Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
51004PL_Ed1
L430N BLK and L430N WHI
PLUS
ENG
1-10
Instruction Manual
D
11-20
Bedienungsanleitung
NL
21-31
Gebruiksaanwijzing
S
32-41
Instruktionsanvisning
DAN
42-51
brugervejledning
FIN
52-61
Ohjekirja
POL
62-72
Instrukcja obsługi
RUS
73-84
Инструкция по эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRIEDLAND SPECTRA PLUS

  • Seite 1 51004PL_Ed1 PLUS 1-10 Instruction Manual 11-20 Bedienungsanleitung 21-31 Gebruiksaanwijzing 32-41 Instruktionsanvisning 42-51 brugervejledning 52-61 Ohjekirja 62-72 L430N BLK and L430N WHI Instrukcja obsługi 73-84 Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Introduction Your Spectra Plus Wirefree Passive Wirefree PIR Infrared (PIR) Movement Detector can operate with the Spectra Plus Wirefree Movement Detector Switching receiver to expand an existing Spectra Plus lighting control system (868Mhz Version). Alternatively it will operate with a Libra Plus Chime to provide an...
  • Seite 3: Device Range

    KIT CONTENTS Device range PIR Detector The quoted range of the system is measured Instruction Manual in ideal conditions. Any barrier (e.g. walls/ Fixing pack containing: ceilings aluminium reinforced UPVC windows 2 slot-in PIR window masking curtains and metallic parts of house structures etc) between the PIR and receiver will reduce 2 fixing screws and plastic wall plugs the effective radio range by an amount...
  • Seite 4 The recommended mounting height for Installing the PIR the detector is 2.5m. At this height, the NOTE: Before fixing the PIR unit to the detector will have a range of approximately mounting surface, it is advisable to check 12m. Mounting the detector higher will that the system works correctly (i.e.
  • Seite 5 Configure the detector for walk testing Note: The PIR can be configured to work according to the selected Day or Night with either a Chime or a Switching operating mode as follows: Receiver in Day or Night mode. It cannot 1) Set the TIME control fully anti-clockwise work with both.
  • Seite 6 Linking the PIR to a Libra Plus curtain provided or electrical insulation tape. Chime or Spectra Plus Switching To discover how much screening is needed, Receiver first obscure the PIR unit’s lens with insulation...
  • Seite 7 Operation with a Libra Plus Chime: Having completed the ‘walk test’ procedure, Setting the PIR for Automatic you can set the unit for automatic operation as NIGHT Operation with a Spectra Plus follows: Switching Receiver: Having completed the ‘walk test’ procedure,...
  • Seite 8 PIR low battery indication: Testing: The system may be tested by placing the PIR The PP3 battery should operate the PIR Detector into Walk Test, (see “PIR Walk Test”). for approximately 12 months depending on the number of activations each day and the effect of low temperatures.
  • Seite 9 PIR does not activate Switching Receiver and lights at all… Check that the battery in the PIR is not exhausted. Check that the power to the Receiver is switched ON. Check the bulb and replace if defective. Ensure that the light bulb is correctly fitted. Turn OFF the power to the unit and check the wiring connections as per the wiring diagram.
  • Seite 10 Maintenance Disposal & Recycling The product may be cleaned with a soft At the end of their useful life the damp cloth and then wiped dry. Do not packaging and product should be use abrasive, solvent based or aerosol disposed of via a suitable Recycling cleaners as this may damage and/or Centre.
  • Seite 11 If an item develops a fault, the product must be returned to the point of sale with proof of purchase, a full description of the fault and all relevant batteries (disconnected). Friedland is a trademark of Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems.
  • Seite 12: Einleitung

    Bewegungsmelder durch einen einmaligen Erkennungscode verschlüsselt, Empfänger oder am Libra Plus Empfänger L430N BLK and L430N WHI einfach zu speichern ist. Der PIR-Bewegungsmelder ist kompatibel mit dem Friedland Libra Plus-Empfänger/Gong Bedienungsanleitung (Warntonsignal) sowie dem Spectra Plus- und Garantie netzbetriebenen Empfänger.
  • Seite 13: Reichweite Der Geräte

    INHALT DES BAUSATZES Reichweite der geräte PIR-Bewegungsmelder Die angegebene Systemreichweite beruht Bedienungsanleitung auf Messungen unter Idealbedingungen. Zubehör zum Befestigen: Jegliche Barrieren (z.B. Wände, Decken, 2 Kunststoffabdeckungen für PIR aluminiumbeschichtete PVC-Fenster, Metallteile usw.) zwischen 2 Befestigungsschrauben und Wanddübel Empfänger reduzieren effektive Reichweite.
  • Seite 14 Die empfohlene Montagehöhe für den Montage des PIR-Bewegungsmelders Hinweis: Bevor Sie den PIR-Bewegungsmelder Bewegungsmelder beträgt 2,50 m. In dieser an der vorgesehenen Oberfläche befestigen, Höhe hat der Bewegungsmelder eine empfiehlt sich eine Funktionsprüfung des Geräts Reichweite von etwa 12 m. Eine höhere (dass z.B.
  • Seite 15 Stellen Sie den Bewegungsmelder für den Hinweis: Der PIR-Bewegungsmelder kann Lauftest entsprechend dem ausgewählten entweder mit einem Libra-Plus Empfänger Tag- oder Nachtbetriebsmodus folgendermaßen ein: oder einem netzbetriebenen Empfänger im 1) Stellen Sie die Zeitsteuerung vollständig Tag- oder Nachtmodus geschaltet werden. und nach links auf das Minimum ein.
  • Seite 16 Verbindung des PIR- Bewegungsmelders mit einem oder Isolierband abgedeckt werden. Libra Plus-Empfänger oder einem Um festzustellen, wie groß der Spectra Plus-netzbetriebenen Erkennungsbereich sein soll, verdecken Sie Empfänger zunächst die Linse des PIR- Der PIR-Bewegungsmelder verfügt über Bewegungsmelders mit Isolierband; decken...
  • Seite 17 (z.B. wenn es zu dunkel ist), drehen Bewegungsmelders auf automa- Sie den Steuerschalter etwas in Richtung tischen NACHT-Betrieb mit einem -Marke. control slightly towards the mark. Spectra Plus netzbetriebenen Empfänger: Nach Abschluss des Lauftestes können Einstellung des PIR-Bewegungsmelders Sie das Gerät wie folgt auf...
  • Seite 18: Anzeige Eines Niedrigen Batteriestands Beim Pir- Bewegungsmelders

    Anzeige eines niedrigen Test: Sie können das System testen, indem Sie mit Batteriestands beim PIR- dem Gerät einen Lauftest durchführen (siehe Bewegungsmelders: Mit der 9V -Alkalibatterie sollte der PIR- „Lauftest” mit dem PIR-Gerät). Bewegungsmelder je nach Anzahl der Aktivierungen pro Tag und dem Einfluss niedriger Temperaturen etwa 12 Monate lang funktionieren.
  • Seite 19 Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert den Libra Plus Empfänger nachts und auch tagsüber... Der Helligkeitsgrad im Bereich des Bewegungsmelders kann für die aktuelle Dämmerungseinstellung zu hoch sein und dauerhaft Tag simulieren. Stellen Sie den Steuerschalter in der Abenddämmerung leicht nach rechts. Bewegen Sie sich im Erkennungsbereich, um festzustellen, ob die Bewegungen den Tonknopf noch auslösen.
  • Seite 20: Pflege Und Wartung

