Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
51002PL_Ed2
L420N WHI and L420N BLK
PLUS
ENG
1-12
Instruction Manual
D
13-26
Bedienungsanleitung
NL
27-40
Gebruiksaanwijzing
DAN
41-52
brugervejledning
S
53-64
Instruktionsanvisning
POL
65-77
Instrukcja obsługi
FIN
78-89
Ohjekirja
RUS
90-103
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FRIEDLAND SPECTRA PLUSL420N BLK

  • Seite 1 51002PL_Ed2 PLUS 1-12 Instruction Manual 13-26 Bedienungsanleitung 27-40 Gebruiksaanwijzing 41-52 brugervejledning 53-64 Instruktionsanvisning 65-77 Instrukcja obsługi 78-89 Ohjekirja 90-103 Инструкция по эксплуатации L420N WHI and L420N BLK...
  • Seite 2 Receiver to make installation even quicker. The PIR and Receiver are also compatible with Friedland Libra Plus Chimes system, (Chimes and Pushes). L420N WHI and L420N BLK Instruction Manual...
  • Seite 3: Device Range

    KIT CONTENTS Device range PIR Detector The quoted range of the system is measured Switching Receiver in ideal conditions. Any barrier (e.g. Instruction Manual walls/ceilings aluminium reinforced UPVC Fixing pack containing: windows and metallic parts of house 2 slot-in PIR window masking curtains structures etc) between the PIR and receiver ●...
  • Seite 4: Installing The Receiver

    Testing the Receiver Installing the Receiver The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Positioning the Receiver pressing the Learn button for under 1 second. The Receiver has been designed so that it If the lights are OFF, they will be switched on can be fitted to the wiring of an existing for a period of 5 seconds.
  • Seite 5 Feed the cables through the grommets Installing the Receiver ● as required ensuring the grommet is Undo the four cover screws and remove ● correctly fitted in the hole. the cover. Push the fixing screws through the ● Select the required cable access holes rubber sealing plugs.
  • Seite 6 Ensure the rubber gasket is correctly in ● Installing the PIR Detector position and then refit the cover and tighten the fixing screws. Positioning the PIR Important: Do not switch on the power until Position the Wirefree PIR Detector within ●...
  • Seite 7 Avoid positioning the detector where Set the Day/Night operation switch to ● there are any heat sources in the detection the NIGHT setting for use with lights. area (e.g. heating or tumble drier exhaust Note: “Day” operation is for use with vents etc.).
  • Seite 8 Adjust the position of the detector head to PIR Walk Test give approximately the desired detection area Important: Before commencing walk test as required. Angling the PIR head downwards ensure the RED indicator behind the PIR will reduce the range and produce a smaller lens is not flashing continuously.
  • Seite 9 4) The PIR will become operative at Operating Instructions approximately the same level of darkness each evening. Observe the operation of To prevent interference from other devices the unit over several nights to ensure it the PIR detector is coded with a unique is set as required and adjust as necessary.
  • Seite 10 (see “Testing the Receiver”). Adding a Libra Plus Chime Push Switch: Expanding or Resetting Your System The receiver can be linked to a Friedland Your system can be expanded by adding Libra Plus Door Push which will activate the additional PIR detectors and also by linking in lighting for a fixed time period of 3 minutes.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting If your wirefree system fails to work properly, complete the relevant test or tests which follow. Note: Also refer to the trouble shooting guide in your Chime or Switching Receiver manual. PIR does not detect movement… Check that the battery in the PIR is not exhausted. ●...
  • Seite 12: Specification

    Specification PIR DETECTOR Battery: 9V PP3 (6LR61) Alkaline battery Battery life: Approx 12 months (based on 20 activations per day and constant 15°C) PIR detection range: PIR detection angle: 140° Time on adjustment: 5 secs - 20 mins Photocell adjustment: 5 lux to daylight Protection: IP54...
  • Seite 13: Maintenance

    If an item develops a fault, the product must be returned to the point of sale with proof of purchase, a full description of the fault and all relevant batteries (disconnected). Friedland is a trademark of Novar ED&S. Friedland, Novar Electrical Devices and Systems,...
  • Seite 14 Empfänger kennt diesen bereits, wodurch Montage noch schneller möglich ist. Darüber hinaus sind PIR- Bewegungsmelder und der netzbetriebene L420N WHI and L420N BLK Empfänger auch mit dem Libra Plus Geräten von Friedland (Klingeltaster und Bedienungsanleitung Empfänger/Gong) kompatibel. und Garantie...
  • Seite 15: Reichweite Der Geräte

