Seite 1
[ IT ] [ EN ] [ ES ] 35 [ FR ] 51 [ DE ] 67 [ NL ] 83 2700 POWERED AIR PURIFYING RESPIRATOR...
Seite 3
Keep these User Instructions for future reference. este folleto antes de usarlo. Guarde estas instrucciones de usuario para futuras referencias. Si vous avez des questions concernant ces produits, n'hésitez pas à le faire savoir à BLS. Referenzen auf. handleiding lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Seite 4
• Het BLS 2700next PAPR-systeem is niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. befinden. • Il sistema PAPR BLS 2700next non è intrinsecamente sicuro. Tenere lontano da atmosfere • At very high work rates the pressure in the device may become negative at peak inhalation •...
Seite 5
DESCRIPTION & SPECIFICATION DESCRIZIONE E SPECIFICHE Un sistema PAPR BLS 2700next completo include un motore, un'unità di filtrazione, un tubo A complete BLS 2700next PAPR system includes a blower, filtration unit, breathing tube Un sistema completo BLS 2700next PAPR incluye un soplador, una unidad de filtración, un Un système de protection respiratoire à...
Seite 6
TECHNISCHE DATEN DES ATEMSCHUTZGERÄTS SPECIFICATIES ADEMHALINGSAPPARAAT ESPECIFICACIONES DEL RESPIRADOR SPÉCIFICATIONS DES RESPIRATEURS SPECIFICHE DEL RESPIRATORE RESPIRATOR SPECIFICATIONS Portata minima: 165+lpm (5,8+cfm) Flujo mínimo del diseño del fabricante: 165 + lpm (5,8 + cfm) Velocità flusso d'aria Airflow Rate Índice de flujo de aire Débit d'air Luftstromrate Luchtstroomsnelheid...
Seite 7
ASSEMBLAGE ET PIÈCES DE RECHANGE ASSEMBLAGGIO E PARTI DI RICAMBIO MONTAGE EN RESERVEONDERDELEN MONTAJE Y PIEZAS DE REPUESTO ASSEMBLING & SPARE PARTS MONTAGE UND ERSATZTEILE L'alimentazione deve essere disattivata quando si sostituiscono i filtri. Se necessario, montare The power must be turned off when replacing the filters. Install the spark screen, pre-filter, La alimentación debe apagarse al sustituir los filtros.
Seite 8
• Este filtro de gas debe usarse siempre junto con el filtro de partículas BLS 2700next. El filtro de gas da protección • Ce filtre à gaz doit toujours être utilisé avec le filtre à particules BLS 2700next. Le filtre à gaz offre une protection •...
Seite 9
Smontaggio della batteria Disassembling the battery Desmontaje de la batería Démontage de la batterie Demontage des akkus De batterij verwijderen Premere il pulsante ed estrarre la batteria come mostrato nella fig.3a/3b/3c. Separarla dal Push the button, take the battery out as fig.3a / 3b / 3c shown direction. Separate it from the Presione el botón, saque la batería como en la dirección mostrada en las fig.3a/3b/3c.
Seite 10
Avviso sull'uso delle batterie Notice of battery use Aviso sobre el uso de la batería Avis concernant l'utilisation de la batterie Hinweis zur Batterieverwendung Opmerking over het gebruik van batterijen • Non riporre il PAPR con l'alimentazione nella confezione. È meglio rimuovere la batteria dal •...
Seite 11
SCHULTERGURT UND GÜRTEL BANDOULIÈRE ET CEINTURE SHOULDER STRAP & BELT CINTURÓN Y BANDOLERA SCHOUDERBAND & RIEM BRETELLE E CINTURA Bretelle: collegare saldamente i ganci alla cintura (vedere fig.8a), regolare per una vestibilità Shoulder strap: Connect hooks to belt firmly (See fig.8a), adjust for a comfirtable fit before Bandolera: Conecte los ganchos a la correa firmemente (véase la fig.8a), ajuste para un Bandoulière : Fixez fermement les crochets à...
Seite 12
BETRETEN UND VERLASSEN VON KONTAMINIERTEN BEREICHEN VERONTREINIGDE RUIMTE BETREDEN EN VERLATEN ENTRARE E USCIRE DALL'AREA CONTAMINATA ENTRER ET SORTIR DE LA ZONE CONTAMINÉE ENTRAR Y SALIR DE LA ZONA CONTAMINADA ENTER AND EXIT CONTAMINATED AREA Prima di utilizzare il respiratore, controllare quanto segue: Before using respirator - Check the following items: Antes de usar el respirador - Compruebe los siguientes elementos: Avant d'utiliser le dispositif - Vérifiez les éléments suivants :...