    Der PIR-Bewegungsmelder löst ohne Grund und zufällig ohne Bewegungen im Erkennungsbereich aus... Der Bewegungsmelder kann durch Wild, Kleintiere oder Haustiere sowie Verkehr und Fußgänger ausgelöst werden. Versuchen Sie den Sensorkopf anders auszurichten oder Teile der Linse abzudecken, sodass der Erkennungsbereich verkleinert wird. Eventuell müssen Sie das PIR-Gerät auch an einem anderen Ort anbringen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Wenn ein Teil fehlerhaft ist, muss das Produkt mit Kaufbeleg an die Verkaufsstelle einschließlich einer kompletten Fehlerbeschreibung und aller zugehörigen Batterien (nicht angeschlossen) zurückgehen. Friedland ist ein Markenzeichen von Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems. The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA...
  • Seite 22 Draadloze Inleiding Uw Spectra Plus draadloze passieve infrood (PIR) bewegingsmelder kan de Spectra Plus PIR-bewegingsmelder draadloze klik-aan/klik-uit ontvanger aansturen om het bestaande Spectra Plus lichtaanstur- ingssysteem (868MHz versie) uit te breiden. Het kan ook samen met een Libra Plus gong...
  • Seite 23 INHOUD VAN KIT Systeembereik PIR-bewegingsmelder Het vermelde systeembereik werd in ideale Gebruikershandleiding omstandigheden gemeten. Eventuele barrières (b.v. muren/plafonds, aluminiumver- Inhoud van bevestigingskit: sterkte UPVC-ramen en metallieke delen 2 inklik afschermkappen voor lens van van huisstructuren etc.) tussen de PIR- PIR-bewegingsmelder bewegingsmelder en de ontvanger 2 bevestigingsschroeven en plastic muurpluggen reduceren...
  • Seite 24 De aanbevolen montagehoogte voor de PIR-bewegingsmelder installeren bewegingsmelder is 2,5 m. Op deze OPMERKING: Voor het bevestigen van de hoogte heeft de bewegingsmelder een PIR-bewegingsmelder op het montageoppervlak, bereik van ongeveer 12 m. Het hoger is het raadzaam eerst de juiste werking van het monteren van de bewegingsmelder vergroot systeem te controleren (d.w.z.
  • Seite 25 Programmeer de bewegingsmelder voor Opmerking: De PIR-bewegingsmelder een looptest afhankelijk van de geselecteerde kan geprogrammeerd worden om met dag- of nachtmodus, als volgt: een gong of een klik-aan/klik-uit ontvanger 1) Draai de TIJD instelknop volledig naar in de dag- of nachtmodus te werken. links naar de minimuminstelling.
  • Seite 26 PIR-bewegingsmelder met isolatietape afdekken en geleidelijk aan Aansluiten van de PIR-bewegingsmelder meer van de lens afdekken totdat het gewenste op een Libra Plus gong of Spectra Plus detectieveld is afgebakend. De bovenste helft klik-aan/klik-uit ontvanger De PIR-bewegingsmelder heeft een unieke...
  • Seite 27: Bedieningsvoorschriften

    ’s een klein stukje naar het symbol nachts met een Spectra Plus woden gedraaid. klik-aan/klik-uit ontvanger: Na het uitvoeren van de 'looptest’, kunt u het systeem als volgt voor automatische werking...
  • Seite 28 3) Wanneer het niveau van het omgevingslicht het niveau bereikt waarop u de gong niet Batterij zwak indicatie van PIR- langer na een gedetecteerde beweging bewegingsmelder: De PIR-bewegingsmelder kan ongeveer 12 wilt inschakelen, moet u de regelknop maanden op de PPR-batterij werken afhankelijk LANGZAAM naar rechts naar het symbol van het aantal inschakelingen elke dag en de...
  • Seite 29 De PIR-bewegingsmelder schakelt de gong ’s nachts maar niet overdag in… Controleer of de bedieningsschakelaar van de PIR-bewegingsmelder in de DAG stand staat. De PIR-bewegingsmelder schakelt de gong ’s nachts en overdag in… Het niveau van het omgevingslicht van de bewegingsmelder kan te hoog zijn ingesteld voor de huidige schemerinstelling en simuleert permanent de dagtijd.
  • Seite 30 De PIR-bewegingsmelder schakelt de klik-aan/klik-uit ontvanger overdag en ’s nachts in… Het niveau van het omgevingslicht van de bewegingsmelder kan te laag zijn ingesteld voor de huidige schemerinstelling en simuleert permanent de nachttijd. Draai de regelknop van de schemerinstelling iets naar links bij normaal daglicht. Wacht buiten het detectieveld totdat het licht uit gaat en ga het detectieveld hierna opnieuw binnen om na te gaan of het licht door beweging wordt ingeschakeld.
  • Seite 31: Verwijdering En Recycling

    Onderhoud Verwijdering en recycling Het product kan met een zacht, vochtig doekje Aan het einde van de nuttige levens- worden gereinigd en hierna worden afgeveegd. duur, moeten de verpakking en het Gebruik geen schuurmiddel, een oplosmiddel product worden weggegooid of naar houdend reinigingsmiddel of spuitreinigers een geschikt recyclingcentrum wor- aangezien dit het product kan beschadigen...
  • Seite 32 Als het product gebreken vertoont, moet het worden geretourneerd naar het verkooppunt vergezeld van de aankoopbon, een volledige omschrijving van het defect en alle toepasselijke batterijen (losgekoppeld). Friedland is een handelsmerk van Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems. The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA...
  • Seite 33 Spectra Plus trådlösa passiva infraröda PIR-rörelsedetektor (PIR) rörelsedetektorer kan användas med Spectra Plus trådlösa omkopplingsmottagare för att bygga ut ett befintligt Spectra Plus- system för belysningsstyrning (868 Mhz version). Alternativt kan de användas med en Libra+ dörrklocka som ger en hörbar varning när rörelser detekteras.
  • Seite 34: Satsens Innehåll

    SATSENS INNEHÅLL Enhetens räckvidd PIR-detektor Systemets angivna räckvidd har uppmätts Bruksanvisning under idealiska förhållanden. Eventuella hinder (t.ex. väggar, tak, aluminiumförstärkta Förpackning med fästanordningar som UPVC-fönster och metalldelar i hus) mellan innehåller: PIR-enheten och mottagaren minskar den 2 skjutbara delar för maskering av PIR-fönstret effektiva radioräckvidden i förhållande till hindrens konstruktion och antal.
  • Seite 35 Den rekommenderade monteringshöjden för detektorn är 2,5 m. På den höjden Montera PIR-enheten OBS: Innan du monterar PIR-enheten på har detektorn en räckvidd på ca. 12 m. monteringsytan, bör du kontrollera att Räckvidden ökar om detektorn monteras systemet fungerar som det ska (dvs. att högre, men den är då...
  • Seite 36 1) Vrid reglaget TIME helt i moturs riktning Obs: PIR-enheten kan konfigureras för att till den minimala inställningen. användas med en dörrklocka eller en 2) Om PIR-enheten är inställd på nattläget omkopplingsmottagare i dag- eller natt-läge. för användning med en belysning, ska Den kan inte användas med bägge.
  • Seite 37 PIR-enhetens lins med isoleringstejp och gradvis täcka mer och mer Länka PIR-enheten till en Libra+ av linsen tills önskat detekteringsområde dörrklocka eller Spectra Plus uppnås. Den övre halvan av PIR-detek- omkopplingsmottagare PIR-enheten har en unik identifikationskod torns lins hanterar detektering på...
  • Seite 38: Ställa In Pir-Enheten För Automatisk Nattdrift Med En Spectra Plus Omkopplingsmottagare