    INHALT DES BAUSATZES Reichweite der geräte PIR-Bewegungsmelder Die angegebene Systemreichweite beruht auf Netzbetriebener Empfänger Messungen unter Idealbedingungen. Jegliche Bedienungsanleitung Barrieren (z.B. Wände, Decken, Aluminium Zubehör zum Befestigen: beschichtete PVC-Fenster und Metallteile am 2 Kunststoffabdeckungen für PIR ● Gebäude usw.) zwischen PIR und Empfänger 4 Befestigungsschrauben und Wanddübel ●...
  • Seite 16: Montage Des Empfängers

    Testing the Receiver Montage des Empfängers The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Positionierung des Empfängers pressing the Learn button for under 1 second. Der Empfänger ist so konstruiert, dass er If the lights are OFF, they will be switched on an die Kabel einer vorhandenen for a period of 5 seconds.
  • Seite 17 Wanddübel nicht notwendig, sondern nur Montage des Empfängers eine kleine Vorbohrung. Schrauben Sie die vier Abdeckschrauben ● Führen Sie die Kabel ordnungsgemäß ● heraus und entnehmen Sie die Abdeckung. durch die Dichtungen, die richtig in der Wählen Sie die notwendigen ●...
  • Seite 18 Die Gummidichtung muss richtig sitzen. ● Montage des PIR-Bewegungsmelders Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. Positionierung des PIR-Geräts Wichtig: Schalten Sie den Strom nicht an, Bringen Sie den kabellosen PIR- ● bevor die Installation beendet ist. Bewegungsmelder innerhalb der Prüfung des Empfängers: Reichweite des Empfängers an und...
  • Seite 19 Bringen Sie den Bewegungsmelder Hinweis: Der Modus dient zur Benutzung ● möglichst nicht in der Nähe von eines Libra Plus Funkgongs, um dabei Wärmequellen im Erkennungsbereich an tagsüber ein Warntonsignal abzugeben (z.B. Abluftrohre der Heizung, eines Markieren Sie die Position der ●...
  • Seite 20 Lauftest mit dem PIR-Bewegungsmelder Wichtig: Vor dem Lauftest darf die ROTE Fig. 7 Anzeige hinter der Linse des PIR- Bewegungsmelders nicht kontinuierlich blinken. Falls doch, warten Sie, bis der PIR-Bewegungsmelder aufgewärmt ist und das Blinken aufhört. Befestigen Sie den Sensorkopf so, dass etwa Stellen Sie den Bewegungsmelder für den der gewünschte Bereich abgedeckt wird.
  • Seite 21 Entfernen Sie das Isolierband von der Automatikbetrieb einstellen: Linse (alle Klebstoffreste müssen beseitigt 1) Die ZEITsteuerung bestimmt, wie lange werden) und klappen Sie den das Gerät nach der Aktivierung und dem Abdeckvorhang in die Aussparung des Ende aller Bewegungen leuchtet und Fensters.
  • Seite 22 Anzeige eines niedrigen Batteriestands Hinweise: Signale von bereits verbundenen Geräten aktivieren das Licht nicht, wenn beim PIR-Gerät: der Empfänger im Programmiermodus ist. Mit der 9V-Alkalibatterie sollte der PIR- Wenn innerhalb von 3 Minuten kein Signal Bewegungsmelder je nach Anzahl der eingeht, schaltet der Empfänger den Aktivierungen pro Tag und dem Einfluss Programmiermodus automatisch ab.
  • Seite 23 Hinzufügen eines Libra Plus- Klingeltasters: Der Empfänger kann mit einem Libra Plus- Klingeltaster von Friedland verbunden werden, der die Beleuchtung über einen festen Zeitraum von 3 Minuten aktiviert. Zur Programmierung eines Libra Plus- Klingeltasters im Empfänger müssen Sie zunächst die vier Abdeckungsschrauben herausdrehen und die Abdeckung entnehmen.
  • Seite 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls Ihr kabelloses System nicht fehlerfrei funktioniert, führen Sie den oder die nachfolgenden Tests durch. Der PIR-Bewegungsmelder erkennt keine Bewegungen... Prüfen Sie nach, ob die Batterie des PIR-Bewegungsmelders voll ist. ● Falsch eingestellter Erkennungsbereich ● Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert weder den netzbetriebenen Empfänger noch die Beleuchtung...
  • Seite 25 Der PIR-Bewegungsmelder löst ohne Grund und zufällig ohne Bewegungen im Erkennungsbereich aus... Der Bewegungsmelder kann durch Wild, Kleintiere oder Haustiere sowie Verkehr und ● Fußgänger ausgelöst werden. Versuchen Sie den Sensorkopf anders auszurichten oder Teile der Linse abzudecken, sodass der Erkennungsbereich verkleinert wird. Eventuell müssen Sie den PIR-Bewegungsmelder auch an einem anderen Ort anbringen Der Erkennungsbereich verändert sich von Tag zu Tag...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten PIR-BEWEGUNGSMELDER Batterie: 9V- Alkalibatterie (6LR61) Lebensdauer der Batterie: Ca. 12 Monate (bei 20 Auslösungen pro Tag und konstant 15°C) Erkennungsbereich des PIR-Bewegungsmelders: 12 m Erkennungswinkel des PIR-Bewegungsmelders: 140° Zeit nach Einstellung: 5 s - 20 min Einstellung der Photozellen: 5 Lux bis Tageslicht Schutz: IP54...
  • Seite 27: Pflege Und Wartung

