Seite 1
Glass blender attachment MUZ9MX2 [de] Gebrauchsanleitung Mixer-Aufsatz Glas [en] Information for Use Glass blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Mixeur en verre [it] Manuale utente Kit mixer in vetro [nl] Gebruikershandleiding Glazen blender [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af glas [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i glass...
Sicherheit de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS8, MUM9. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
de Reinigungsübersicht Der Mixer kann Mayonnaise nicht her- Küchenmaschine der Baureihe MUM9 stellen. Küchenmaschine der Baureihe Feste Lebensmittel mit ausreichend Flüs- MUMS8 sigkeit mischen. Mixeraufsatz vorbereiten Pulverförmige Lebensmittel vor dem Mi- xen mit ausreichend Flüssigkeit mischen Abb. - oder vollständig in Flüssigkeit lösen. Pul- Lebensmittel mit dem Mixeraufsatz verförmige Lebensmittel sind z. B.
Seite 9
Safety en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS8, MUM9. ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
en Overview of cleaning Use sufficient liquid when mixing solid Kitchen machine from the MUM9 food. series Mix powdered food with sufficient liquid Kitchen machine from the MUMS8 before blending, or dissolve it entirely in series liquid. Examples of powdered food in- Preparing the blender attachment clude icing sugar, cocoa powder, roas- ted soybeans, flour, protein powder.
Seite 11
Sécurité fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS8, MUM9. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Seite 12
fr Utilisation Remarque Utilisation Recommandations et restrictions d'utilisa- Utilisation Aperçu des appareils de base tion : Cet accessoire peut être utilisé avec diffé- Ne pas broyer d'aliments tels que les rents appareils de base. amandes, les oignons, le persil et la Préparez votre robot pâtissier, comme illus- viande.
Seite 13
Dépannage fr Du liquide sort du support de lames. Le joint entre le bol mixeur et le support de lames n'est pas en place. Placez le joint sur le porte-lame EasyK- lick. recyclé papier 100 Imprimé Imprimé sur du papier 100 % recyclé...
Seite 14
it Sicurezza Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS8, MUM9. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Panoramica per la pulizia it Preparare la macchina da cucina universa- crema spalmabile alle noci, è possibile le come illustrato. solo con il pestello. Fig. Il frullatore non può fare la maionese. Mescolare gli alimenti solidi utilizzando Robot da cucina della serie MUM9 una quantità...
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS8, MUM9. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Bediening nl Opmerking Bediening Aanbevelingen en beperkingen voor de ver- Bediening Overzicht van de basisapparaten werking: Dit toebehoren kan met verschillende ba- Geen levensmiddelen zoals amandelen, sisapparaten worden gebruikt. uien, peterselie of vlees fijnmaken. Bereid uw keukenmachine voor zoals afge- Het mixen van broodsmeerbeleg zoals beeld.
Seite 18
da Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS8, MUM9. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Rengøringsoversigt da Forberedelse af blenderpåsats Bland madvarer i pulverform med til- strækkelig meget væske, eller opløs Fig. - dem fuldstændigt i væske. Madvarer i Forarbejdning af fødevarer med blen- pulverform er f.eks. flormelis, kakaopul- derpåsatsen ver, ristede sojabønner, mel, proteinpul- ver.
Seite 20
no Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS8, MUM9. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Oversikt over rengjøring no Klargjøre mikserpåsats er f.eks. melis, kakaopulver, ristede soyabønner, mel og proteinpulver. Fig. - Miks aldri matvarer uten væske. Bearbeide matvarer med mikserpå- Hvis ingrediensene i miksebegeret ikke satsen roterer og blander seg som de skal, må du bruke støteren for å...
Seite 22
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS8, MUM9. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixer- bägaren.
Rengöringsöversikt sv Förbereda mixertillsatsen er, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, proteinpulver. Fig. - Mixa aldrig livsmedel utan vätska. Bearbetning av matvaror med mixer- Om det inte går att vrida runt ingredien- tillsatsen serna i mixbägaren och blanda dem rätt kan du använda påmataren för att trycka Notering ned ingredienserna.
Puhdistusohjeet fi Tehosekoittimen valmistelu Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. Kuva - Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet Elintarvikkeiden käsittely ennen tehosekoittimeen laittamista tehosekoittimessa riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia Huomautus elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, Tehosekoitin soveltuu seuraaviin kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, käyttötarkoituksiin: jauhot, valkuaisjauhe.
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS8, MUM9. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
Manejo es Nota Manejo Recomendaciones y limitaciones de cara a Manejo Vista general de las bases motrices la elaboración: Este accesorio se puede utilizar con distin- No picar alimentos como almendras, ce- tas bases motrices. bollas, perejil y carne. Prepare el robot de cocina tal como se Mezclar alimentos untables (como man- muestra en la ilustración.
Seite 28
es Solucionar pequeñas averías Hay una fuga de líquido de la cuchilla. Falta la junta entre el vaso de la batidora y la cuchilla. Colocar la junta de la cuchilla EasyKlick. 100 papel reciclado Impreso sobre Impreso sobre papel reciclado 100 %...