    Libra+ dörrklocka: När gångtesten avslutats kan du ställa in Ställa in PIR-enheten för automatisk enheten på automatisk drift på följande nattdrift med en Spectra Plus sätt: 1) Vrid reglaget TIME helt i moturs riktning omkopplingsmottagare: När gångtestet avslutats kan du ställa in till den minimala inställningen.
  • Seite 39 Låg batteriindikator för PIR: Testa: PP3-batteriet bör driva PIR-detektorn i ca. 12 Systemet kan testas genom att du ställer månader beroende på hur ofta den aktiveras in PIR-enheten för ett gångtest (se PIR varje dag och hur den påverkas av låga gångtest).
  • Seite 40 PIR-enheten kan belysas av en lampa på natten vilket gör att den omgivande ljusnivån inte sjunker tillräckligt för den aktuella skymningsinställningen. Försök justera skymn ingsinställningen eller maskera PIR-enheten från belysningen. I extrema fall kanske PIR-enheten måste omplaceras. PIR-enheten aktiverar inte omkopplingsmottagaren och belysningen… Kontrollera att PIR-enhetens batteri inte är slut.
  • Seite 41: Underhåll

    Underhåll Kasta bort och återvinna Produkten kan rengöras med en mjuk och fuk- Förpackningsmaterialet och tad trasa och sedan torkas torr. Använd inte produkten ska kastas på en slipande medel, lösningsmedelsbaserade återvinningsstation när de inte rengöringsmedel eller aerosoler eftersom de behövs längre.
  • Seite 42 Om fel uppstår på en produkt ska den returneras till inköpsstället tillsammans med inköpsbevis, en fullständig beskrivning av felet och alla tillhörande batterier (bortkopplade). Friedland är ett varumärke som tillhör Novar ED&S. Kontakta vår tekniska hjälplinje på +44 (0) 1268 563066 om du behöver råd.
  • Seite 43 Indledning Trådløs Spectra Plus trådløs passiv infrarød (PIR) PIR-bevægelsesdetektor bevægelsesdetektor virker sammen med Spectra Plus trådløs automatisk modtager og kan dermed udvide et eksisterende Spectra Plus lyskontrolsystem (868 Mhz version). Alternativt kan detektoren anvendes sammen med en Libra Plus ringeklokke for at give en lydadvarsel, når der registreres...
  • Seite 44 SÆTINDHOLD Rækkevidde PIR-detektor Systemets anførte rækkevidde er målt under ideelle forhold. Eventuelle barrierer, Brugermanual (fx vægge/lofter, aluminiumforstærkede Monteringspakke indeholdende: UPVC-vinduer og metaldele på huskon- • 2 slot-in PIR-vinduesafskærmninger struktioner, osv.) mellem PIR’en og • 2 monteringsskruer og vægpropper i plast modtageren, vil reducere den effektive radiorækkevidde en smule, afhængig af Desuden skal du bruge...
  • Seite 45 Montering af PIR’en Den anbefalede monteringshøjde for OBS.: Før PIR’en monteres på detektoren er 2½ m. I den højde har anbringelsesstedet, anbefales det at man detektoren en rækkevidde på ca. 12 m. kontrollerer, om systemet virker rigtigt (at Hvis detektoren monteres højere, udvides PIR og modtager er indenfor radiorækkev- detektionsrækkevidden, men detektoren idde af hinanden) ved midlertidigt at bet-...
  • Seite 46 Markér monteringshullerne og bor to 6 mm 1) Indstil TIDSkontrollen, mod uret, helt huller. Indsæt derpå vægpropperne hen til minimumsindstillingen. (medleveret). Hvis der monteres på 2) Hvis PIR’en er indstillet til NATtilstand, træoverflader og ikke-massive overflader, til brug med belysning, indstil er propperne ikke nødvendige, og kun et SKUMRINGSkontrollen, med uret, helt hen lille pilothul er påkrævet.
  • Seite 47 Tilkobling af PIR’en til en Libra Plus ved at afskærme dele af linsen, enten med ringeklokke eller Spectra Plus den medleverede vinduesafskærmning eller automatisk modtagerenhed med isoleringsbånd. PIR’en har en unik identifikationskode, der For at finde ud af, hvor meget der skal forhindrer utilsigtet og uønsket forstyrrelse fra...
  • Seite 48 Indstilling af PIR’en til Brugsanvisning automatisk DAGtilstand med Indstilling af PIR’en til automatisk Spectra Plus ringeklokke: Når du har gennemført ‘gå-test’-proceduren, NATtilstand med en Spectra kan du indstille enheden til automatisk tilstand Plus automatisk modtager: på følgende måde: Når du har gennemført ‘gå-test’-proceduren,...
  • Seite 49: Fejlfinding

    Testning: Lav batteritilstand på PIR’en: PP3-bateriet skulle kunne klare PIR-detektoren Systemet kan testes ved at indstille PIR’en til i ca. 12 måneder, afhængig af antallet af gå-test, (se “PIR gå-test”). aktiveringer hver dag og påvirkningen af lave temperaturer. Når batteriet næsten er tomt, (ca.
  • Seite 50 PIR aktiverer overhovedet ikke automatisk modtager og lys… • Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt. • Tjek, at der er TÆNDT for modtageren • Tjek pæren og udskift hvis defekt. Sørg for at pæren sidder rigtigt. • SLUK for strømmen til enheden og tjek ledningsføringen ifølge det elektriske installationsdiagram.
  • Seite 51: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Bortskaffelse og genbrug Produktet kan rengøres med en blød, Ved slutningen af dets levetid skal fugtig klud og derpå aftørres. Brug ikke emballeringen og produktet bort- skuremidler, opløsningsbaserede eller skaffes ved at bringe det til et aerosol rengøringsmidler, da dette kan passende genbrugscenter.
  • Seite 52 Hvis der opstår en fejl på produktet, skal produktet returneres til det sted, det var købt, med gyldigt købsbevis, fuld beskrivelse af fejlen og alle relevante batterier (demonterede). Friedland er et registreret varemærke, der tilhører Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems.
  • Seite 53 PIR- tunnistin koodattu ainutlaatuisella tunnistuskoodilla, joka voidaan helposti ohjelmoida vastaanottimen kellon kanssa yhteensopivaksi. PIR-tunnistin on yhteensopiva Friedland Libra Plus -soittokellojärjestelmän (soit- L430N BLK and L430N WHI tokellot- ja painikkeet) ja Spectra Plus - kytkettävän vastaanottimen kanssa. Käyttöohje ja Takuu...
  • Seite 54: Pakkauksen Sisältö