Seite 13
COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA ANTES DE CADA USO TEMPORAL SELBSTÜBERPRÜFUNG VOR JEDER VERWENDUNG AUTO-VÉRIFICATION AVANT CHAQUE UTILISATION AUTODIAGNOSI PRIMA DI OGNI UTILIZZO SELF CHECK BEFORE EACH TIME USE ZELFCONTROLE VOOR ELK GEBRUIK TUTTI I TEST DEVONO ESSERE SEMPRE ESEGUITI IN UN AMBIENTE SICURO. THE TESTS MUST ALWAYS BE DONE IN A SAFE ENVIRONMENT.
Seite 14
Il sistema BLS 2700next PAPR non è intrinsecamente sicuro. Tenere lontano da atmosfere The BLS 2700next PAPR system is not intrinsically safe. Keep away from flammable, or El sistema BLS 2700next PAPR no es intrínsecamente seguro. Manténgase alejado de la infiammabili o esplosive.
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSINGEN GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLE-SHOOTING GUIDE GUIDE DE DÉPANNAGE Problemi Problems Problemas Problèmes Probleme Problemen Ursachen Cause Causes Causas Causes Oorzaken Solución de problemas Dépannage Risoluzione dei problemi Trouble-shooting Fehlerbehebung Probleemoplossing...
Seite 16
ONDERDELEN EN RESERVEONDERDELEN COMPOSANTS ET PIÈCES DE RECHANGE COMPONENTES Y PIEZAS DE RECAMBIO COMPONENTI E PARTI DI RICAMBIO KOMPONENTEN UND ERSATZTEILE COMPONENTS AND SPARE PARTS...
Filtro de partículas 5 anni (data di produzione sull'etichetta 5 años (fecha de fabricación en la etiqueta 5 jaar (productiedatum 5 ans (date de fabrication sur 5 Jahre (Herstellungsdatum BLS 702 BLS 702 BLS 702 BLS 702 BLS 702 BLS 702 Filtro polvere (filtro P3)
Seite 18
GARANTIE GARANTIE L'unico obbligo di BLS sarà la riparazione, la sostituzione o il rimborso del prezzo di acquisto BLS only obligation shall be repair, replace or refund the purchase price of such parts or La única obligación de BLS será reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra de L'obligation de BLS consiste uniquement à...
Seite 19
EN 12941 : 1998 + A1 : 2003 + A2 : 2008 and EN 166:2001. EU Declaration of Conformity enclosed in the manual. Read all instructions and warnings before use. Users must understand this booklet prior to use. Keep these User Instructions for future reference. Produced by BLS www.blsgroup.com/en...
Seite 20
• Don’t remove the respirator until you are in a safe area. • Operating temperature range between -5°C and +55°C. • BLS 2700next PAPR system is not intrinsically safe. • Keep away from flammable, or explosive atmosphere. • At very high work rates the pressure in the device may become negative at peak inhalation flow.
Seite 21
Shall be disposed of as electronic waste DESCRIPTION & SPECIFICATION A complete BLS 2700next PAPR system includes a blower, filtration unit, breathing tube assembly, battery, and a face shield with earmuff assembled. The blower assembly draws surrounding air through its filter and supplies purified air to the facial via a breathing tube.
Seite 22
RESPIRATOR SPECIFICATIONS Airflow Rate Manufacturer’s minimum design flow rate: 165+lpm (5.8+cfm) Low speed: 170+lpm (6+cfm) High speed: 210+lpm (7.4+cfm) Fast-charging Battery type: rechargeable Li-ion battery Standard Battery Battery duration: 9 h - low speed (170+lpm); 5h - high speed (210+lpm) Battery charge time: 1 hour Battery life: ≥...
Seite 23
ASSEMBLING & SPARE PARTS The power must be turned off when replacing the filters. Install the spark screen, pre-filter, and particulate filter in filter cover. Before installed, always make sure filter material is intact and dry with no tears or other damages.
Seite 24
GAS FILTER WARNING • This gas filter must be always used together with BLS 2700next particle filter. The gas filter give additional protection against certain gaseous environment (See the table below). • The particle filter and gas filter cannot be cleaned. Stop using it immediately when smelling peculiar smell and replace it until you are in a safe area.