    Wenn ein Teil fehlerhaft ist, muss das Produkt mit Kaufbeleg an die Verkaufsstelle einschließlich einer kompletten Fehlerbeschreibung und aller zugehörigen Batterien (nicht angeschlossen) zurückgehen. Friedland ist ein Markenzeichen von Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 –...
  • Seite 28 L420N WHI and L420N De PIR-bewegingsmelder en de ontvanger zijn tevens compatibel met de Libra Plus Gebruikershandleiding gongsystemen (gong en deurbeldrukker) en garantie van Friedland.
  • Seite 29 INHOUD VAN KIT Systeembereik PIR-bewegingsmelder Het vermelde systeembereik werd in ideale Gebruikershandleiding omstandigheden gemeten. Eventuele Inhoud van bevestigingskit: barrières (b.v. muren/plafonds, aluminiumver- 2 inklik afschermkappen voor lens van ● sterkte UPVC-ramen en metallieke delen van PIR-bewegingsmelder huisstructuren etc.) tussen de PIR-beweg- 4 bevestigingsschroeven en plastic muurpluggen ●...
  • Seite 30 Testing the Receiver Ontvanger installeren The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Ontvanger opstellen pressing the Learn button for under 1 second. De ontvanger is zodanig ontworpen dat If the lights are OFF, they will be switched on deze op de bedrading van een bestaande for a period of 5 seconds.
  • Seite 31 Opmerking: De muurpluggen zijn niet Ontvanger installeren nodig als de ontvanger op een niet-solide Draai de vier schroeven van de behuizing ● of houten oppervlak wordt gemonteerd. In los en verwijder de behuizing. dat geval is alleen een klein voorboorgat Selecteer de vereiste kabelinvoergaten ●...
  • Seite 32 • Controleer of de rubberpakking juist is Fig. 2 geïnstalleerd en plaats hierna de behuizing terug en draai de bevestigingsschroeven vast. Belangrijk: Schakel de stroom niet in voordat de lichten zijn geïnstalleerd. Ontvanger testen: Monteer de bewegingsmelder op een ● De ontvanger is voorzien van een ingebouwde solide, vlak oppervlak op een plaats test-/handbedieningsvoorziening die gebruikt...
  • Seite 33 Open de PIR-bewegingsmelder door een Sluit een 9V PP3 (6LR61) alkalibatterij ● ● op de connector aan en plaats de batterij platkopschroevendraaier in de gleuf op in de houder. de onderkant van het apparaat te steken Opmerking: Zodra de batterij is aangesloten, en de pal los te zetten zodat de frontbe gaat het LED-lampje achter de lens van de huizing geopend kan worden.
  • Seite 34 Looptest PIR-bewegingsmelder Belangrijk: Voor het uitvoeren van de Fig. 7 looptest moet u controleren of het rode indicatielampje achter de lens van de PIR- bewegingsmelder niet constant knippert. Is dit wel het geval, dan moet u wachten totdat de PIR-bewegingsmelder de opwarmcyclus Verander de stand van de sensorkop om heeft doorlopen en het knipperen is gestopt.
  • Seite 35: Bedieningsvoorschriften