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Laitteen kantavuus PIR-TUNNISTIN Järjestelmän mainittu kantavuus on mitattu ihanteellisissa olosuhteissa. Mikä tahansa Käyttöohje este (esim. seinät/katot, alumiinivahvistetut Asennuspaketti sisältää: UPVC-ikkunat ja talorakenteiden metalliosat) • 2-osainen PIR-tunnistimen lampunsuojat PIR-tunnistimen ja vastaanottimen välillä • 2 kiinnitysruuvia ja muovista kiinnityspulttia vähentää tehokasta radiokantavuutta Lisäksi tarvitset määrällä, joka riippuu kyseessä...
  • Seite 55 Tunnistimen suositeltava sijoituskorkeus on 2.5 m. Tässä korkeudessa tunnistimen PIR-tunnistimen asennus kantavuus on noin 12 m. Tunnistimen HUOMAA: Ennen PIR-yksikön asen- sijoitus korkeammalle suurentaa tunnis tamista kiinnitysalustalle, on suositeltavaa tusaluetta, mutta sen liikkeentunnistush tarkistaa, että järjestelmä toimii oikein erkkyys heikkenee ääripäissä ja mahdol (PIR-tunnistin ja vastaanotin ovat lisesti myös aivan laitteen läheisyydessä.
  • Seite 56 Huomaa: PIR-tunnistin voidaan asettaa toimivaksi joko kellon tai kytkettävän vas- 1) Aseta AIKA-säädin kääntämällä sitä taanottimen kanssa päivä- tai yötilassa. kellonvastaiseen suuntaan sen Se ei voi toimia molemmissa tiloissa. minimiasetukseen. Merkitse kiinnitysreikien sijainti ja poraa 2) Jos PIR-tunnistin on asetettu YÖ-asentoon kaksi 6 mm reikää.
  • Seite 57 Säädä tunnistimen pään asento niin että se Katso kytkettävän vastaanottimen tai kellon antaa suunnilleen halutun tunnistusalueen mukana tulevasta käyttöohjeesta ohje kuten vaadittu. Asettaessasi PIR-laitteen tämän toiminnon toteuttamiseen. Sopivana pään alaspäin, sen kantavuus vähenee ja ajankohtana sinun tulee aktivoida PIR- tunnistusalue pienenee. Asettaessasi PIR- tunnistin kävelemällä...
  • Seite 58 PÄIVÄ- PIR-tunnistimen asettaminen toiminnolle Libra Plus -kellon automaattiselle YÖ-toimin- kanssa: Suoritettuasi "kävelytestin", voit asettaa nolle Spectra Plus -kytket- yksikön automaattitoiminnolle seuraavasti: tävän vastaanottimen kanssa: Suoritettuasi "kävelytestin", voit asettaa 1) Aseta AIKA-säädin kääntämällä sitä yksikön automaattitoiminnolle seuraavasti: kellonvastaiseen suuntaan sen 1) AIKA-säätö...
  • Seite 59: Vianetsintä

    Vaihda PIR-laitteen paristo heti kun huo- PIR-tunnistimen paristo maat paristo lopussa -signaalin tai jos PIR lakkaa kokonaan toimimasta lopussa -signaali: PP3-pariston tulisi riittää PIR-tunnistimen toimintaan noin 12 kuukauden ajan riippuen Testaaminen: Järjestelmää voidaan testata suorittamalla päivittäisistä aktivoitumisista ja alhaisten PIR-tunnistimelle kävelytesti (katso “PIR lämpötilojen vaikutuksesta.
  • Seite 60 PIR-tunnistin ei aktivoi kytkettävää vastaanotinta eikä valoja lainkaan… • Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut. • Tarkista, että vastaanottimen virta on kytketty ON-asentoon. • Tarkista lamppu ja vaihda se, jos se on viallinen. Varmista, että valon lamppu on asetettu oikein paikoilleen. •...
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    Huolto Hävitys & Kierrätys Puhdista laite pehmeällä, kostealla Kun tuote ja sen pakkausosat on pyyhkeellä ja kuivaa se. Älä käytä hiovia, loppuun kulutetut, ne tulisi hävittää liuotinpohjaisia tai suihkutettavia asiaankuuluvassa kierrätyspis- puhdistusaineita, koska ne voivat vioittaa teessä. Älä hävitä niitä tavallisen tuotetta ja/tai haalistaa niiden väriä.
  • Seite 62 Tämä takuu ei vaikuta millään tavalla kuluttajan lakimääräisiin tai muihin oikeuksiin. Jos joku osista vioittuu, tuote tulee palauttaa myyntipisteeseen ostokuitteineen, tarkkoine kuvauksineen viasta sekä asiaankuuluvine paristoineen (irrotettuina). Friedland on Novar ED&S:n tavaramerkki. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems. The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 63 (PIR) serii Spectra Plus może współpracować z bezprzewodowym odbiornikiem przełącza- jącym z serii Spectra Plus w celu rozbudowy istniejącego systemu sterowania oświetleniem (wersja 868 Mhz). Ewentualnie może on służyć do obsługi dzwonka Libra Plus, aby emitować...
  • Seite 64: Zawartość Zestawu

    ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Zasięg urządzenia Pasywny detektor Podany zasięg urządzenia został zmierzony Instrukcja obsługi w warunkach idealnych. Każda przeszkoda Zestaw montażowy zawierający: (np. ściany/sufity zbrojone aluminium, okna 2 wsuwane osłonki maskujące okienka PIR UPCW, metalowe elementy konstrukcji 2 śruby mocujące i plastikowe kołki domów itp.) znajdująca się...
  • Seite 65 Zalecana wysokość montażu detektora wynosi 2,5 m. Przy tej wysokości detektor Instalacja detektora będzie miał zasięg około 12 m. UWAGA: Przed przymocowaniem detektora Zamontowanie detektora wyżej spowoduje do powierzchni monta owej zaleca się zwiększenie zasięgu wykrywania, ale sprawdzenie poprawności działania syste- mu (np.
  • Seite 66 Uwaga: Detektor można skonfigurować, Skonfigurować detektor w celu przeprowadzenia aby współpracował albo z dzwonkiem, albo z testu zgodnie z wybranym trybem pracy odbiornikiem, w trybie dziennym lub nocnym. zgodnie z poniższymi poleceniami: Detektor nie może pracować w obu trybach. 1) Przekręcić pokrętło CZAS w przeciwną Zaznaczyć...
  • Seite 67 Podłączanie detektora do dzwonka Aby zapobiec wykrywaniu ruchu w niepożą- Libra Plus lub odbiornika danych obszarach lub odizolować krzewy itp., przełączającego Spectra Plus Detektor posiada unikalny kod identyfikujący, które mogą powodować fałszywe włączenie w który zapobiega nieuprawnionym i niepożą- przypadku wystąpienia silnych wiatrów, danym zakłóceniom pochodzącym z innych...
  • Seite 68: Instrukcja Obsługi

    Ustawianie detektora na automatyczną pracę w dzień z dzwonkiem Libra Plus: pracę w nocy z odbiornikiem Po zakończeniu procedury testu można przełączającym Spectra Plus: ustawić urządzenie na pracę automatyczną według poniższych wskazówek: Po zakończeniu procedury testu można 1) Przekręcić pokrętło CZAS w przeciwną...
  • Seite 69 4) Detektor będzie aktywny przy takim samym natężeniu światła każdego dnia. Należy obserwować działanie urządzenia przez okres kilku dni, aby upewnić się, że jest poprawnie ustawiony i wyregulować w razie potrzeby. Jeśli urządzenie przes tanie włączać się zbyt wcześnie (np. gdy jest zbyt jasno), należy przekręcić...
  • Seite 70: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli system nie będzie pracował prawidłowo, należy przeprowadzić odpowiedni test(y) podany poniżej. Uwaga: Patrz także część „Wykrywanie i usuwanie usterek” w instrukcji obsługi dzwonka lub odbiornika przełączającego. Detektor nie wykrywa ruchu… Sprawdzić, czy bateria w detektorze nie jest wyczerpana. Nieprawidłowo ustawione pole wykrywania Detektor nie powoduje aktywacji dzwonka…...
  • Seite 71 Sprawdzić, czy bezpiecznik lub miniaturowy przerywacz obwodów (MCB) nie spalił się lub wyłączył. Przed wymianą bezpiecznika lub resetowaniem MCB należy sprawdzić przyczynę. Sprawdzić, czy odbiornik poprawnie wprowadził kod identyfikujący przez wykonanie procedury testowej. W razie potrzeby zresetować odbiornik i ponownie wprowadzić kod. Detektor aktywuje odbiornik w ciągu dnia, ale nie w ciągu nocy…...
  • Seite 72: Konserwacja