Disassembling the battery Push the button, take the battery out as fig.3a / 3b / 3c shown direction. Separate it from the body. Push Pull fig.3a fig.3b fig.3c Assembling the battery Fitting the battery to the blower body, push until hearing ‘Click’ sound. (see fig.4a /4b) Push fig.4a fig.4b...
Seite 26
Notice of battery use • Do not put PAPR unit with power-on in the package. It’s better to remove the battery from the body when put in the package. • Do not keep PAPR unit inside the car in hot summer season. •...
SHOULDER STRAP & BELT Shoulder strap: Connect hooks to belt firmly (See fig.8a), adjust for a comfirtable fit before using. Belt: Check whether the belt buckle is firm, put the belt around waist of the user, adjust for a comfirtable fit, fix the blower unit to the back of waist (See fig.8b / 8c). Connect with the blower by screw locking (See fig.8d).
Seite 28
ENTER AND EXIT CONTAMINATED AREA Before using respirator - Check the following items: 1. Blower Assembly Make sure the spark screen, pre-filter and particulate filter are properly installed and securely latched. 2. Breathing Tube Make sure tube is not damaged and connected locked to the blower unit and hood. 3.
Seite 29
SELF CHECK BEFORE EACH TIME USE THE TESTS MUST ALWAYS BE DONE IN A SAFE ENVIRONMENT. Alarm sound check BLOCK AIR FLOW WITH HAND fig.10 After turning on the product, check the alarm sound warning function by blocking the air outlet as fig.10 shown in the picture above.
STORAGE The BLS 2700next PAPR system is not intrinsically safe. Keep away from flammable, or explosive atmosphere. Storage should be in a clean, dry, cool place with filter. Transport the PAPR system with original packaging box, or other box with similar strength as original one.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE Problems Causes Trouble-shooting No airflow from blower Blower not ON Long press ON button Battery no power Charge the battery Check and reassemble Battery not installed properly the battery Tube blocked/air leakage Check and clear the obstruction Airflow test failed The hose may get blocked/ Check the tube status air leakage...
EV-08 Fast-charging standard battery B-3* EV-09 Fast-charging extended battery 10 years (manufacture date on product label) BLS 702 Particle filter (P3 filter) 5 years (manufacture date on product label) BLS 701 Pre-filter 5 years (manufacture date on product label) 10 years (manufacture date on product label)
Seite 34
WARRANTY BLS only obligation shall be repair, replace or refund the purchase price of such parts or products material and fabrication defects free of charge within the warranty period. This warranty does not cover to cause by improper handling abuse or application other than recommended in the user instruction.
Seite 35
EN 16321:2022. Declaración de conformidad UE adjunta en el manual. Lea todas las instrucciones y advertencias antes de su uso. Los usuarios deben entender este folleto antes de usarlo. Guarde estas instrucciones de usuario para futuras referencias. Fabricado por BLS www.blsgroup.com/es...
Seite 36
• No quite el respirador hasta que esté en un área segura. • Rango de temperatura de funcionamiento entre -5 °C y +55 °C. • El sistema BLS 2700next PAPR no es intrínsecamente seguro. • Manténgase alejado de la atmósfera inflamable o explosiva.
Seite 37
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIÓN Un sistema completo BLS 2700next PAPR incluye un soplador, una unidad de filtración, un conjunto de tubo de respiración, una batería y un protector facial. El conjunto del soplador atrae el aire circundante a través de su filtro y suministra aire purificado a la unidad de cabeza seleccionada a través de un tubo de respiración.
Seite 38
ESPECIFICACIONES DEL RESPIRADOR Flujo mínimo del diseño del fabricante: 165 + lpm (5,8 + cfm) Índice de flujo de aire Baja velocidad: 170 + lpm (6 + cfm) Alta velocidad: 210 + lpm (7,4 + cfm) Carga rápida Tipo de batería: Batería recargable de ion de litio Batería estándar Duración de la batería: 9 h-baja velocidad (170 + lpm);...
Seite 39
MONTAJE Y PIEZAS DE REPUESTO La alimentación debe apagarse al sustituir los filtros. Instale la pantalla contra chispas si es necesario, el prefiltro y el filtro de partículas en la cubierta del filtro. Antes de instalarla, asegúrese siempre de que el material del filtro esté intacto y seco sin desgarros u otros daños.
