърнете внимание, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешките преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики...
Продуктът отговаря на съответните стандарти за безопасност. Прочетете инструкциите преди употреба. Продуктът трябва да бъде рециклиран. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или ВНИМАНИЕ! или ЗАПОМНЕТЕ! Приложимо за дадената ситуация. (общ предупредителен знак) ВНИМАНИЕ! Предупреждение за токов удар! Устройство за защита клас I с двойна изолация. ВНИМАНИЕ! Гореща...
изложено на дъжд, влиза в директен контакт с мокра повърхност или работи във влажна среда. Попадането на вода в устройството увеличава риска от повреда на устройството и от токов удар. Не докосвайте устройството с мокри или влажни ръце. Използвайте кабела само по предназначение. Никога не го използвайте за носене на устройството...
На деца или неупълномощени лица е забранено да влизат в работното място. Разсейването може да доведе до загуба на контрол над устройството. Използвайте устройството в добре проветриво пространство. Редовно проверявайте състоянието на етикетите за безопасност. Ако етикетите са нечетливи, те трябва да бъдат сменени. Моля, пазете...
Seite 144
Не поставяйте ръцете си или други предмети в устройството, докато то се използва! 3.4. Безопасна употреба на устройството Не претоварвайте устройството. Използвайте подходящите инструменти за дадената задача. Правилно избраното устройство ще изпълнява задачата, за която е проектирано, по-добре и по-безопасно. Не...
Забранено е да се намесвате в структурата на устройството, за да променяте неговите параметри или конструкция. Дръжте устройството далеч от източници на огън и топлина. Не покривайте вентилационните отвори! ВНИМАНИЕ! ВЪПРЕКИ БЕЗОПАСНИЯ ДИЗАЙН НА УСТРОЙСТВОТО И НЕГОВИТЕ ЗАЩИТНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ, КАКТО И ВЪПРЕКИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ЕЛЕМЕНТИ, ЗАЩИТАВАЩИ...
6) Заземяване (на гърба на устройството) 7) Захранващ кабел (на гърба на устройството) бутон (на гърба на устройството) 4.2. Подготовка за употреба 4.2.1. Местоположение на уреда Температурата на околната среда не трябва да е по-висока от 40°C, а относителната влажност трябва да е по-малка от 85%. Осигурете добра вентилация в помещението, в което...
Светлините ще светят по време на нагряване. След като скара достигне зададената температура, светлините ще се изключат. Устройството автоматично ще поддържа предварително зададената температура. 4.3.3. След употреба Върнете и двата термостата на „0“. Изключете устройството от източника на захранване. ...
4.4.2. След употреба Необходимо е да почиствате скарата след всяка употреба. След кратка употреба е достатъчно просто почистване с кърпа. След по-интензивна употреба изсипете минерална вода със стайна температура върху горещата скара и отстранете остатъците от храна със специализирана стъргалка. ЗАБЕЛЕЖКА: Дръжте...
ВНИМАНИЕ: Никога не отваряйте устройството без разрешението на вашия отдел за обслужване на клиенти. Това може да доведе до загуба на гаранция! 4.4.4. Транспортиране и съхранение По време на транспортиране машината трябва да бъде защитена от разклащане, падане и обръщане. Съхранявайте я на добре проветриво място със сух въздух и без корозивни газове.
Αυτό το Εγχειρίδιο Χρήστη έχει μεταφραστεί με μηχανική μετάφραση. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε την ακρίβεια της μετάφρασης, αλλά λάβετε υπόψη ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου Χρήστη είναι στα Αγγλικά. Τυχόν...
Το προϊόν πληροί τα σχετικά πρότυπα ασφαλείας. Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή ΠΡΟΣΟΧΗ! ή ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ! Ισχύει για τη δεδομένη περίπτωση. (γενικό προειδοποιητικό σύμβολο) ΠΡΟΣΟΧΗ! Προειδοποίηση ηλεκτροπληξίας! Συσκευή προστασίας κατηγορίας Ι με διπλή μόνωση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Θερμή...
Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο μόνο για την προβλεπόμενη χρήση του. Ποτέ μην το χρησιμοποιείτε για να μεταφέρετε τη συσκευή ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, λάδι, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των ετικετών ασφαλείας. Εάν οι ετικέτες είναι δυσανάγνωστες, πρέπει να αντικατασταθούν. Παρακαλούμε κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο διαθέσιμο για μελλοντική αναφορά. Εάν αυτή η συσκευή παραχωρηθεί σε τρίτους, πρέπει να παραδοθεί μαζί με αυτόν και το εγχειρίδιο. Φυλάξτε...