    2) Zet de SCHEMER regelknop op de instelling en wacht totdat het donker wordt. 3) Zodra het omgevingslichtniveau het Fig. 8 niveau bereikt waarop u de lichten wilt inschakelen (d.w.z. bij zonsondergang), moet u de regelknop LANGZAAM naar rechts naar het symbool draaien Of u kunt de PIR-bewegingsmelder op een totdat de beweging het (de) licht (en)
  • Seite 36 De ontvanger schakelt 6 uur na het Systeem uitbreiden of resetten activeren van de handbediende overbruggingsmodus automatisch over op Uw systeem kan worden uitgebreid door het normale bedrijf. U kunt het normale aanvullende PIR-bewegingsmelder aan te bedrijf ook opnieuw instellen door de stroom sluiten en ook door het koppelen van Libra uit te schakelen en 10 seconden te wachten Plus gongen.
  • Seite 37 Libra Plus gong drukschakelaar toevoegen: De ontvanger kan aan een Libra deurbel- drukker van Friedland worden gekoppeld die het licht gedurende een vaste periode van 3 minuten inschakelt. Om een Libra Plus deurbeldrukker in de...
  • Seite 38 Foutopsporing Als uw draadloos systeem niet goed werkt, voer dan de hieronder vermelde relevante test of tests uit. De PIR-bewegingsmelder detecteert geen beweging… • Controleer of de batterij van de PIR-bewegingsmelder niet ontladen is. • Het detectieveld is niet goed ingesteld. De PIR-bewegingsmelder schakelt de klik-aan/klik-uit ontvanger en de lichten niet in…...
  • Seite 39: Verwijdering En Recycling