Seite 40
FILTRO DE GAS ADVERTENCIA • Este filtro de gas debe usarse siempre junto con el filtro de partículas BLS 2700next. El filtro de gas da protección adicional contra ciertos ambientes gaseosos (véase la siguiente tabla). • El filtro de partículas y el filtro de gas no se pueden limpiar. Deje de usarlo inmediatamente si huele un olor peculiar y sustitúyalo una vez que se encuentre en un área segura..
Seite 41
Desmontaje de la batería Presione el botón, saque la batería como en la dirección mostrada en las fig.3a/3b/3c. Sepárela del cuerpo. Empuje Tire fig.3a fig.3b fig.3c Montaje de la batería Colocando la batería en el cuerpo del soplador, empuje hasta que escuche el sonido "Click". (véase la fig.4a/4b) Empuje fig.4a...
Seite 42
Aviso sobre el uso de la batería • No coloque la unidad PAPR con el encendido en el paquete. Es mejor quitar la batería de el cuerpo cuando se pone en el paquete. • No mantenga la unidad PAPR dentro del automóvil en temporada calurosa de verano. •...
Seite 43
CINTURÓN Y BANDOLERA Bandolera: Conecte los ganchos a la correa firmemente (véase la fig.8a), ajuste para un encaje cómodo antes de usar. Cinturón: Compruebe si la hebilla del cinturón está firme, coloque el cinturón alrededor de la cintura del usuario, ajuste para un encaje cómodo, fije la unidad del soplador a la parte posterior de la cintura (véase la fig.8b/8c).
Seite 44
ENTRAR Y SALIR DE LA ZONA CONTAMINADA Antes de usar el respirador - Compruebe los siguientes elementos: 1. Montaje del soplador Asegúrese de que el prefiltro y el filtro de partículas estén correctamente instalados y firmemente enganchados. 2. Tubo de respiración Asegúrese de que el tubo no esté...
Seite 45
COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA ANTES DE CADA USO TEMPORAL TODAS LAS PRUEBAS DEBEN REALIZARSE SIEMPRE EN UN ENTORNO SEGURO. Comprobación del sonido de la alarma BLOQUEE EL FLUJO DE AIRE CON LA MANO fig.10 Después de encender el producto, compruebe la función de advertencia de sonido de alarma bloqueando la salida de aire como en la fig.10 que se muestra en la imagen de arriba.
Seite 46
No intente eliminar la contaminación utilizando una línea de aire comprimido, ya que esto invalidará automáticamente la garantía. ALMACENAMIENTO El sistema BLS 2700next PAPR no es intrínsecamente seguro. Manténgase alejado de la atmósfera inflamable o explosiva. El almacenamiento debería estar en un lugar limpio, seco y fresco.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Solución de problemas No hay flujo de aire El soplador no está en ON Pulsación larga del botón ON desde el soplador Batería sin alimentación Cargue la batería Compruebe y vuelva a montar Batería no instalada correctamente la batería...
10 años (fecha de fabricación en la etiqueta B-3* EV-09 de carga rápida del producto) Filtro de partículas 5 años (fecha de fabricación en la etiqueta BLS 702 (filtro P3) del producto) 5 años (fecha de fabricación en la etiqueta BLS 701 Prefiltro del producto) 10 años (fecha de fabricación en la etiqueta...
Seite 50
GARANTÍA La única obligación de BLS será reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra de dichas piezas o productos materiales y defectos de fabricación sin cargo alguno dentro del período de garantía. Esta garantía no cubre la causa por abuso de manejo inadecuado o aplicación que no sea recomendado en las instrucciones del usuario.
Seite 51
Lire toutes les instructions et mises en garde avant utilisation. Les utilisateurs doivent comprendre ce livret avant de l'utiliser. Conservez ces instructions d'utilisation pour référence ultérieure. Si vous avez des questions concernant ces produits, n'hésitez pas à le faire savoir à BLS. Produit par BLS...
Seite 52
• Ne retirez pas le dispositif tant que vous n’êtes pas dans un endroit sûr. • Plage de température de fonctionnement entre -5°C et +55°C. • Le système PAPR BLS 2700next n'est pas intrinsèquement sûr. • Tenir à l'écart d'une atmosphère inflammable ou explosive.
Seite 53
/ mois DESCRIPTION ET SPÉCIFICATION Un système de protection respiratoire à ventilation assistée BLS 2700next complet comprend un moteur, une unité de filtration, un tube respiratoire, une batterie et une pièce faciale. L'ensemble moteur aspire l'air environnant à travers son filtre et fournit de l'air purifié au visage via un tube respiratoire.