    Konserwacja Utylizacja i recykling Po zakończeniu używania produktu, Urządzenie można czyścić za pomocą opakowanie i produkt powinny być miękkiej zwilżonej szmatki, a następnie usunięte przez odpowiedni punkt wycierając do sucha. Nie wolno używać recyklingu. Nie wolno traktować ściernych środków czystości, zawierających urządzenia jako zwykłego odpadu rozpuszczalnik lub środków czystości w komunalnego.
  • Seite 73 W przypadku stwierdzenia usterki produkt należy zwrócić do punktu sprzedaży z dowodem zakupu wraz z pełnym opisem usterki i odpowiednimi bateriami (odłączonymi). Friedland jest znakiem towarowym firmy Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems. The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA...
  • Seite 74 Для предотвращения взаимодействия с другими устройствами и ускорения установки ПИК датчиком снабжен уникальным идентификационным кодом, который известен приемнику. ПИК датчиком и приемник совместимы L430N BLK and L430N WHI Инструкция по эксплуатации с системой Friedland Libra Plus (звонки и кнопки). и гарантийные обязательства...
  • Seite 75: Комплект Поставки

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ РАДИУС ДЕЙСТВИЯ УСТРОЙСТВА PIR-детектор Указанный радиус действия устройства Инструкция измерен в идеальных условиях. Любая Состав комплекта крепежной арматуры: преграда (стены/потолки армированные 2 шторки защиты ПИК датчиком алюминием, окна из ПВХ, металлические конструкции домов и т.д.) между ПИК 2 крепежных шурупа и 4 датчиком...
  • Seite 76 Установка ПИК датчиком Рекомендуемая высота установки датчика 2,5 м. Установленный на этой ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой ПИК высотедетекторобладаетрадиусом действия датчиком убедитесь в правильности около 12 м. Установка детектора выше работы системы (ПИК датчиком и этого значения увеличит его радиус приемник должны находиться в радиусе действия, но...
  • Seite 77 Режим «НОЧЬ» предназначен для Зафиксируйте устройство и закройте использования устройства совместно с крышку, убедившись, что защелки коммутационным приемником системы надежно закрылись. контроля освещения, которая включает Установите сенсорный датчик в освещение ночью, а не днем. требуемом направлении. Примечание. ПИК датчиком может быть Тестирование...
  • Seite 78 системе звуковой сигнализации обзора на расстоянии примерно 5 м от Libra Plus или коммутационному устройства. Как только вы пересечете сектор обзора и устройство приемнику Spectra Plus зафиксирует движение, позади Для предотвращения случайного объектива детектора на несколько взаимодействия с другими устройствами, секунд...
  • Seite 79: Указания По Эксплуатации

    из этапов обучения является включение Установка ПИК датчиком и ПИК датчиком , для этого вам нужно коммутационного приемника будет пересечь область обзора. Spectra Plus в режим Экранирование Линз ПИК датчиком автоматической работы «НОЧЬ»: Экранирование Линз при помощи После завершения тестирования...
  • Seite 80 4) Каждый вечер ПИК датчиком будет 4) Каждый день ПИК датчиком будет активироваться при таком уровне срабатывать при примерно таком освещения. В течение нескольких же уровне освещения. В течение ночей понаблюдайте за работой нескольких дней понаблюдайте за устройства, чтобы убедиться в работой...
  • Seite 81 Возможные неполадки и способы их устранения Если ваша беспроводная система вышла из строя, проведите соответствующую проверку или следуйте инструкциям, описанным ниже. Примечание. Для устранения неполадок вы также можете использовать инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект поставки системы звуковой сигнализации или коммутационного приемника. ПИК...
  • Seite 82 ПИК датчиком активирует приемник ночью, а не днем… Убедитесь, что регулятор ПИК датчиком установлен в положение «День». ПИК датчиком включает звуковую сигнализацию и ночью и днем… Возможно, в месте установки детектора наблюдается слишком низкий уровень окружающего освещения, который при текущей настройке глубины сумерек постоянно...
  • Seite 83 ПИК датчиком включает приемник и днем и ночью… Возможно, в месте установки детектора наблюдается слишком низкий уровень окружающего освещения, который при текущей настройке глубины сумерек постоянно симулирует их наступление. Слегка поверните регулятор «СУМЕРКИ» при дневном свете против часовой стрелки. Подождите, пока освещение...
  • Seite 84: Уход За Устройством

    Утилизация и повторное Уход за устройством использование Изделие сначала следует протирать После истечения срока влажной мягкой тканью, а потом эксплуатации упаковки и вытирать насухо. Во избежание изделия обратитесь в центр по повреждения устройства и/или его утилизации отходов. Не поверхностного слоя не следует утилизировать...
  • Seite 85: Гарантийные Обязательства

    Неисправное устройство должно быть возвращено по месту покупки вместе с чеком, подтверждающим его приобретение, полным перечнем неисправностей, а также батареями, которые следует отключить. Friedland является торговой маркой компании Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems. The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA...
  • Seite 86 48327PL Ed1 Handsender optionales Zubehör Instruction Manual D911S/D915S Libra+ 200m portable chime with Push/Converter Bedienungsanleitung D911S/D915S Libra+ 200m Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Manuel d’utilisation D911S/D915S Libra plus Carillon sans fil 200m avec bouton poussoir/ convertisseur Instructie handleiding D911S/D915S Libra+ 200m Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvorme Instruccione Manuel D911S/D915S Libra+ Timbre portátil 200M el pulsador/conversor panorámico Manuel d’Instruzioni...
  • Seite 87: Inhaltsverzeichnis

    Libra + 200m Portable chime with push/converter Installation and Use Checking pack contents........Pg. 2 Safety..............Quick start............. Open the bell push/converter........ Pg. 3 Fit the push battery..........Fit the chime battery..........Switch positions............. Pg. 4 Volume control ............Sliding window ............. Use of icons ............
  • Seite 88: Libra + 200M Portable Chime With Push/Converter

    Libra + 200m Portable chime with push/converter Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference Checking pack contents Safety Before proceeding with the installation,...
  • Seite 89: Open The Bell Push/Converter

    Open the bell push/converter Fit the chime batteries remove nameplate To remove the chime battery cover, press at Using a ball point pen, press at point shown in point (C) and slide the cover back 5mm, then Fig 1 (A) and remove the name plate. If desired, you lift off.
  • Seite 90: Switch Positions

    Switch positions Sliding window Mute Release the catch (E) and slide open the To turn the sound off, set switch (D) to position 1. window (Fig. 6). Flash off To turn the blue flashing light off, set switch (D) to position 3.
  • Seite 91: Use Of Icons

    Use of icons Programming procedure In addition to the chime sounds, your chime has a Learn mode visual indication to show which device has activated it. To enable your chime to learn the identity of your An icon will illuminate when the chime is bell push: activated by a bell push or another compatible ¬...
  • Seite 92: Recall Function

    Chime position Recall function A short push of the button will flash the icon that The chime can be free standing or wall mounted was last in use. using the wall bracket provided. If wall mounting is preferred, screw the bracket to the wall (see Fig 8). The Chime hooks onto the wall bracket as illustrated.
  • Seite 93: Push/Converter Functions