Seite 154
3.4. Ασφαλής χρήση της συσκευής Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα εργαλεία για την εκάστοτε εργασία. Μια σωστά επιλεγμένη συσκευή θα εκτελέσει την εργασία για την οποία σχεδιάστηκε καλύτερα και με ασφαλέστερο τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακόπτης "ON/OFF" δεν λειτουργεί σωστά (δεν ενεργοποιεί...
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΑΡΆ ΤΟΝ ΑΣΦΑΛΉ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΆ ΤΗΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ, ΚΑΙ ΠΑΡΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΡΌΣΘΕΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΊΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΎΟΥΝ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΉ, ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΊ ΝΑ ΥΠΆΡΧΕΙ ΈΝΑΣ ΜΙΚΡΌΣ ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΉΜΑΤΟΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ. ΝΑ ΕΊΣΤΕ ΣΕ ΕΓΡΉΓΟΡΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ...
4.2. Προετοιμασία για χρήση 4.2.1. Θέση συσκευής Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 40°C και η σχετική υγρασία πρέπει να είναι μικρότερη από 85%. Βεβαιωθείτε για καλό αερισμό στο δωμάτιο στο οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή. Πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ κάθε πλευράς...
4.3.3. Μετά τη χρήση ρυθμίστε και τους δύο θερμοστάτες ξανά στο "0". Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή ρεύματος. 4.3.4. Προστασία από υπερθέρμανση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μηχανισμό ασφαλείας υπερθέρμανσης. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, τα φώτα θα ανάψουν και η συσκευή θα ...
4.4.2. Μετά τη χρήση είναι απαραίτητο να καθαρίζετε την ψησταριά μετά από κάθε χρήση. Μετά από μια γρήγορη χρήση, αρκεί ένα απλό καθάρισμα με ένα πανί. Μετά από μια πιο εντατική χρήση, ρίξτε μεταλλικό νερό σε θερμοκρασία δωματίου στην καυτή ψησταριά και αφαιρέστε τα υπολείμματα...
Θα είναι πιο εύκολο για τον υπάλληλο εξυπηρέτησης πελατών να προσδιορίσει την πηγή του προβλήματος εάν δώσετε μια λεπτομερή και ακριβή περιγραφή του προβλήματος. Όσο πιο λεπτομερείς είναι οι πληροφορίες σας, τόσο καλύτερη θα είναι η εξυπηρέτηση πελατών σε θέση να λύσει το πρόβλημά σας γρήγορα και αποτελεσματικά! ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ...
Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prevođenjem. Uložili smo maksimalan napor kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i originalnog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate bilo kakvih pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju koja je službena referenca.
UPOZORENJE! ili OPREZ! ili ZAPAMTITE! Primjenjivo na danu situaciju. (opći znak upozorenja) PAŽNJA! Upozorenje na strujni udar! Uređaj za zaštitu klase I s dvostrukom izolacijom. PAŽNJA! Vruća površina, opasnost od opeklina! Koristite samo u zatvorenom prostoru. NAPOMENA! CRTEŽI U OVOM PRIRUČNIKU SLUŽE SAMO U ILUSTRATIVNE SVRHE I U NEKIM DETALJIMA MOGU SE RAZLIKOVATI OD STVARNOG PROIZVODA.
Ne koristite uređaj ako je kabel za napajanje oštećen ili pokazuje očite znakove istrošenosti. Oštećeni kabel za napajanje treba zamijeniti kvalificirani električar ili servisni centar proizvođača. Kako biste izbjegli strujni udar, ne uranjajte kabel, utikač ili uređaj u vodu ili druge tekućine. Ne koristite uređaj na mokrim površinama.
ZAPAMTITE! PRILIKOM KORIŠTENJA UREĐAJA ZAŠTITITE DJECU I OSTALE PROMATRAČE. 3.3. Osobna sigurnost Nemojte koristiti uređaj kada ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, narkotika ili lijekova koji mogu značajno smanjiti sposobnost rukovanja uređajem. Strojem mogu upravljati fizički sposobne osobe koje su sposobne rukovati strojem, koje su pravilno obučene, koje su pregledale ovaj priručnik za uporabu i prošle obuku o zdravlju i sigurnosti na radu.