Seite 54
SPÉCIFICATIONS DES RESPIRATEURS Débit d'air Débit minimal de conception du constructeur : 165 + l/min (5,8 + cfm) Vitesse lente : 170 + l/min (6 + cfm) Vitesse élevée : 210 + l/min (7,4 + cfm) Charge rapide Type de batterie : batterie Li-ion rechargeable Batterie standard Durée de la batterie : 9 h-vitesse lente (170 + l/min) ;...
Seite 55
ASSEMBLAGE ET PIÈCES DE RECHANGE L'alimentation doit être coupée lors du remplacement des filtres. Installer la grille d'allumage si nécessaire, le préfiltre et le filtre à particules dans le couvercle du filtre. Avant l'installation, toujours s'assurer que le matériau filtrant est intact et sec, sans déchirure ou autre dommages-intérêts.
Seite 56
FILTRE À GAZ AVERTISSEMENT • Ce filtre à gaz doit toujours être utilisé avec le filtre à particules BLS 2700next. Le filtre à gaz offre une protection supplémentaire contre certains environnements gazeux (voir le tableau ci-dessous). • Le filtre à particules et le filtre à gaz ne peuvent pas être nettoyés. Arrêtez de l'utiliser immédiatement lorsque vous sentez une odeur particulière et remplacez-le jusqu'à...
Seite 57
Démontage de la batterie Appuyez sur le bouton, retirez la batterie comme indiqué fig.3a / 3b / 3c. Séparez-le de la carrosserie. Pousser Tire fig.3a fig.3b fig.3c Montage de la batterie Installez la batterie sur le corps du souffleur et poussez jusqu'à entendre un clic. (voir fig.
Seite 58
Avis concernant l'utilisation de la batterie • Ne pas mettre l'unité moteur sous tension dans l'emballage. Il est préférable de retirer la batterie du moteur lorsqu'il est mis dans l'emballage. • Ne pas garder l'unité moteur à l'intérieur de la voiture pendant la saison chaude de l'été. •...
Seite 59
BANDOULIÈRE ET CEINTURE Bandoulière : Fixez fermement les crochets à la ceinture (voir fig. 8a), ajustez-les pour un ajustement confortable avant utilisation. Ceinture : Vérifiez si la boucle de ceinture est fermée, placez la ceinture autour de la taille de l'utilisateur, ajustez confortablement, fixez le moteur à...
Seite 60
ENTRER ET SORTIR DE LA ZONE CONTAMINÉE Avant d'utiliser le dispositif - Vérifiez les éléments suivants : 1. Ensemble moteur S'assurer que le préfiltre et le filtre à particules sont correctement installés et solidement verrouillé. 2. Tube respiratoire Assurez-vous que le tube n'est pas endommagé et qu'il est bien connecté au moteur et au capot.
Seite 61
AUTO-VÉRIFICATION AVANT CHAQUE UTILISATION TOUS LES TESTS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉS DANS UN ENVIRONNE- MENT SÛR. Vérification du son de l'alarme BLOQUER LE DÉBIT D'AIR AVEC LA MAIN fig.10 Après avoir allumé le produit, vérifiez la fonction d'avertissement sonore de l'alarme en bloquant la sortie d'air comme illustré...
STOCKAGE Le système respiratoire filtrant à ventilation assistée BLS 2700next n'est pas intrinsèquement sûr. Tenir à l'écart d'une atmosphère inflammable ou explosive. Le stockage doit se faire dans un endroit propre, sec et frais avec filtre.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes Dépannage Aucun flux d'air provenantc Moteur éteint Appuyez longuement sur le du ventilateur bouton MARCHE La batterie n'est pas alimentée Chargez la batterie Vérifiez et remontez la batterie La batterie n'est pas installée correctement Tube obstrué/fuite d'air Vérifiez et effacez le obstruction Echec du test de débit d'air Le flexible peut être obstrué/...
10 ans (date de fabrication sur B-3* EV-09 à charge rapide l'étiquette du produit) 5 ans (date de fabrication sur BLS 702 Filtre à particules (filtre P3) l'étiquette du produit) 5 ans (date de fabrication sur BLS 701 Préfiltre l'étiquette du produit) 10 ans (date de fabrication sur Couvercle de filtre...
