Seite 1
GAP895 Altana ogrodowa Itaka 3x3 instrukcja obsługi Garden Gazebo Itaka 3x3 user manual Foișor de grădină Itaka 3x3 manual de utilizare Zahradní altán Itaka 3x3 návod k použití Gartenpavillon Itaka 3x3 Bedienungsanleitung Itaka 3x3 kerti pavilon használati útmutató Градинска беседка Itaka 3x3 ръководство за употреба...
Seite 2
PL Przed przystąpieniem do montażu sprawdź kompletność wszystkich części na podstawie podanej listy. Nie montuj w przypadku braków. 1) Pawilon musi być zamontowany na równym i wypoziomowanym terenie. 2) Produkt nie może być instalowany w miejscach, gdzie istnieje ryzyko, że nagle spadnie na niego duża ilość...
Seite 3
8) Use common sense when using the pavilion, including avoiding cooking underneath it or lighting fires nearby. RO Înainte de începerea asamblării, verificați dacă toate piesele sunt complete în raport cu lista furnizată. Nu începeți asamblarea dacă lipsesc piese. 1) Pavilionul trebuie montat pe o suprafață netedă și nivelată. 2) Produsul nu trebuie instalat în locuri în care există...
Seite 4
7) Před použitím pečlivě zkontrolujte, zda jsou všechny spoje pevné a zda je pavilon připraven k použití. 8) Při používání pavilonu používejte zdravý rozum, včetně toho, že pod ním nebudete vařit nebo v jeho blízkosti zapalovat oheň. DE Bevor Sie mit der Montage anfangen, prüfen Sie anhand der mitgelieferten Liste, ob alle Teile vorhanden sind.
Seite 5
való rögzítését. A készlet részét képező kampók nem rögzítik a pavilont, csak az összeszerelést segítik. 6) A védőbevonat, például a festék sérülése esetén, fennáll a veszélye az acél felület természetes oxidációjának, ami rozsdásodáshoz vezethet. A sérült bevonatot a lehető legrövidebb időn belül javítsa ki a kültéri használatra kapható lakkokkal vagy festékekkel.
Seite 6
2) Le produit ne doit pas être installé dans des endroits où il y a un risque qu'une grande quantité de neige tombe soudainement dessus, par exemple sous la pente du toit. 3) Ne laissez pas la neige ou l’eau s’accumuler sur le toit. 4) Le produit ne peut pas être modifié.
Seite 7
8) Usare il buon senso quando si utilizza il gazebo, ad es. evitando di cucinare sotto di esso o di accendere fuochi nelle sue vicinanze. ES Antes de iniciar el montaje, compruebe la integridad de todas las piezas en función de la lista proporcionada. No comience el montaje si faltan piezas. 1) El pabellón debe montarse sobre una superficie plana y nivelada.
Seite 8
7) Před použitím pečlivě zkontrolujte, zda jsou všechny spoje pevné a zda je pavilon připraven k použití. 8) Při používání pavilonu se řiďte zdravým rozumem, včetně toho, abyste pod ním nevařili nebo v jeho blízkosti nerozdělávali oheň. LT Prieš montuodami patikrinkite, ar yra visos dalys iš pateikto sąrašo. Nepradėkite montuoti, jei trūksta dalių.
Seite 9
montagehulp. 6) Als een beschermende coating zoals verf beschadigd is, bestaat het risico op natuurlijke oxidatie van het stalen oppervlak, wat tot roestvorming kan leiden. Voor buitengebruik moet de beschadigde coating zo snel mogelijk met beschikbare vernissen of verven gerepareerd worden. Oppervlakkige roest kan gemakkelijk met in de handel verkrijgbare chemicaliën verwijderd worden.
Seite 10
mängd snö plötsligt kommer att falla på den, till exempel under takets lutning. 3) Låt inte snö eller vatten ansamlas på taket. 4) Produkten kan inte modifieras. 5) Valet av lämpliga ankare för att förankra produkten i marken är upp till köparen.
Seite 11
1) Paviljons jāuzstāda uz līdzenas un izlīdzinātas virsmas. 2) Izstrādājumu nedrīkst uzstādīt vietās, kur pastāv pēkšņs liela sniega daudzuma nokrišanas risks, piemēram, zem jumta slīpuma. 3) Nepieļaujiet sniega vai ūdens uzkrāšanos uz jumta. 4) Izstrādājumu nevar modificēt. 5) Pircējs ir atbildīgs par piemērotu enkuru izvēli produkta piestiprināšanai pie zemes.