Seite 164
Popravak ili održavanje uređaja trebaju obavljati kvalificirane osobe, koristeći samo originalne rezervne dijelove. To će osigurati sigurnu upotrebu. Kako biste osigurali operativnu ispravnost uređaja, nemojte uklanjati tvornički ugrađene zaštitne elemente i nemojte otpuštati vijke. Prilikom transporta i rukovanja uređajem između skladišta i odredišta, pridržavajte se načela zaštite na radu za ručni transport koji vrijede u zemlji u kojoj će se uređaj koristiti.
4.1. Opis uređaja 1) Termostati uključeno svjetlo uključeno svjetlo svjetlo 5) Posuda za sakupljanje 6) Uzemljenje (na stražnjoj strani uređaja) 7) Kabel za napajanje (na stražnjoj strani uređaja) gumb (na stražnjoj strani uređaja) 4.2. Priprema za uporabu 4.2.1. Položaj uređaja Temperatura okoline ne smije biti viša od 40°C, a relativna vlažnost zraka manja od 85%.
4.2.3. Odlaganje ambalaže Molimo vas da sačuvate sav materijal za ambalažu (karton, plastične trake i stiropor) kako biste u slučaju problema uređaj mogli vratiti u servisni centar u besprijekornom stanju! 4.3. Korištenje uređaja 4.3.1. Prije uključivanja Provjerite jesu li svi termostati postavljeni na "0". ...
4.4. Čišćenje i održavanje 4.4.1. Prije prve upotrebe Uvijek isključite uređaj iz struje prije čišćenja i nakon svake upotrebe. Očistite roštilj mješavinom od 250 ml vruće vode i 60 ml octa. Koristite meku kuhinjsku spužvu. Možete koristiti i flaširanu vodu sobne temperature. Zatim operite površinu vodom i malo tekućine za pranje posuđa, isperite vodom i obrišite krpom.
Broj računa i serijski broj (potonji se nalazi na tehničkoj pločici na uređaju). Ako je potrebno, fotografirajte oštećeni, slomljeni ili neispravni dio. Vašem djelatniku službe za korisnike bit će lakše utvrditi izvor problema ako date detaljan i precizan opis problema.
Šis naudotojo vadovas išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atkreipkite dėmesį, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir neturi pakeisti žmonių vertėjų. Oficiali naudotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
Produktas turi būti perdirbtas. ĮSPĖJIMAS! arba ATSARGIAI! arba ATMINTINĖ! Taikoma konkrečiai situacijai. (bendras įspėjamasis ženklas) DĖMESIO! Įspėjimas apie elektros smūgį! I klasės apsaugos įtaisas su dviguba izoliacija. DĖMESIO! Karštas paviršius, nudegimų pavojus! Naudokite tik patalpose. PASTABA! ŠIO VADOVO BRĖŽINIAI YRA TIK ILIUSTRACINIAI IR KAI KURIOS DETALĖS GALI SKIRTIS NUO TIKROJO GAMINIO.
Jei įrenginio naudojimo drėgnoje aplinkoje išvengti neįmanoma, reikia naudoti liekamosios srovės įtaisą (RCD). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. Nenaudokite įrenginio, jei maitinimo laidas pažeistas arba matomi akivaizdūs susidėvėjimo požymiai. Pažeistą maitinimo laidą turėtų pakeisti kvalifikuotas elektrikas arba gamintojo aptarnavimo centras. Kad išvengtumėte elektros smūgio, nemerkite laido, kištuko ar įrenginio į...
Seite 172
ATMINKITE! NAUDODAMI PRIETAISĄ, APSAUGOKITE VAIKUS IR KITUS PAŠALINIUS ASMENIS. 3.3. Asmeninis saugumas Nenaudokite prietaiso, kai esate pavargę, sergate arba apsvaigę nuo alkoholio, narkotinių medžiagų ar vaistų, kurie gali smarkiai pakenkti gebėjimui valdyti prietaisą. Prietaisą gali valdyti fiziškai stiprūs asmenys, kurie gali jį valdyti, yra tinkamai apmokyti, peržiūrėjo šį...
Seite 173
Prietaiso remontą ar techninę priežiūrą turėtų atlikti kvalifikuoti asmenys, naudodami tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins saugų naudojimą. Kad užtikrintumėte prietaiso veikimą, nenuimkite gamykloje sumontuotų apsaugų ir neatlaisvinkite jokių varžtų. Transportuodami ir tvarkydami prietaisą tarp sandėlio ir paskirties vietos, laikykitės darbo saugos ir sveikatos principų, taikomų...