Seite 66
Merci beaucoup d'avoir choisi un produit BLS! Pour référence future, veuillez compléter le dossier du propriétaire ci-dessous: Numéro de série : Date d'achat : BLS Srl - Via dei Giovi, 41 - 20032 Cormano MI - ITALIE...
Seite 67
Normen EN 12941: 1998 + A1: 2003 + A2: 2008 und EN 16321:2022. Die EU-Konformitätserklärung ist diesem Handbuch beigefügt. Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen vor der Verwendung. Benutzer müssen dieses Handbuch vor der Nutzung verstehen. Bewahren Sie diese Benutzeranleitung für zukünftige Referenzen auf. Hergestellt von BLS www.bls-atemschutz.de...
Seite 68
• Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen -5 °C und +55 °C. • Das BLS 2700next PAPR-System ist nicht explosionsgeschützt. Halten Sie es von brennbaren oder explosiven Atmosphären fern. • Bei sehr hoher Arbeitsbelastung kann der Druck im Gerät während des Spitzeninhalations- flusses negativ werden.
(Jahr/Monat) entsorgt werden BESCHREIBUNG UND SPEZIFIKATIONEN Ein vollständiges BLS 2700next PAPR-System umfasst: ein Gebläse, eine Filtereinheit, einen Atemschlauch, einen Akku und ein Gesichtsschild. Das Gebläse saugt die Umgebungsluft an, filtert sie und leitet die gereinigte Luft über den Atem- schlauch zum Gesichtsschutz. Es gibt zwei verschiedene Luftstromstufen: Niedrige Geschwin- digkeit: 170+ l/min.
MONTAGE UND ERSATZTEILE Strom ausschalten, bevor der Filter gewechselt wird. Montieren Sie bei Bedarf den Funken- fänger, den Vorfilter und den Partikelfilter im Filtergehäuse. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Filtermaterial intakt und trocken ist und keine Risse oder sonstigen Beschädigungen aufweist. Setzen Sie das Filtergehäuse auf die Gebläseeinheit, indem Sie die Rasten des Filtergehäuses in die Halterung der Gebläseeinheit einrasten und das Gehäuse drehen, bis es schließt.
Seite 72
GASFILTER AVVERTENZA • Dieser Gasfilter muss immer zusammen mit dem BLS 2700next Partikelfilter verwendet werden. Der Gasfilter bietet zusätzlichen Schutz gegen bestimmte gasförmige Gefahrstoffe (siehe Tabelle unten). • Partikelfilter und Gasfilter können nicht gereinigt werden. Beenden Sie die Verwendung sofort, wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch wahrnehmen, und wechseln Sie den Filter, sobald Sie sich in einem sicheren Bereich...
Demontage des akkus Drücken Sie die Taste und nehmen Sie den Akku in die Richtung, wie in Abb. 3a / 3b / 3c gezeigt, heraus. Trennen Sie ihn vom Gerät. Drücken Abb.3a Abb.3b Abb.3c Montage des akkus Setzen Sie den Akku auf die Gebläseeinheit und drücken Sie ihn, bis ein „Klick“-Geräusch zu hören ist.
Seite 74
Hinweis zur Batterieverwendung • Legen Sie die PAPR-Einheit nicht mit eingeschaltetem Gerät in die Verpackung. Es ist besser, den Akku vor dem Verpacken vom Gerät zu trennen. • Lagern Sie das PAPR-Gerät im Sommer nicht im Auto. • Werfen Sie das Gerät nicht und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. •...
SCHULTERGURT UND GÜRTEL Schultergurt: Verbinden Sie die Haken fest mit dem Gürtel (siehe Abb. 8a), passen Sie ihn für einen bequemen Sitz an, bevor Sie ihn verwenden. Gürtel: Überprüfen Sie, ob der Gürtelverschluss fest sitzt, legen Sie den Gürtel um die Taille des Benutzers, passen Sie ihn für einen bequemen Sitz an und befestigen Sie die Gebläseein- heit am Rücken (siehe Abb.
BETRETEN UND VERLASSEN VON KONTAMINIERTEN BEREICHEN Vor der Verwendung des Atemschutzgeräts – Überprüfen Sie die folgenden Punkte: 1. Gebläseeinheit Stellen Sie sicher, dass der Vorfilter und der Partikelfilter korrekt montiert und sicher verriegelt sind. 2. Atemschlauch Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht beschädigt ist und fest mit der Gebläseeinheit und der Haube verbunden ist.