    Push/Converter functions The bell push in this kit can be used as a stand-alone wirefree push. Additionally, it can be used to inter- face with an existing wired doorbell system or any of the following: A standard wired bell push A lit bell push and transformer A door or window contact Any device with N/O or N/C, voltage free contacts...
  • Seite 94: Typical Connections

    Typical connections 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Seite 95: Troubleshooting

    Troubleshooting A ‘beep’ sound is heard in learn mode… ¬ The push you are programming has already been learnt by the chime. ¬ If you want to change the icon associated with the push, use the un-learn procedure, then programme the push again. Two ‘beep’...
  • Seite 96 Troubleshooting cont..Amber light flashes… When the chime battery is low, an amber light will flash every 5 seconds. Fit new batteries in the chime, type LR14 ‘C’ cells. Only use alkaline batteries. When the push converter function is used, the chime does not operate... Ensure that the wiring to the push is correct.
  • Seite 97: Specifications

    Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 98 Libra + 200M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Inbetriebnahme Packungsinhalt überprüfen......... Pg. 13 Sicherheit............Schnellstart............Klingelknopf öffnen/Namensschild herausnehmen.. Pg. 14 Klingelknopfbatterie einlegen......Klingelbatterien einlegen........Klingelfunktionen ..........Pg. 15 Schalterpositionen..........Lautstärke ............Schiebefenster ..........Symbol .............. Pg. 16 Programmierung ..........Wiederholung............. Pg. 17 Klingeltöne ............
  • Seite 99: Libra + 200M Tragbare Klingel, Mit Taster/Erweiterungssender

    Libra + 200M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unten, um sicherzustellen, dass Sie die Klingel korrekt anbringen und verwenden. Bewahren Sie diese Informationen sorgfältig auf. Packungsinhalt überprüfen...
  • Seite 100: Klingelknopf Öffnen/Namensschild Herausnehmen

    Klingelknopf öffnen/Namensschild Klingelbatterien einlegen herausnehmen Zum Entfernen der Batterieabdeckung drücken Drücken Sie mit einem Kugelschreiber den in Sie auf Punkt (C) und schieben Sie die (A Abb. 1) abgebildeten Punkt und entfernen Sie Abdeckung 5 mm zurück. Heben Sie dann die das Namensschild.
  • Seite 101: Klingelfunktionen

    Klingelfunktionen Schiebefenster Lösen Sie den Riegel (E) und öffnen Sie das Schalterpositionen Fenster durch Schieben (Abb. 6). Stumm Um das Klingelgeräusch abzuschalten, stellen Sie den Schalter (D) auf Position 1. Blinklicht Zum Abschalten des blauen Blinklichts stellen Sie den Schalter (D) auf Position 3. Normaler Betrieb Zum normalen Betrieb (Ton + Licht) stellen Sie Schalter (D) auf Position 2.
  • Seite 102: Symbol

    Symbole Programmierung Neben dem Klingelgeräusch ist Ihre Klingel mit Lernmodus visuellen Anzeigen versehen, die darauf hinweisen, Aktivieren der Klingel zum Erkennen Ihres durch welches Gerät die Klingel aktiviert wurde. Klingelknopfes: Sobald die Klingel durch den Klingelknopf oder ein ¬ Halten Sie die Taste gedrückt.
  • Seite 103: Wiederholung

    Wiederholung Gongposition Wenn Sie kurz die Taste drücken, blinkt das Die Klingel kann frei aufgestellt oder mithilfe der zuletzt benutzte Symbol auf. mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand montiert werden. Schrauben Sie in diesem Fall die Wandhalterung an der Wand fest (siehe Abb. 8) und haken Sie die Klingel wie abgebildet in die Klingeltöne Halterung ein.
  • Seite 104: Taster- /Erweiterungssenderfunktionen

    Taster- / Erweiterungssenderfunktionen Der Klingelknopf in diesem Set kann als eigenständiger Funkklingelknopf verwendet oder an ein vorhan- denes verdrahtetes Türklingelsystem oder eines der folgenden Geräte angeschlossen werden: Verdrahteten Standard-Klingelknopf Erleuchteten Klingelknopf mit Transformator Tür- oder Fensterkontakt Ein Gerät mit spannungsfreien N/O- oder N/C-Kontakten. Ein Gerät, das entsprechende Steuersignale erzeugt <...
  • Seite 105: Störungssuche

    Typische Installation 240V Gong BELL Gong BELL Gong BELL 240V 240V...
  • Seite 106 Felsökning Im Lernmodus ist ein Piepton hörbar … ¬ Der Klingelknopf, den Sie programmieren, wird bereits von der Klingel erkannt. ¬ Wenn Sie dem Klingelknopf ein anderes Symbol zuweisen möchten, Verfahren Sie wie unter „Programmierung rückgängig machen“ beschrieben und programmieren Sie dann den Klingelknopf erneut ein.
  • Seite 107 Felsökning..Die Reichweite ist reduziert … Metallstrukturen und uPVC-Türrahmen können die Reichweite des Produkts verringern. Montieren Sie Klingelknopf und Klingel möglichst nicht an oder in der Nähe von Metallteilen. Andere Geräte können eine Funkstörung erzeugen, welche die Funktion der Klingel beeinträchtigt.
  • Seite 108: Spezifikationen

    Stromadapter Fachhändler nach Recycling- Möglichkeiten. Erklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass dieses Funkklingelset den wesentlichen Anforderungen und anderen anwendbaren Vorschriften der Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE) 1999/5/EC entspricht. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 109 Carillon 200M portable avec bouton poussoir/convertisseur Libra + Manuel d'utilisation Vérification du contenu du carton....... Pg. 24 Sécurité............... Mise en service rapide........Ouvrir le bouton poussoir/retirer l'étiquette..Pg. 25 Installation de la pile du bouton pousoir....Installation des piles du carillon......Fonctions Carillon..........
  • Seite 110: Carillon 200M Portable Avec Bouton Poussoir/Convertisseur Libra

    Carillon 200M portable avec bouton poussoir/convertisseur Libra + Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
  • Seite 111: Ouvrir Le Bouton Poussoir/Retirer L'étiquette

    Ouvrir le bouton poussoir/retirer Installation des piles du carillon l'étiquette Pour enlever le couvercle à piles du carillon, A l’aide d’un style à bille, appuyez à l’endroit appuyez à l’emplacement C et faites glisser le cou- indiqué sur la figure 1 A pour retirer l'étiquette. Si vous vercle vers l’arrière de 5 mm, puis retirez-le en le le désirez, vous pouvez séparer les deux moitiés relevant.
  • Seite 112: Fonctions Carillon

    Fonctions Carillon Fenêtre coulissante Relâcher le bouton E et faire coulisser la fenêtre Positions du commutateur pour l'ouvrir (Fig. 6). Couper le volume Pour couper le volume, mettre le bouton (D) sur la position 1. Eteindre le Flash Pour éteindre le flash, mettre le bouton (D) sur la position 3 Utilisation normale Pour une utilisation normale (son + flah), mettre...
  • Seite 113: Utilisation Des Icônes

    Utilisation des icônes Procédure de programmation Mode Apprentissage En plus des sonneries de carillon, votre carillon Pour permettre à votre carillon d’apprendre à indique visuellement l’appareil l’ayant activé. Une identifier votre bouton poussoir : icône s’affiche lorsque le carillon est activé par ¬...
  • Seite 114: Fonction Rappel

    Fonction Rappel Position du carillon En appuyant rapidement sur le bouton , la Le carillon peut être fixé de façon autonome ou dernière icône utilisée se mettra à clignoter. monté sur un mur en utilisant le support mural fourni. Si vous voulez le fixer à un mur, vissez le support au mur (voir Fig.
  • Seite 115: Fonctions Bouton Poussoir/Convertisseur

