Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
M12 ONEHPT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 ONEHPT

  • Seite 1 M12 ONEHPT Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 START AUTOSTART AUTOSTOP...
  • Seite 4 The next service deadline is indicated on the press device. de legkésőbb akkor el kell végezni, ha a LED kijelző This service must be performed at least every 37000 esedékes karbantartást jelez. cycles or at the latest when the LED display indicates that Na napravi je prikazan datum naslednjega vzdrževanja.
  • Seite 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7: Autostart

    STOP START STOP START Emergency use only Nur für den Notfall Uniquement en cas d’urgence Solo in caso di emergenza Solo para casos de emergencia Só para o caso de emergência Alleen voor noodgevallen Kun til nødsituationer Bare i nødstilfeller Endast för nödfall Vain hätätilanteessa Μόνο...
  • Seite 8 Ø mm Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Izolovana hvatna površina Superfi...
  • Seite 9 START 2 sec AUTOSTART 2 sec AUTOSTOP...
  • Seite 11 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска...
  • Seite 12: Technical Data

    fi ttings and pipes. PRESS DEVICE SAFETY WARNINGS burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to communication will be disconnected. It needs to be reset manually Check whether the nominal width of the press fi tting corresponds to protect our environment.
  • Seite 13: Technische Daten

    Ø Metall 35 mm please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of equipment helps to reduce the demand of raw Lagertemperatur 0...+45 °C guarantee/service addresses).
  • Seite 14: Reinigung

    Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Pressbacken vorgesehen, die von Milwaukee in Übereinstimmung Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Akku an einem trockenen Ort bei einer Temperatur unter 27 °C mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden.
  • Seite 15: Données Techniques

    Portez une protection acoustique. En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Milwaukee en accord avec le fournisseur du système. Stockez l’accu dans un endroit sec où la température est inférieure Informations sur les vibrations Ne pas utiliser ce produit de manière non conforme à...
  • Seite 16: Italiano

    Marque de conformité d’Eurasie travaillant avec la machine. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. protezione acustica. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare Non introdurre mai dita o altre parti del corpo nell'area di lavoro del parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
  • Seite 17: Utilizzo Conforme

    Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le Al termine dei lavori, pulire ed ingrassare i rulli di pressatura, il elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e di ganasce di pressatura dichiarate idonee da Milwaukee in accordo batterie dopo l'uso. chiavistello e le ganasce di pressatura.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    ¡Utilice protección auditiva! declaradas como apropiadas por Milwaukee de acuerdo con el Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías Informaciones sobre vibraciones fabricante del sistema.
  • Seite 19: Portugues

    Só carregue as baterias com os carregadores adequados da processo de prensagem. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo Milwaukee da mesma série de sistemas. Não carregue baterias de en la máquina. A ferramenta de compressão e os acessórios de compressão outros sistemas.
  • Seite 20 Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da elétricos e eletrónicos não devem ser descartados mordentes de prensar declarados apropriados pela Milwaukee, de plenamente após a sua utilização. máquina.
  • Seite 21: Nederlands

    ONE-KEY™app. Geluidsinformatie: De persapparaten zijn uitsluitend geschikt voor het gebruik van persbekken die door Milwaukee in overeenstemming met de Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU'S Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:...
  • Seite 22: Dansk

    Milwaukee servicecentrum negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 23 Den næste vedligeholdelsesdato vises på enheden. Vedligeholdelse elektrisk og elektronisk udstyr indeholder værdifulde, er godkendt som egnede af Milwaukee i overensstemmelse med Opbevar batteriet på et sted med en temperatur under 27 °C. skal udføres mindst for hver 37000. cyklus eller senest, når LED- genanvendelige materialer, som kan have en negativ systemleverandøren.
  • Seite 24: Norsk

    ONE-KEY Appen Etter fullført sammenpressing må det passes på at pressbakken er TRYKK PÅ ENHETENS SIKKERHETSADVARSLER Batteripakker skal bare lades med Milwaukee ladere fra samme kan lastes ned på smartphonen din via App Store eller Google Play. fullstendig lukket.
  • Seite 25: Svenska

    ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Nødutløsning Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PRESSENHET Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du återvinning. Vedlikeholdsmerke använder maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Seite 26 Förvara batteriet på en torr plats vid en temperatur under 27 °C. Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). återanvändning och återvinning av dina förbrukade Milwaukee har godkänt i samråd med systemleverantören. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. batterier eller ditt WEEE.
  • Seite 27: Suomi

    Puristuslaitteet on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sellaisten Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Suositeltu ympäristön lämpötila työn aikana -10...+60 °C puristusleukojen kera, jotka Milwaukee on yhdessä järjestelmän Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. tarjoajan kera julistanut soveliaiksi. Suositellut akkutyypit M12B…;...
  • Seite 28: Ελληνικα