    Het detectiebereik varieert van dag tot dag... • De PIR-bewegingsmelder reageert op temperatuurveranderingen die veroorzaakt worden door een persoon die door het detectieveld loopt. Deze temperatuurveranderingen worden in vergelijking met de achtergrondtemperatuur gemeten zodat de PIR- bewegingsmelder op een koude dag meer gevoelig is dan op een warme dag. Hoe meer kleding de persoon draagt, hoe minder de beschikbare lichaamswarmte te detecteren valt voor de PIR-bewegingsmelder.
  • Seite 40 Specificaties PIR-BEWEGINGSMELDER Batterij: 9V PP3 (6LR61) alkalibatterij. Levensduur van batterij: ongeveer 12 maanden (gebaseerd op 20 inschakelingen per dag en bij een constante temperatuur van 15°C) Detectiebereik van PIR-bewegingsmelder: 12m Detectiehoek van PIR-bewegingsmelder: 140° Inschakeltijd: 5 seconden – 20 minuten Fotocel verandering: 5 lux tot daglicht Beveiligingsklasse:...
  • Seite 41 Als het product gebreken vertoont, moet het worden geretourneerd naar het verkooppunt vergezeld van de aankoopbon, een volledige omschrijving van het defect en alle toepasselijke batterijen (losgekoppeld). Friedland is een handelsmerk van Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 –...
  • Seite 42 For at undgå forstyrrelser fra andre enheder. PIR’en og modtageren er også kompatible med Friedland Libra Plus ringeklokkesystemet (ringeklokker og ringetryk). L420N WHI and L420N BLK Brugermanual og garanti...
  • Seite 43 SÆTINDHOLD Rækkevidde PIR-detektor Automatisk modtager Systemets anførte rækkevidde er målt under Brugermanual ideelle forhold. Eventuelle barrierer, (fx vægge/lofter, aluminiumforstærkede UPVC- Monteringspakke indeholdende: vinduer og metaldele på huskonstruktioner, 2 slot-in PIR-vinduesafskærmninger ● osv.) mellem PIR’en og modtageren, vil 4 monteringsskruer og vægpropper i plast ●...
  • Seite 44 Testing the Receiver Montering af modtagerenhed The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Placering af modtagerenhed pressing the Learn button for under 1 second. Modtagerenheden er designet således, at If the lights are OFF, they will be switched on den kan påmonteres ledningerne til et eksis- for a period of 5 seconds.
  • Seite 45 Før kablerne igennem tyllerne efter Montering af modtager ● behov. Sørg for at tyllen er anbragt rigtigt Løsn de fire skruer, som holder ● i hullet. frontpladen, og tag frontpladen af. Tryk monteringsskruerne gennem ● Vælg kabelindgangsåbninger, afhængig ● gummitætningspropperne. Montér af ledningsføringen, gør kabeltyllerne enheden på...
  • Seite 46 Testning afmodtager: Montering af PIR-detek- Modtageren har en indbygget test/manuel Placering af PIR’en tilstandanordning, der kan betjenes ved at Anbring den trådløse PIR-detektor indenfor trykke på knappen Indlær i mindre end 1 sekund. ● rækkevidde af modtageren, idet der tages Hvis lysene er SLUKKET, tændes de i 5 sekunder.
  • Seite 47 Undgå at placere detektoren, hvor der er Indstil dag-/nattilstandskontakten til ● ● varmekilder i detektionsområdet (fx NATtilstand til brug med lys. udluftningsrør fra opvarmning og tørre Obs.: Dagtilstand er til brug med ringeklokker, tumbler, osv.). Undgå også meget hvis man ønsker at aktivere ringeklokken reflekterende overflader og hængende om dagen men ikke om natten.
  • Seite 48 Justér placeringen af detektorhovedet efter PIR gå-test behov, for at få nogenlunde det ønskede Vigtigt: Før gå-testen udføres, sørg for at detektionsområde. Hvis PIR-hovedet vendes den RØDE indikator bagved PIR-linsen nedad, reduceres rækkevidden, hvilket giver ikke blinker uafbrudt. I så fald, vent til et mindre dækningsområde.
  • Seite 49 4) PIR’en aktiveres hver aften, omkring Brugsanvisning samme tid, ved mørkets frembrud. Hold øje med, hvordan enheden fungerer For at undgå forstyrrelser fra andre enhed- over flere aftener for at sikre, at den er er har PIR-detektoren en unik identifika- indstillet rigtigt og justér, om nødvendigt.
  • Seite 50 Udvidelse eller efterstilling af systemet ringeklokketrykkontakt: Systemet kan udvides ved at tilføje ekstra Modtageren kan tilkobles et Friedland Libra PIR-detektorer og også ved at tilkoble Libra Plus dørtryk, der vil aktivere lys i en bestemt Plus ringeklokketryk. Man kan tilkoble op til tidsperiode på...
  • Seite 51 Fejlfinding Hvis det trådløse system ikke virker rigtigt, udføres følgende relevante test(s). PIR detekterer ikke bevægelse… • Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt. • Detektionsområde ikke indstillet rigtigt PIR aktiverer overhovedet ikke automatisk modtager og lys… • Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt. •...
  • Seite 52: Tekniske Data

    Tekniske data PIR-DETEKTOR Batteri: 9V PP3 (6LR61) alkalibatteri Levetid batterier: Omtrent 12 måneder (baseret på 20 aktiveringer pr. dag ved 15°C) PIR-detektionsrækkevidde: 12 m PIR-detektionsvinkel: 140° Indstilling af tidsperiode tændt : 5 - 20 minutter Indstilling af fotocelle: 5 lux til dagslys Beskyttelse: IP54 Transmissionsfrekvens:...
  • Seite 53: Bortskaffelse Og Genbrug