    Fonctions bouton poussoir/convertisseur Dans ce kit, le bouton poussoir peut être utilisé seul, comme un bouton poussoir sans fil. Il peut également servir d’interface avec un système existant de carillon de porte câblé ou avec l’un des systèmes suivants : Un bouton poussoir standard filaire Un bouton poussoir lumineux avec transformateur Un contact pour porte ou fenêtre...
  • Seite 116: Connexions Types

    Connexions types 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Seite 117: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes J’entends un ‘ bip’ sonore en mode apprentissage… Le bouton poussoir que vous programmez a déjà été configuré avec ce carillon. Si vous voulez changer l’icône associée au bouton poussoir, utilisez la procédure de désapprentissage, puis programmez à nouveau le bouton poussoir. Deux ‘bips’...
  • Seite 118 La portée est réduite… Les structures métalliques, notamment les cadres de fenêtres et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée du produit. Evitez de monter le bouton poussoir ou le carillon sur ou à proximité de structures métalliques. D’autres équipements engendrent des interférences radio qui risquent d’affecter votre carillon. Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil.
  • Seite 119: Spécifications

    Par la présente, Novar ED&S déclare que ce kit carillon sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 120 Libra + 200M Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvormer Installatie Controleer de inhoud van de verpakking.... Pg. 35 Veiligheid............. Snelstart.............. Open de belknop/verwijder het naamplaatje..Pg. 36 Het plaatsen van de batterij voor de belknop..Het plaatsen van de batterijen voor de gong ..Gong- functies.............
  • Seite 121: Libra + 200M Draadloze Deurbelset + Draadloze Belknop/Omvormer

    Libra + 200M Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvormer Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later nogmaals kunt doorlezen.
  • Seite 122: Open De Belknop/Verwijder Het Naamplaatje

    omvormer Open de belknop/ Het plaatsen van de batterijen het naamplaatje voor de gong Gebruik hiervoor een ballpoint en druk op het Om de batterijdeksel van de gong te verwijderen, punt zoals aangegeven in Fig 1 en verwijder drukt u op punt C en schuift u de deksel ca. 5 mm vervolgens het naamplaatje.
  • Seite 123: Gong- Functies

    Gong- functies Schuifvenster Ontgrendel de vergrendeling E en schuif het Standen van de schakelaar venster open Mute Om het geluid uit te schakelen, stelt u de schakelaar (D) in op stand 1. Knipperlicht uit Om het blauwe knipperlicht uit te schakelen, stelt u de schakelaar (D) in op stand 3.
  • Seite 124: Gebruik Van De Pictogrammen

    Programmeerprocedure Gebruik van de pictogrammen Naast de gongtonen, heeft uw gong een visuele Leermodus indicatie om aan te geven welk apparaat de gong Om de gong in te stellen zodat de identiteit van geactiveerd heeft.Er zal een pictogram oplichten, het indrukken van de belknop wordt geleerd, gaat als de gong door een druk op de deurbel of een u als volgt te werk: andere soortgelijk apparaat werd geactiveerd.
  • Seite 125: Herhalingsfunctie

    Herhalingsfunctie Locatie van de gong Het kort indrukken van de knop zal het De gong kan een vrijstaand locatie hebben, of op pictogram laten knipperen dat het laatst werd de muur m.b.v. de meegeleverde muurbeugels gebruikt. gemonteerd zijn. Als muurmontage wordt geprefereerd, schroeft u de Gongmelodieën beugels aan de muur, (zie Fig 8).
  • Seite 126: Functies Van De Belknop / Omvormer

    Functies van de belknop / omvormer De belknop in deze set kan als een aparte draadloze belknop worden gebruikt. Bovendien kan de bel- knop worden gebruikt als een koppeling tussen een bestaand, van bedrading voorzien deurbelsysteem of van een van de volgende systemen: Een standaard, van bedrading voorziene, belknop Een verlichte belknop en transformator Een raam- of deurcontact...
  • Seite 127: Standaard Aansluitingen

    Standaard aansluitingen 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Seite 128: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Een ‘beep’-geluiden wordt tijdens de leermodus weergegeven… De belknop die u programmeert werd reeds door de gong geleerd. Als u het pictogram gerelateerd aan de belknop wilt wijzigen, maakt u gebruik van de wisprocedure, programmeert u de belknop weer. Twee ‘beep’-geluiden worden na de normale melodie van de gong weergegeven…...
  • Seite 129 Het bereik is gereduceerd… Metalen structuren, inclusief PVC-deurframes kunnen het bereik van het product beperken. Voorkom het installeren van de belknop of gong op of bij een metalen structureren. Overig apparatuur kunnen radio-interferentie veroorzaken, die van invloed zijn op uw gong. Muren en plafonds beperken het bereik.
  • Seite 130: Specificaties

    Verklaring Novar ED&S verklaart hierbij dat deze draadloze deurbelset in overeenstemming is met de noodzakelijke vereisten en overige relevante bepalingen van de Richtlijn Radio- en telecommunicatieapparatuur (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 131 200m Timbre sin hilos con pulsador/conversor Libra Plus Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete ..Pg. 46 Seguridad............Preparación previa..........Apertura de la placa del pulsador....... Pg. 47 Colocación de la pila del pulsador...... Colocación de las pilas del timbre...... Funciones del timbre..........
  • Seite 132: 200M Timbre Sin Hilos Con Pulsador/Conversor Libra Plus

    200m Timbre sin hilos con pulsador/conversor Libra Plus Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta Comprobación del contenido del...
  • Seite 133: Apertura De La Placa Del Pulsador

    Apertura de la placa del Colocación de las pilas del timbre pulsador/conversor Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en Con un bolígrafo, presione en el punto indicado en el punto (C) y deslice la tapa hacia atrás unos la figura 1 (A) y quite la placa de datos.
  • Seite 134: Funciones Del Timbre

    Funciones del timbre Ventana deslizante Suelte el pestillo (E) y deslice la ventana para Posiciones del conmutador abrirla (Fig. 6) Silencio Para anular el sonido, ponga el mando (D) en la posición 1 de Anulación de intermitencia Para apagar el parpadeo de la luz azul, ponga el mando (D) en la posición 3.
  • Seite 135: Uso De Los Iconos

    Uso de los iconos Procedimiento de programación Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene Modo de aprendizaje un indicador visual que muestra el artilugio que lo Para que el timbre aprenda la identidad del activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador pulsador: u otro aparato compatible activen el timbre.
  • Seite 136: Función De Recuperación

    Función de recuperación Posición del timbre Una pulsación corta del botón hará parpadear el El timbre se puede montar al aire o en la pared icono que se usó por última vez. mediante el soporte que se suministra. Si se elige el montaje en la pared, atornille el soporte a la pared (consulte la Fig 8).
  • Seite 137: Funciones Del Pulsador/Conversor

    Funciones del pulsador/conversor En este equipo, el pulsador se puede usar como un pulsador autónomo sin cables. También se puede interconectar con un timbre cableado o con cualquiera de los siguientes aparatos: ¬ Un pulsador estándar con cables ¬ Un pulsador de timbre y transformador ¬...
  • Seite 138: Conexiones Típicas

    Conexiones típicas 240V 240Ç BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Seite 139: Diagnóstico De Averías