    περιοχή λειτουργίας του κυλίνδρου και των σιαγόνων πίεσης Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση Μη κρατάτε το μοχλό της σιαγόνας με τα χέρια σας κατά την διάρκεια των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες...
  • Seite 29 Ελέγξτε την ευκολία χρήσης των σιαγόνων συμπίεσης και των Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής θα έπρεπε να Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να την Milwaukee σε συμφωνία με τον πάροχο συστήματος. κυλίνδρων συμπίεσης. αφαιρεθούν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το φορτιστή μετά...
  • Seite 30: Türkçe

    Başlık ve kulaklık tavsiye edilir. sıkılamak zorundasınız. durumda bağlantıyı manuel olarak tekrar oluşturunuz. Milwaukee şarj aletleriyle şarj ettiriniz. Başka sistemlere ait aküleri Asla parmaklarınızı veya başka vücut kısımlarınızı silindirin ve Montaj işlerinin tamamlanmasından sonra boru sistemini uygun şarj ettirmeyiniz.
  • Seite 31: Čeština

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO TISKOVÉ ZAŘÍZENÍ Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Bakım etiketi používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 32 15 minut, aby se přístroj mohl Lisovací přístroje jsou určené výhradně k použití takových lisovacích příslušenství. aplikaci ONE-KEY™. ochladit. čelistí, které jsou fi rmou Milwaukee po dohodě s prodejcem systému označené za vhodné. ČIŠTĚNÍ UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická...
  • Seite 33: Slovensky

    Lisovacie prístroje sú určené výhradne na použitie takých lisovacích aplikáciu ONE-KEY™. Informácia o hluku: čeľustí, ktoré sú fi rmou Milwaukee po dohode s predajcom systému označené za vhodné. Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841. UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE V triede A posudzovaná...
  • Seite 34: Polski

    Akumulatory należy ładować wyłącznie za pomocą odpowiednich Przed każdym użyciem narzędzi prasujących i urządzeń ładowarek Milwaukee z tej samej serii. Nie należy ładować Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. prasujących należy je skontrolować pod względem pęknięć i innych akumulatorów z innych systemów.
  • Seite 35 Check with your local authority or retailer for akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na szczęk prasujących, które zadeklarowane są przez fi rmę Milwaukee recycling advice and collection point. oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo w porozumieniu z oferentem systemu jako odpowiednie.
  • Seite 36: Magyar

    A préskészülékeket kizárólag olyan préspofák használatára és a kezelő az ONE-KEY™ alkalmazással Ajánlott töltőkészülékek C12C, M12C4, M12-18… tervezték, amelyeket a Milwaukee a rendszer gyártójával egyezően oldhatja fel a letiltást. Zajinformáció: megfelelőnek nyilvánított. A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak.
  • Seite 37: Slovenščina

    Ukrán megfelelőségi jelölés (nevarnost kratkega stika). proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in Akumulatorje polnite samo z ustreznimi polnilniki Milwaukee iz iste zaščita za sluh. serije sistemov. Ne polnite baterij iz drugih sistemov. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Prstov ali drugih delov telesa nikdar ne držite v delovnem območju...
  • Seite 38 čeljusti. Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju Za čim daljšo življenjsko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne odpadnih baterij ter odpadne električne in Stiskalne naprave so izključno predvidene za uporabo s stiskalnimi vzamejo ven iz naprave za polnjenje.
  • Seite 39: Hrvatski

    Preporučena temperatura okoline kod rada -10...+60 °C Uređaji preše su predviđeni isključivo za primjenu čeljusti preše, 27 °C. koje su od strane Milwaukee u sukladnosti sa ponuđačem sustava Preporučeni tipovi akumulatora M12B…; M12HB… Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.
  • Seite 40: Latviski

    Istrošene alate preše promijeniti. Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje Ø Plastmasa 40 mm Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Vaših starih baterija, električnih i elektronskih Ø Metāls 35 mm Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod uređajatome, da se potreba za sirovinama smanji.
  • Seite 41 Nolietotie presēšanas instrumenti ir jānomaina. Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna. ietekmēt vidi un cilvēku veselību, ja tie netiek utilizēti Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee videi draudzīgā veidā. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav LED nepārtraukti deg...
  • Seite 42: Techniniai Duomenys

    Presavimo prietaisai yra skirti naudoti tik kartu su presavimo mirksėjimas operatorius jį gali atblokuoti naudodamasis Rekomenduojami įkrovikliai C12C, M12C4, M12-18… spaustuvais, kurių atitiktį su sistemos tiekėju deklaruoja „Milwaukee“. „ONE-KEY™“ programėle. Informacija apie keliamą triukšmą: Nenaudokite šio produkto kitu būdu nei nurodytas įprastas Vertės matuotos pagal EN 62841.
  • Seite 43: Eesti