SELBSTÜBERPRÜFUNG VOR JEDER VERWENDUNG ALLE TESTS MÜSSEN IMMER IN EINER SICHEREN UMGEBUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN. Alarmtonprüfung BLOCKIEREN SIE DEN LUFTAUSLASS MIT DER HAND Abb.10 Nach dem Einschalten des Produkts überprüfen Sie die Alarmtonfunktion, indem Sie den Luftauslass wie in Abb. 10 gezeigt blockieren. Die Warnanzeige auf dem Display sollte blinken, ein Ton ertönen und das Gebläse vibrieren (etwa 15 bis 30 Sekunden nachdem der Auslass blockiert wurde).
Verschmutzung mit Druckluft zu entfernen, da dies die Garantie automatisch ungültig macht. LAGERUNG Das BLS 2700next PAPR-System ist nicht explosionsgeschützt. Halten Sie es von brennba- ren oder explosiven Atmosphären fern. Lagern Sie das System an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort mit Filter.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Probleme Ursachen Fehlerbehebung Kein Luftstrom vom Gebläse Gebläse nicht EINGESCHALTET Taste lange drücken, um das Gebläse einzuschalten Akku hat keine Energie Akku aufladen Akku überprüfen und Akku nicht korrekt eingesetzt korrekt einbauen Schlauch verstopft/Luftleck Schlauch überprüfen und Verstopfung beseitigen Schlauchstatus überprüfen Schlauch verstopft/Luftleck Luftstromtest fehlgeschlagen...
B-2* EV-08 auf dem Etikett) Schnelllade-Erweiterungsakku 10 Jahre (Herstellungsdatum B-3* EV-09 auf dem Etikett) 5 Jahre (Herstellungsdatum BLS 702 Partikelfilter (P3-Filter) auf dem Etikett) 5 Jahre (Herstellungsdatum BLS 701 Vorfilter auf dem Etikett) 10 Jahre (Herstellungsdatum Filtergehäuse auf dem Etikett)
GEWÄHRLEISTUNG BLS behält sich das Recht vor, Teile oder Produkte mit Material- oder Herstellungsfehlern innerhalb der Garantiezeit kostenlos zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zu erstatten. Diese Gewährleistung deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße Handhabung, Missbrauch oder Anwendungen entstehen, die nicht in der Bedienungsanleitung empfohlen werden.
Seite 83
Beschermingsmiddelen en de geharmoniseerde normen EN 12941:1998 + A1:2003 + A2:2008 en EN 16321:2022. De EU-conformiteitsverklaring is opgenomen in de handleiding. Lees vóór gebruik alle instructies en waarschuwingen. Gebruikers moeten vóór gebruik deze handleiding lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Geproduceerd door BLS www.blsgroup.com/nl...
Seite 84
• Verwijder het ademhalingsapparaat niet totdat u zich in een veilige omgeving bevindt. • Bedrijfstemperatuurbereik tussen -5°C en +55°C. • Het BLS 2700next PAPR-systeem is niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. • Uit de buurt houden van een brandbare of explosieve omgeving.
Seite 85
(Jahr/Monat) entsorgt werden BESCHRIJVING EN SPECIFICATIE Een compleet BLS 2700next PAPR-systeem bestaat uit een aanblaasunit, filterunit, ademha- lingsslang, batterij en een gelaatsscherm. De aanblaasunit zuigt omgevingslucht aan door het filter en levert gezuiverde lucht aan het gezicht via een ademslang. Er zijn twee niveaus luchtstroomsnelheid: Lage snelheid: 170 + lpm;...
Seite 86
SPECIFICATIES ADEMHALINGSAPPARAAT Luchtstroomsnelheid Minimaal ontwerpdebiet van fabrikant: 165+lpm (5,8+cfm) Lage snelheid: 170+lpm (6+cfm) Hoge snelheid: 210+lpm (7,4+cfm) Snel opladen Type batterij: oplaadbare Li-ion batterij Standaard batterij Batterijduur: 9 uur - lage snelheid (170 + lpm); 5 uur - hoge snelheid (210 + lpm) Oplaadtijd batterij: 1 uur Levensduur batterij: ≥...
Seite 87
MONTAGE EN RESERVEONDERDELEN Bij het vervangen van de filters moet de stroom worden uitgeschakeld. Installeer indien nodig het vonkenrooster, het voorfilter en het deeltjesfilter in de filterkap. Controleer voordat u het filter aanbrengt altijd of het filtermateriaal intact en droog is, zonder scheuren of andere beschadigingen.