    Diagnóstico de averías Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje… ¬ El pulsador que se está programando ya ha sido programado por el timbre. ¬ Si quiere cambiar el icono asociado con el pulsador, use el procedimiento de desprogramación, luego programe el pulsador de nuevo.
  • Seite 140 Hay menos alcance… ¬ Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas. ¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre. ¬...
  • Seite 141: Especificaciones

    Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y terminales de radio y telecomunicación (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 142 Libra + 200 mt argento con convertitore/pulsante Installazione ed utilizzo Controllare il contenuto della confezione.... Pg. 57 Sicurezza............. Istruzioni iniziali rapide........Aprire il pulsante del campanello/ rimuovere la targhetta del nome......Pg. 58 Montare la batteria del pulsante......Montare le batterie della suoneria....... Funzioni della suoneria........
  • Seite 143: Libra + 200Mt Argento Con Convertitore/Pulsante

    Libra + 200mt argento con convertitore/pulsante Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare correttamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro. Controllare il contenuto della confezione Sicurezza Prima di procedere con l’installazione,...
  • Seite 144: Aprire Il Pulsante Del Campanello/ Rimuovere La Targhetta Del Nome

    Aprire il pulsante del campanello/ Montare le batterie della suoneria rimuovere la targhetta del nome Per rimuovere il coperchio della batteria della Con una penna a sfera, premere sul punto indica- suoneria, premere sul punto (B) e spostare il to nella Fig. 1 (A) e rimuovere la targhetta del coperchio indietro di 5 mm e sollevarlo.
  • Seite 145: Funzioni Della Suoneria

    Funzioni della suoneria Finestra scorrevole Rilasciare il gancio (E) e aprire la finestra. (Fig. 6). Posizioni dell’interruttore Silenzio Per spegnere il suono, impostare l’interruttore (D) alla posizione 1. Lampeggio spento Fig. 6 Per spegnere la luce lampeggiante blu, impostare l’interruttore (D) alla posizione 3. Funzionamento normale Per il funzionamento normale (suono + luce lampeggiante) impostare l’interruttore (D) alla...
  • Seite 146: Uso Delle Icone

    Uso delle icone Procedura di programmazione Oltre ai suoni della suoneria, la suoneria comprende Modo di apprendimento un’indicazione visiva del dispositivo che l’ha attivata. Per abilitare la suoneria ad apprendere Si illumina un’icona quando la suoneria è attivata l’identità del pulsante del campanello: da un pulsante di campanello o da un altro Premere il pulsante e tenerlo premuto.
  • Seite 147: Funzione Di Richiamo

    Posizione della suoneria Funzione di richiamo Una breve premuta del tasto fa lampeggiare La suoneria può essere indipendente o montata a l’icona utilizzata per ultima. parete utilizzando la staffa fornita. Se si preferisce montarla a parete, avvitare la staffa alla parete (vedere la Fig.
  • Seite 148: Funzioni Del Pulsante/Convertitore

    Funzioni del pulsante/convertitore Il pulsante del campanello, contenuto in questo kit, può essere utilizzato come pulsante indipendente senza fili. Può essere anche utilizzato come interfaccia per un sistema di campanello cablato esistente o uno dei seguenti: Pulsante standard cablato per campanello Trasformatore e pulsante illuminato per campanello Contatto per porte o finestre Qualsiasi dispositivo con contatti senza tensione N/O o N/C.
  • Seite 149: Connessioni Tipiche

    Connessioni tipiche 240V BELL campanello campanello BELL campanello BELL 240V 240V...
  • Seite 150: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nel modo apprendimento si sente un bip… Il pulsante attualmente programmato è stato già appreso dalla suoneria. Per modificare l’icona associata al pulsante, utilizzare la procedura di disapprendimento, e riprogrammare quindi il pulsante. Dopo il suono normale della suoneria si sentono due bip… Questo indica che la carica della batteria è...
  • Seite 151 La portata è ridotta… Le strutture metalliche, inclusi i telai delle porte di uPVC, possono ridurre la portata del prodotto. Non montare il pulsante o la suoneria sopra o vicino a strutture metalliche. Altre apparecchiature possono provocare interferenza radio che influisce sulla suoneria. Le pareti e i soffitti possono ridurre la portata.
  • Seite 152: Specifiche

    Novar ED&S dichiara che questo kit suoneria senza fili è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE in materia di conformità europea delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Seite 153 LIbra+ 200m Carrilhão com botão/conversor Instalação Verifique o conteúdo da embalagem....Pg. 68 Segurança............Arranque rápido..........Abra o botão da campainha/ remova a placa para o name ......Pg. 69 Instalar a pilha do botão......... Instalar as pilhas da campainha......Funções da campainha ........
  • Seite 154: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    LIbra+ 200m Campainha com botão/conversor Obrigado por ter escolhido este produto Friedland. De modo a garantir a instalação e a utilização correctas, siga as seguintes instruções e guarde-as num local seguro para posterior consulta. Verifique o conteúdo da embalagem Segurança Retire o kit de campainha da embalagem e Antes de continuar com a instalação, esteja atento...
  • Seite 155: Abra O Botão Da Campainha/ Remova A Placa Para O Name

    Abra o botão da campainha/ Instalar as pilhas da campainha remova a placa para o name Para remover a tampa das pilhas da campainha, Com uma esferográfica, prima o ponto ilustrado na exerça pressão no ponto (C) e faça deslizar a fig.
  • Seite 156: Funções Da Campainha

    Funções da campainha Janela deslizante Solte a patilha (E) e abra a janela Posições do interruptor Silenciar Para desligar o som, coloque o interruptor (D) na posição 1. Desligar a luz intermitente Para desligar a luz azul intermitente, coloque o interruptor (D) na posição 3.
  • Seite 157: Uso De Ícones

    Uso de ícones Procedimento de programação Para além dos vários sons, a campainha possui Modo Learn (memorizar) uma indicação visual que indica qual o dispositivo Para permitir que a campainha consiga que a activou. Quando o botão da campainha ou identificar o botão da campainha: outro dispositivo é...
  • Seite 158: Função Recall (Resgatar)

    Posição da campainha Função Recall (resgatar) A campainha pode ser instaladas de forma Se premir por breves instantes o botão autónoma ou na parede utilizando o suporte o último ícone a ser utilizado ficará intermitente. fornecido para o efeito. Caso prefira a montagem na parede, aparafuse o suporte Sons da campainha à...
  • Seite 159: Funções Do Botão/Conversor

    Funções do botão/conversor O botão da campainha deste kit pode ser utilizado como um botão sem-fios autónomo. Para além disso, pode ser utilizado para ligação a um sistema de campainha de porta comfios existente ou a qualquer um dos seguintes: Um botão de campainha com fios standard Um botão de campainha com luz e transformador Um contacto de porta ou campainha...
  • Seite 160: Ligações Típicas

    Ligações típicas 240V campaínha BELL campaínha BELL campaínha BELL 240V 240V...
  • Seite 161: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Escuta-se um “bip” no modo learn (memorizar)… A campainha já memorizou o botão que está a programar. Caso pretenda alterar o ícone associado ao botão, utilize o procedimento un-learn (desmemorizar) e depois programe novamente o botão. Escutam-se dois “bips” depois da campainha normal tocar… Indica que a pilha está...
  • Seite 162 O alcance é reduzido… Estruturas metálicas, incluindo portas em PVC podem reduzir o alcance do equipamento. Evite montar o botão ou a campainha próximo ou em estruturas metálicas. Existem outros equipamentos que podem provocar interferências rádio que podem afectar a campainha.
  • Seite 163: Especificações

    A Novar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...

Diese Anleitung auch für:

L430n blkL430n whi

Inhaltsverzeichnis