Seite 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi...
Seite 2
INHALTSVERZEICHNIS/ TABLE OF CONTENTS/ TABELLA DEI CONTENUTI/ TABLE DES MATIÈRES Deutsch ------------------------------- 4 – 17 English -------------------------------- 18 – 31 Italiano -------------------------------- 32 – 45 Français ------------------------------- 46 – 59...
VIELEN DANK! PRODUKTSPEZIFIKATION ... dass Sie sich für den Kauf des GENIUS AIR Bluetooth Modell Genius Air ® Kopfhörers entschieden haben. Nun können Sie Ihre Lieb- Bluetooth-Version lingsmusik überall und ganz ohne störendes Kabel genießen. Batterie-Eingang DC 5V Die mitgelieferte Aufbewahrungsbox dient zusätzlich als...
SICHERHEITSHINWEISE ERSTICKUNGSGEFAHR: Halten Sie Gerät und Zu- behör fern von kleinen Kindern oder Tieren, welche sich an den Teilen verschlucken könnten! Um das Risiko von Feuer, elektrischen Schocks, Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie Halten Sie das Gerät fern von Hitze, Feuer, Feuchtig- bitte nachfolgende Sicherheitshinweise: keit, Flüssigkeiten, Staub sowie Temperaturen über 40 °C oder unter 0 °C Dieses Gerät enthält mehrere Lithiumakkumulato- ren.
PRODUKTBETRIEB 3. Schalten Sie den Bluetooth-Modus an Ihrem Gerät ein. 4. Wählen Sie „Genius Air”, um das Pairing zu starten, und EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN die Ohrhörer werden automatisch mit Ihrem Bluetooth- Gerät verbunden. Einschalten 1) Nehmen Sie die Ohrhörer heraus. Die Ohrhörer schalten VERWENDUNG DER OHRHÖRER sich automatisch ein. 2) Drücken und halten Sie die L/R Berührungssteuerung für ANNEHMEN EINES ANRUFS 3 Sekunden.
AUFLADEN DES GENIUS AIR MUSIKWIEDERGABE / PAUSE Tippen Sie auf die Berührungssteuerung eines Ohrhörers, AUFLADEN DER OHRHÖRER um die Musikwiedergabe anzuhalten/abzuspielen. Um Ihre Ohrhörer aufzuladen, schieben Sie einfach jeden VORHERIGER / NÄCHSTER TITEL Ohrhörer in die entsprechende Station, bis der Ohrhörer vollständig eingerastet ist. Die Ohrhörer beginnen mit dem Vorheriger Titel Aufladen, was durch ein konstantes weißes LED-Licht auf Tippen Sie 2x auf die Berührungssteuerung des linken dem Ohrhörer angezeigt wird.
Seite 7
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, Ihr Produkt gegen Vorlage des Kaufbelegs durch ein identisches oder Telefonnummer gleichwertiges Modell ersetzen. Diese Garantie deckt keine +43 5523 / 62 365 - 0 Mängel ab, die auf Unfallschäden, Missbrauch, Verschleiß oder höhere Gewalt zurückzuführen sind. Örtliche gesetz- Website liche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt. www.ready2music.at...
Seite 9
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Elektrische und elektronische Geräte sind mit dem Sym- Batterien und Akkus sind mit dem Symbol der bol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet, durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet, um um anzuzeigen, dass sie nicht in den Hausmüll gehören. anzuzeigen, dass sie nicht in den Hausmüll gehören. Solche Geräte müssen separat entsorgt werden.
Battery input DC 5V included storage box also serves as a charging station and Battery 40mAh makes the GENIUS AIR the perfect companion on the go. Charging box battery 300mAh Play time about 5 hours Please read these instructions carefully and keep it for Charging time of the future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS CHOKING HAZARD: Keep the device and accessories away from small children or animals, which could choke on the parts! To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the device or injury, please observe the following safety Keep the device away from heat, fire, moisture, instructions: liquids, dust and temperatures above 40 °C or below 0 °C This device contains several lithium accumulators. Improper use of the device can lead to overheating Do not use or charge the device during a thunders- and fire.
PRODUCT OPERATION 4. Select „Genius Air” to start pairing, and the earphones will automatically pair with your Bluetooth device. SWITCH ON / SWITCH OFF USING THE EARPHONES Switching ON 1) Take out the earphones. The earphones will turn on ANSWERING A CALL automatically. 2) Press and hold the L/R touch control for 3 seconds. When a call comes in, you will hear a ringtone prompt. Tap the L/R touch control to answer the call, or answer the call Switching OFF...
Seite 13
CHARGING THE GENIUS AIR MUSIC PLAYBACK / PAUSE Tap the touch control of an earpiece to pause/play music CHARGING THE EARPHONES playback. To charge your earbuds, simply slide each earbud into the PREVIOUS / NEXT TRACK appropriate station until the earbud is fully engaged. The earphones will begin charging, indicated by a steady white Previous track LED light on the earphone. When the earphones are fully Tap 2x on the touch control of the left earphone.
Phone number of purchase. This warranty does not cover defects resulting +43 5523 / 62 365 - 0 from accidental damage, abuse, wear and tear, or acts of God. Local statutory provisions remain unaffected. Website www.ready2music.at...
Seite 16
NOTES ON DISPOSAL Electrical and electronic equipment is marked with Batteries and rechargeable batteries are marked the crossed-out wheeled garbage can symbol to with the crossed-out wheeled garbage can symbol to indicate that it does not belong in household waste. indicate that they do not belong in household waste.