Seite 88
GASFILTER WAARSCHUWING • Dit gasfilter moet altijd samen met deeltjesfilter BLS 2700next worden gebruikt. Het gasfilter biedt extra bescherming tegen bepaalde gasvormige omgevingen (zie onderstaande tabel). • Het deeltjesfilter en het gasfilter kunnen niet worden gereinigd. Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat wanneer u een vreemde geur ruikt en vervang het wanneer u zich in een veilige omgeving bevindt.
Seite 89
De batterij verwijderen Druk op de knop en verwijder de batterij zoals weergegeven in afbeelding 3a / 3b / 3c. Haal het uit de behuizing. Indrukken afb.3a afb.3b afb.3c De batterij bevestigen Plaats de batterij in de behuizing van de blazer en druk totdat u een klikgeluid hoort. (zie afb.
Seite 90
Opmerking over het gebruik van batterijen • Plaats de PAPR niet met ingeschakelde batterij in de verpakking. Het is beter om de batterij te verwijderen uit de behuizing wanneer u het in de verpakking stopt. • Bewaar de PAPR-unit niet in de auto tijdens het warme zomerseizoen. •...
Seite 91
SCHOUDERBAND & RIEM Schouderband: Bevestig de haken stevig aan de riem (zie afb. 8a), pas aan voor een comfor- tabele pasvorm voordat u ze gebruikt. Riem: Controleer of de gesp van de riem stevig vastzit, doe de riem om de middelvan de gebruiker, pas aan voor een comfortabele pasvorm, bevestig de aanblaasunit aan de achterkant van de middel (Zie afb.
Seite 92
VERONTREINIGDE RUIMTE BETREDEN EN VERLATEN Controleer de volgende punten voordat u het ademhalingsapparaat gebruikt: 1. Montage aanblaasunit Controleer of het voorfilter en het deeltjesfilter goed zijn aangebracht en goed vastzitten. 2. Ademslang Controleer of de slang niet is beschadigd en goed is aangesloten op de aanblaasunit en de kap.
Seite 93
ZELFCONTROLE VOOR ELK GEBRUIK ALLE TESTS MOETEN ALTIJD IN EEN VEILIGE OMGEVING WORDEN UITGEVOERD. Controleren alarmgeluid LUCHTSTROOM BLOKKEREN MET DE HAND afb.10 Controleer na het inschakelen van het product de waarschuwingsfunctie voor het alarmgeluid door de luchtafvoer te blokkeren zoals weergegeven in afb. 10 hierboven. Het waarschuwings- signaal op het paneel moet knipperen met een geluid en de ventilator moet trillen (ongeveer 15 tot 30 seconden nadat de luchtafvoer is geblokkeerd).
Seite 94
Probeer niet om verontreinigingen te verwijderen met behulp van een persluchtleiding, omdat hierdoor de garantie automatisch vervalt. OPSLAG Het BLS 2700next PAPR-systeem is niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. Uit de buurt houden van een brandbare of explosieve omgeving. Bewaar het apparaat met filter op een schone, droge, koele plaats.
Seite 95
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSINGEN Problemen Oorzaken Probleemoplossing Ventilator niet AAN Druk lang op de AAN-knop Geen luchtstroom van de aanblaasunit Batterij is leeg Laad de batterij op Controleer de batterij en plaats Batterij niet goed geplaatst deze opnieuw Slang verstopt/luchtlekkage Kijk wat het probleem is en los het op Luchtstroomtest mislukt De slang kan verstopt raken/...
Seite 97
B-2* EV-08 standaardbatterij op productlabel) Snel oplaadbare 10 jaar (productiedatum B-3* EV-09 extra batterij op productlabel) 5 jaar (productiedatum BLS 702 Deeltjesfilter (P3-filter) op productlabel) 5 jaar (productiedatum BLS 701 Voorfilter op productlabel) 10 jaar (productiedatum N.V.T. Filterkap op productlabel)
Seite 98
GARANTIE De enige verplichting van BLS is het kosteloos repareren, vervangen of terugbetalen van de aankoopprijs van dergelijke onderdelen of producten met materiaal- en fabricagefouten binnen de garantieperiode. Deze garantie dekt geen schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik of onjuiste toepassing anders dan aanbevolen in de gebruiksaanwijzing.
Seite 99
Scan the QR code to dowload the Declarations of Conformity of the products:...