Seite 29
Segurança pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS8, MUM9. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
pt Utilização Nota Utilização Recomendações e limitações ao processa- Utilização Vista geral dos aparelhos base mento: Este acessório pode ser utilizado com dife- Não triturar alimentos como amêndoas, rentes aparelhos base. cebolas, salsa e carne. Prepare o robô de cozinha como ilustrado. A mistura de cremes de barrar, tais co- Fig.
Seite 31
Eliminar falhas pt Sai líquido no adaptador da lâmina. Falta o vedante entre o copo misturador e o adaptador da lâmina. Coloque o vedante no adaptador da lâ- mina EasyKlick. reciclado papel 100% Impresso Impresso em papel 100% reciclado...
Seite 32
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS8, MUM9. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωμα- τοποίηση...
Seite 33
Χειρισμός el Σημείωση Χειρισμός Συστάσεις και περιορισμοί για την επεξερ- Χειρισμός Επισκόπηση των βασικών συσκευών γασία: Αυτό το εξάρτημα μπορεί να χρησιμοποιη- Μην τεμαχίζετε τρόφιμα, όπως αμύγδα- θεί με διάφορες βασικές συσκευές. λα, κρεμμύδια, μαϊντανό και κρέας. Προετοιμάστε την κουζινομηχανή σας, Η...
Seite 34
el Αποκατάσταση βλαβών Εξέρχεται υγρό στο ένθετο μαχαι- ριού. Η στεγανοποίηση μεταξύ του δοχείου ανάμειξης και του ένθετου μαχαιριού λείπει. Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση στο έν- θετο μαχαιριού EasyKlick. ανακυκλωμένο χαρτί Εκτυπωμένο σε Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Seite 35
Güvenlik tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS8, MUM9 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
tr Temizliğe genel bakış Mikser üst parçasının hazırlanması çözünüz. Toz besinler örneğin toz şeker, kakao tozu, kavrulmuş soya fasulyesi, Şek. - un, protein tozu vb.'dir. Yiyecekleri mikser üst parçası ile Besinleri kesinlikle sıvı olmadan işleme karıştırmayınız. Karıştırma kabındaki malzemeler dönmüyorsa ve doğru şekilde Mikser üst parçası...
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS8, MUM9. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
pl Obsługa Obsługa Przykłady zastosowania Obsługa zastosowania Przykłady Przegląd urządzeń podstawowych Zastosować się do informacji i wartości po- danych w tabeli. Tych przystawek można używać z różnymi Rys. urządzeniami podstawowymi. Przygotować robota kuchennego w pokaza- Uwaga ny sposób. Zalecenia i ograniczenia przetwarzania: Rys.
Seite 39
Usuwanie usterek pl Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się tru- dem. Usunąć blokadę. Z nakładki tnącej wycieka płyn. Brakuje uszczelki między dzbankiem mik- sera a nakładką tnącą. Założyć uszczelkę na wkładkę tnącą EasyKlick. recyklingu pochodzącym 100% Wydrukowano papierze Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu...
Seite 40
uk Безпека Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS8, MUM9. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й емульгу- вання...
Експлуатація uk Експлуатація Приклади застосування Експлуатація застосування Приклади Огляд основних блоків Зважайте на вказівки і значення, наведені в таблиці. Це приладдя сумісне з кількома Мал. основними блоками. Підготуйте кухонний комбайн, як Нотатка зображено. Рекомендації та обмеження щодо Мал. обробки: Не подрібнюйте такі продукти, як ми- Кухонний...
Seite 42
uk Усунення несправностей за годинниковою стрілкою до фікса- ції. Прилад гуде. Ніж заблокований або застряг. Усуньте блокування. Рідина витікає з ріжучої вставки. Ущільнення між чашею блендера та рі- жучою вставкою відсутнє. Установіть ущільнення на ножову вставку EasyKlick. переробленої зробленому з макулатури 100 ...
Безопасность ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS8, MUM9; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. При...
ru Эксплуатация Отдельные детали очищаются соглас- Крышка с загрузочным отверстием но таблице. Толкатель Pис. Эксплуатация Примеры использования Эксплуатация использования Примеры Обзор основных блоков прибора Соблюдайте указания и значения в та- Эта принадлежность совместима с раз- блице. личными основными блоками. Pис. Подготовьте кухонный комбайн, как по- Примечание...
Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей неисправностей Устранение Прибор не работает. Стакан блендера установлен непра- вильно. Вставьте чашу блендера в блок дви- гателя и поверните по часовой стрелке до щелчка. Прибор издает гул. Нож заблокирован или его ход затруд- нен. Снимите блокировку. Из...
Seite 46
ar األمان األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MUMS8, مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .MUM9 .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡...
Seite 47
نظر ة ٌ عامة على التنظيفar خلط المواد الدهنية مثل زبدة الفول ج ه ِّز ماكينة المطبخ الخاصة بك، كما هو مب ي َّن السوداني أو زبدة جوز الهند أو زبدة .في الصور الشكل .الجوز ممكن فقط بواسطة المدك .ال يستطيع الخالط إعداد المايونيز ماكينة...
Seite 48
Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.