4.1. Prietaiso aprašymas 1) Termostatai šviečia šviečia šviečia 5) Surinkimo padėklas 6) Įžeminimas (prietaiso gale) 7) Maitinimo laidas (prietaiso gale) Mygtukas (prietaiso gale) 4.2. Paruošimas naudojimui 4.2.1. Prietaiso vieta Aplinkos temperatūra neturi būti aukštesnė nei 40 °C, o santykinė oro drėgmė turi būti mažesnė nei 85 %.
Neapverskite pakuotės aukštyn kojomis! Transportuodami pakuotę, įsitikinkite, kad ji stovi horizontaliai ir stabiliai. 4.2.3. Pakuotės išmetimas Prašome išsaugoti visas pakavimo medžiagas (kartoną, plastikines juostas ir putų polistireną), kad kilus problemai, įrenginį būtų galima grąžinti į techninės priežiūros centrą tinkamos būklės! 4.3.
Nelieskite karštų paviršių plikomis rankomis. Maistui išimti naudokite žnyples arba tinkamus virtuvės įrankius. 4.4. Valymas ir priežiūra 4.4.1. Prieš naudojant pirmą kartą Prieš valydami ir po kiekvieno naudojimo visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Grilį valykite 250 ml karšto vandens ir 60 ml acto mišiniu. Naudokite minkštą virtuvinę ...
4.4.3. Reguliarus techninis aptarnavimas Reguliariai tikrinkite, ar prietaisas nėra pažeistas. Jei prietaisas pažeistas, nedelsdami nustokite jį naudoti ir susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba, kad išspręstumėte problemą. Ką daryti kilus problemai? Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba ir paruoškite šią informaciją: Sąskaitos faktūros numerį ir serijos numerį (pastarąjį rasite ant prietaiso techninės ...
Acest Manual de utilizare a fost tradus prin traducere automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este corectă, dar rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a Manualului de utilizare este în limba engleză.
Citiți instrucțiunile înainte de utilizare. Produsul trebuie reciclat. AVERTISMENT! sau ATENȚIE! sau REȚINEȚI! Aplicabil situației date. (semn de avertizare general) ATENȚIE! Avertisment privind electrocutarea! Dispozitiv de protecție clasa I cu izolație dublă. ATENȚIE! Suprafață fierbinte, risc de arsuri! A se utiliza numai în interior. VĂ...
Utilizați cablul numai în scopul destinat. Nu îl utilizați niciodată pentru a transporta dispozitivul sau pentru a scoate ștecherul din priză. Țineți cablul departe de surse de căldură, ulei, muchii ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare.
Păstrați elementele de ambalare și piesele mici de asamblare într-un loc care nu este accesibil copiilor. Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor și a animalelor. m) Dacă acest dispozitiv este utilizat împreună cu un alt echipament, trebuie respectate și celelalte instrucțiuni de utilizare. REȚINEȚI! CÂND UTILIZAȚI DISPOZITIVUL, PROTEJAȚI COPIII ȘI ALTE PERSOANE DIN JUR.
Seite 182
Asigurați-vă că ștecherul este deconectat de la priză înainte de a încerca orice reglaje, înlocuiri de accesorii sau înainte de a pune dispozitivul deoparte. Astfel de precauții vor reduce riscul activării accidentale a dispozitivului. Când nu este utilizat, depozitați-l într-un loc sigur, departe de copii și de persoanele care nu sunt familiarizate cu dispozitivul și care nu au citit manualul de utilizare.
4. Instrucțiuni de utilizare Produsul este conceput pentru grătarul cărnii, peștelui și legumelor direct pe suprafața de încălzire. Produsul este destinat exclusiv uzului casnic. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului. 4.1. Descrierea dispozitivului 1) Termostate lumină...
mentale și senzoriale limitate. Poziționați dispozitivul astfel încât să aveți întotdeauna acces la ștecher. Cablul de alimentare conectat la aparat trebuie să fie împământat corespunzător și să corespundă detaliilor tehnice de pe eticheta produsului. Demontați dispozitivul și toate componentele sale și curățați-le înainte de prima utilizare. 4.2.2.
4.3.5. Note importante de siguranță Folosiți întotdeauna ustensile adecvate pentru a așeza sau a scoate alimentele care urmează să fie gătite la grătar. Nu utilizați ustensile metalice - acestea pot deteriora suprafața de încălzire. După prima încălzire, suprafața grătarului se poate înnegri. Acest lucru este normal, ...