Versione Bluetooth ® ovunque e senza fastidiosi cavi. Il contenitore incluso Ingresso batteria DC 5V funge anche da stazione di ricarica e rende le GENIUS AIR il Batteria 40mAh compagno perfetto per gli spostamenti. Batteria del box di ricarica 300mAh...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: Tenere l‘apparec- chio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini piccoli o degli animali, che potrebbero soffocare Per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche, danni con le parti! all‘apparecchio o lesioni alle persone, osservare le segu- enti istruzioni di sicurezza: Tenere l‘unità lontano da calore, fuoco, umidità, liquidi, polvere e temperature superiori a 40°C o Questo dispositivo contiene diverse batterie al...
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO 3. Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo. 4. Selezionare „Genius Air“ per avviare l‘accoppiamento e ACCENSIONE / SPEGNIMENTO gli auricolari si accoppieranno automaticamente con il dispositivo Bluetooth. Accensione 1) Estrarre gli auricolari. Gli auricolari si accendono auto- UTILIZZO DEGLI AURICOLARI maticamente.
Seite 20
RICARICA DI GENIUS AIR RIPRODUZIONE MUSICALE / PAUSA Toccare il comando a sfioramento di un auricolare per RICARICA DEGLI AURICOLARI mettere in pausa/riprodurre la musica. Per ricaricare gli auricolari, è sufficiente far scorrere ogni BRANO PRECEDENTE / SUCCESSIVO auricolare nell‘apposita stazione fino a quando non è com- pletamente inserito. Gli auricolari inizieranno a caricarsi, Traccia precedente come indicato da una luce LED bianca fissa sull‘auricolare. Toccare due volte il comando a sfioramento dell‘auricolare Quando gli auricolari sono completamente carichi, la luce sinistro. si spegne. Traccia successiva RICARICA DELLA SCATOLA DI RICARICA Toccare 2x il comando a sfioramento dell‘auricolare destro.
Numero di telefono zione della prova d‘acquisto. Questa garanzia non copre i +43 5523 / 62 365 - 0 difetti derivanti da danni accidentali, abuso, usura o cause di forza maggiore. Le disposizioni di legge locali rimango- Sito web no inalterate. www.ready2music.at...
Seite 23
NOTE SULLO SMALTIMENTO Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono con- Le pile e le batterie ricaricabili sono contrassegnate trassegnate dal simbolo del bidone della spazzatura barra- dal simbolo del bidone della spazzatura barrato per to per indicare che non rientrano nei rifiuti domestici. Tali indicare che non devono essere smaltite nei rifiuti apparecchiature devono essere smaltite separatamente.
Version Bluetooth tout et sans câble gênant. La boîte de rangement incluse Entrée de la batterie DC 5V sert également de station de charge et fait du GENIUS AIR Batterie 40mAh le parfait compagnon de route. Batterie du boîtier de charge...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT: Gardez l‘appareil et les accessoires hors de portée des jeunes enfants ou des animaux, qui pourraient s‘étouffer avec les Pour éviter tout risque d‘incendie, d‘électrocution, pièces! d‘endommagement de l‘appareil ou de blessure, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes: Conservez l‘appareil à l‘abri de la chaleur, du feu, de l‘humidité, des liquides, de la poussière et des tem- Cet appareil contient plusieurs accumulateurs au pératures supérieures à 40 °C ou inférieures à 0 °C. lithium.
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 3. Activez le mode Bluetooth sur votre appareil. 4. Sélectionnez „Genius Air“ pour commencer l‘appairage, MISE EN MARCHE / ARRÊT et les écouteurs s‘appaireront automatiquement avec votre appareil Bluetooth. Mise en marche 1) Retirer les écouteurs. Les écouteurs s‘allument automa- UTILISATION DES ÉCOUTEURS tiquement.
CHARGER LE GENIUS AIR LECTURE DE MUSIQUE / PAUSE Appuyez sur la commande tactile d‘un écouteur pour mettre CHARGER LES ÉCOUTEURS en pause/jouer la lecture de la musique. Pour charger vos écouteurs, faites simplement glisser chaque écouteur dans la station appropriée jusqu‘à ce PISTE PRÉCÉDENTE / PISTE SUIVANTE que l‘écouteur soit complètement engagé. Les écouteurs commencent à se charger, ce qui est indiqué par un voyant Piste précédente blanc fixe sur l‘écouteur. Lorsque les écouteurs sont com- Effleurez 2x la commande tactile de l‘écouteur gauche. plètement chargés, la lumière s‘éteint. Piste suivante CHARGEMENT DU BOÎTIER DE CHARGE Effleurez 2x la commande tactile de l‘écouteur droit.
Seite 28
2 ans à compter de la date d‘achat. Si un défaut survient pendant cette période en raison de vices de Adresse électronique matériaux ou de fabrication, le revendeur auprès duquel vous office@playart.at avez acheté le produit le remplacera par un modèle identique ou équivalent sur présentation de la preuve d‘achat. Cette garantie Téléphone ne couvre pas les défauts résultant de dommages accidentels, +43 5523 / 62 365 - 0 d‘abus, d‘usure ou de catastrophes naturelles. Les dispositions légales locales ne sont pas affectées Site web www.ready2music.at...
Seite 30
REMARQUES SUR LA MISE AU REBUT Les appareils électriques et électroniques sont marqués Les piles et les batteries rechargeables sont du symbole de la poubelle barrée pour indiquer qu‘ils marquées du symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. pour indiquer qu‘elles ne doivent pas être jetées Ces appareils doivent être éliminés séparément.
Seite 31
The information and data included in this documentation is provided without guarantee and is subject to change at any time without prior notification. Die in dieser Dokumentation enthaltenen Angaben und Daten sind ohne Gewähr und können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Le informazioni e i dati contenuti in questa documentazione sono senza garanzia e possono essere modificati senza preavviso.