    See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada. Ištrinkite personalo duomenis iš įrangos atliekų, jei Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. tokių yra. Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja/või müra eest, näiteks: hooldage tööriista ja tarvikuid, Dalis, kurių...
  • Seite 44 Pressimisseadmed on ette nähtud kasutamiseks eranditult patareiplokk täielikult. näitab, et hooldus on vajalik. Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete pressimispõskedega, mis on Milwaukee poolt pärast süsteemi Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast Vahetage kulunud pressimistööriistad välja. jäätmete korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab pakkujaga kooskõlastamist sobivatena deklareeritud.
  • Seite 45: Русский

    устройства прессования. Заряжать аккумуляторы только с помощью подходящих зарядных прессовочные устройства на наличие трещин и прочих признаков • Транспортировка поврежденных или протекающих устройств Milwaukee той же серии. Не заряжать аккумуляторы износа. аккумуляторов запрещена. других систем. Использовать только пресс-формы и прессовочные устройства, За...
  • Seite 46: Български

    Зареждайте акумулаторните батерии само с подходящи Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с Преди всяка употреба проверявайте инструментите и уредите за зарядни устройства на Milwaukee от същата системна серия. Не ней каких-либо манипуляций. пресоване за пукнатини и други белези на износване.
  • Seite 47 трябва да се изхвърлят заедно с битовите челюстите трябва да се почистят и омаслят. Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. на прес челюсти, които са обявени от Milwaukee за подходящи отпадъци. Отпадъците от батерии, отпадъците от Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от...
  • Seite 48: Română

    Aparatele de presare sunt destinate pentru a fi utilizate exclusiv cu Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) 72 dB(A) / 3 dB(A) bacurile care au fost declarate de fi rma Milwaukee de comun acord Nivelul sunetului / Nesiguranţǎ K 80 dB(A) / 3 dB(A) Utilizarea acumulatorilor Li-Ion cu ofertantul sistemului ca fi...
  • Seite 49: Технички Податоци

    În cazul în care pe echipamente au fost înregistrate Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и/или бучавата како на пр.: Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele date cu caracter personal, acestea trebuie șterse одржувајте...
  • Seite 50 Апартите за стегање се наменети исклучиво за употреба Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно УПАТСТВА ЗА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ на стегачи кои што од страна на Milwaukee се одредени со отворени постојано. Не отстранувајте ги отпадните батерии, соодветни во слад со системскиот понудувач.
  • Seite 51: Українська

    / похибка K <2,5 m/s / 1,5m/s Пресувальні пристрої призначені виключно для використання системою обігріву. разом з лещатами, які визнані Milwaukee придатними після ПОПЕРЕДЖЕННЯ! З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної погодження з виробником систем. акумуляторної батареї повинні бути чистими. Цей виріб заборонено використовувати чином, що відрізняється від...
  • Seite 52 Punite baterije samo odgovarajućim punjačima kompanije i zaštita za uši. Milwaukee iz iste serije sistema. Ne punite baterije iz drugih sistema. Nikada ne držite prste ili druge delove tela u radnom području Nikada ne otvarajte baterije i punjače i čuvajte ih samo u suvim cilindra i čeljusti prese.
  • Seite 53: Srpski

    Milwaukee proglasila pogodnim u Čuvajte bateriju na suvom mestu na temperaturi ispod 27 °C. delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu i elektronski uređaji sadrže vredne materijale koji skladu sa sistemskim ponuđačem.
  • Seite 54: Shqip

    Pajisjet e presimit janë të destinuara ekskluzivisht për përdorimin e Niveli i ponderuar i zhurmës A i pajisjes është zakonisht: nofullave shtypëse që janë shpallur të përshtatshme nga Milwaukee Niveli i shtypjes së zhurmës (pasiguria K=3dB(A)) 72 dB(A) / 3 dB(A) Përdorimi i baterive Li-Ion...
  • Seite 55 Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Fshini çdo të dhënë personale që mund të jetë në Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të pajisjen tuaj të vjetër përpara se ta hidhni. zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për zëvendësim (referojuni Broshurës së...
  • Seite 56: ﻋرﺑﻲ

    ‫اﻟرﻣوز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ !‫اﺣذر! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﻻ ﺗﺑﻠﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﺧﻠوﯾﺔ اﻟزر‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻣن اﻟﺷظﺎﯾﺎ اﻟﻣﺗطﺎﯾرة‬ !‫ﺗﺣذﯾر! ﺧطر...
  • Seite 57 ‫ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫اﺿﻐط اﻧذار اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ ﻣن ﻧﻔس ﺳﻠﺳﻠﺔ‬Milwaukee ‫ﺗ ُ ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﺑﺈﺟﮭزة اﻟﺷﺣن اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟذﻟك ﻣن‬ ‫اﻟوﻣﯾض اﻷﺣﻣر‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗم ﺗﻌطﯾل اﻷداة وﯾﻣﻛن إزاﻟﺔ اﻟﻌطل ﻣن اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬...
  • Seite 58 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 59 Copyright 2025 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (06.25) 4931 4707 26 www.milwaukeetool.eu...

Inhaltsverzeichnis