NOTĂ: Curățarea regulată previne formarea depunerilor care s-ar putea aprinde atunci când grătarul se încălzește. Uleiul de porumb nu este recomandat din cauza conținutului ridicat de zahăr, care poate duce la caramelizare. Reziduurile sunt foarte greu de îndepărtat. Depozitați unitatea într-un loc uscat și răcoros, ferit de umiditate și expunere directă la ...
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, se obrnite na angleško različico, ki je uradna referenca.
Izdelek je treba reciklirati. OPOZORILO! ali POZOR! ali NE ZAPOMNITE! Velja za dano situacijo. (splošni opozorilni znak) POZOR! Opozorilo pred električnim udarom! Naprava zaščitnega razreda I z dvojno izolacijo. POZOR! Vroča površina, nevarnost opeklin! Uporabljajte samo v zaprtih prostorih. PROSIMO, UPOŠTEVAJTE! RISBE V TEM PRIROČNIKU SO ZGOLJ ILUSTRATIVNE IN SE LAHKO V NEKATERIH PODROBNOSTIH RAZLIKUJEJO OD DEJANSKEGA IZDELKA.
Če se uporabi naprave v vlažnem okolju ni mogoče izogniti, uporabite zaščitno stikalo na preostali tok (RCD). Uporaba zaščitnega stikala na preostali tok zmanjša tveganje električnega udara. Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan ali kaže očitne znake obrabe. Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati usposobljen električar ali servisni center proizvajalca.
NE POZABITE! PRI UPORABI NAPRAVE ZAŠČITITE OTROKE IN DRUGE MIMOIDOČE. 3.3. Osebna varnost Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, narkotikov ali zdravil, ki lahko znatno zmanjšajo sposobnost upravljanja naprave. Stroj lahko upravljajo telesno sposobne osebe, ki so sposobne rokovati z njim, so ustrezno usposobljene, so prebrale ta navodila za uporabo in so opravile usposabljanje iz varnosti in zdravja pri delu.
Seite 191
morebitne druge težave, ki bi lahko vplivale na varno delovanje naprave. Če odkrijete poškodbe, napravo pred uporabo predajte v popravilo. Napravo hranite izven dosega otrok. Popravilo ali vzdrževanje naprave naj izvajajo usposobljene osebe, pri čemer se uporabljajo le originalni nadomestni deli. To bo zagotovilo varno uporabo. Da bi zagotovili brezhibno delovanje naprave, ne odstranjujte tovarniško nameščenih zaščitnih naprav in ne odvijajte vijakov.
4.1. Opis naprave 1) Termostati vklopljeni lučka vklopljena lučka lučka 5) Zbirni pladenj 6) Ozemljitev (na zadnji strani naprave) 7) Napajalni kabel (na zadnji strani naprave) gumb (na zadnji strani naprave) 4.2. Priprava za uporabo 4.2.1. Postavitev naprave Temperatura okolja ne sme biti višja od 40 °C, relativna vlažnost pa mora biti manjša od 85 %. Zagotovite dobro prezračevanje prostora, v katerem se naprava uporablja.
4.2.3. Odstranjevanje embalaže Prosimo, shranite vso embalažo (karton, plastične trakove in stiropor), da boste lahko napravo v primeru težave vrnili v servisni center v brezhibnem stanju! 4.3. Uporaba naprave 4.3.1. Pred vklopom Prepričajte se, da so vsi termostati nastavljeni na »0«. ...
4.4. Čiščenje in vzdrževanje 4.4.1. Pred prvo uporabo Napravo vedno izključite iz električnega omrežja, preden jo očistite in po vsaki uporabi. Žar očistite z mešanico 250 ml vroče vode in 60 ml kisa. Uporabite mehko kuhinjsko gobo. Uporabite lahko tudi ustekleničeno vodo sobne temperature. Nato površino operite z vodo in nekaj detergenta za pomivanje posode, sperite z vodo in s krpo obrišite do suhega.
Obrnite se na službo za stranke in pripravite naslednje podatke: številko računa in serijsko številko (slednjo najdete na tehnični ploščici na napravi). Po potrebi fotografirajte poškodovan, zlomljen ali okvarjen del. Uslužbenec službe za stranke bo lažje ugotovil vir težave, če boste podrobno in natančno ...
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.