    Hvis der opstår en fejl på produktet, skal produktet returneres til det sted, det var købt, med gyldigt købsbevis, fuld beskrivelse af fejlen og alle relevante batterier (demonterede). Friedland er et registreret varemærke, der tilhører Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 –...
  • Seite 54 För att förhindra störningar från andra enheter har PIR-enheten en unik identifika- tionskod som programmerats i mottagaren vilket gör installationen ännu snabbare. PIR-enheten och mottagaren är även kompatibla med Friedland Libra+ dörrklockor (dörrklockor och tryckknappar). L420N WHI and L420N BLK Bruksanvisning och garanti...
  • Seite 55 SATSENS INNEHÅLL Enhetens räckvidd PIR-detektor Systemets angivna räckvidd har uppmätts Bruksanvisning under idealiska förhållanden. Eventuella Förpackning med fästanordningar som hinder (t.ex. väggar, tak, aluminiumförstärkta innehåller: UPVC-fönster och metalldelar i hus) mellan 2 skjutbara delar för maskering av PIR-fönstret PIR-enheten och mottagaren minskar den ●...
  • Seite 56 Testing the Receiver Montera mottagaren The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Positionera mottagaren pressing the Learn button for under 1 second. Mottagaren har utformats så att den kan If the lights are OFF, they will be switched on anslutas till ledningarna för en befintlig for a period of 5 seconds.
  • Seite 57 För in kablarna i genomföringarna efter Montera mottagaren ● behov och kontrollera att genomföringar Lossa lockets fyra skruvar och ta bort ● na sitter som de ska i hålen. locket. Tryck in fästskruvarna i de tätande ● Välj ingångshålen som ska användas ●...
  • Seite 58 Kontrollera att gummipackningen sitter på ● Installera PIR-detektorn rätt plats, montera sedan tillbaka locket och dra åt fästskruvarna. Positionera PIR-enheten Viktigt: Slå inte på strömmen förrän Positionera den trådlösa PIR-detektorn ● installationen av belysningen är klar. inom mottagarens räckvidd och ta med i För att se till att tätningarna i mottagaren är beräkningen eventuella minskningar i vattentäta ska du använda ett separat hål...
  • Seite 59 Undvik att placera detektorn där det finns Ställ in dag- och natt-reglaget på NIGHT ● ● värmekällor inom detekteringsområdet för användning med lampor (t.ex. värmare eller ventilationsutlopp för Obs: Läget "Dag" är för användning med torktumlare). Undvik även mycket reflek dörrklockor när aktivering av dörrklockan terande ytor och trädgrenar inom detek krävs på...
  • Seite 60 Justera detektorhuvudet så att du får det PIR gångtest detekteringsområde som önskas. Rikta PIR- Viktigt: Innan du startar gångtestet ska du huvudet nedåt om du vill minska räckvidden kontrollera att den RÖDA indikatorn och göra täckningsområdet mindre. bakom PIR-linsen inte blinkar konstant. Räckvidden ökar och täckningsområdet blir Om den gör det ska du vänta tills PIR- större om du vinklar huvudet uppåt.
  • Seite 61 4) PIR-enheten aktiveras vid ungefär Användning samma mörkernivå varje kväll. Kontrollera att enheten fungerar som För att förhindra störningar från andra du vill under ett flertal kvällar och justera enheter har en unik identifikationskod pro- vid behov. Om enhete aktiveras för grammerats i PIR-detektorn.
  • Seite 62 Bygga ut eller återställa systemet dörrklocka: Systemet kan byggas ut genom att lägga till Mottagaren kan länkas till en Friedland Libra+ fler PIR-detektorer och du kan även länka tryckknapp som aktiverar belysningen på en systemet till Libra+ dörrklockor. Upp till 10 fast inställd tid på...
  • Seite 63 Felsökning Utför lämpliga tester eller testerna som följer om det trådlösa systemet inte fungerar som det ska. PIR-enheten detekterar inga rörelser… • Kontrollera att PIR-enhetens batteri inte är slut. • Detekteringsområdet är felaktigt inställt PIR-enheten aktiverar inte omkopplingsmottagaren och belysningen… •...
  • Seite 64 Specifikationer PIR-DETEKTOR Batteri: Alkaliskt 9 V PP3 (6LR61) batteri Batteriliv: Ca. 12 månader (baserat på 20 aktiveringar per dag och en konstant temperatur på 15 °C) PIR-enhetens detekteringsområde: 12 m PIR-enhetens detekteringsvinkel: 140° Aktiveringstid: 5 sek - 20 min Fotocellsjustering: 5 lux till dagsljus Skyddsklass:IP54 Driftsfrekvens:...
  • Seite 65 Om fel uppstår på en produkt ska den returneras till inköpsstället tillsammans med inköpsbevis, en fullständig beskrivning av felet och alla tillhörande batterier (bortkopplade). Friedland är ett varumärke som tillhör Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 –...
  • Seite 66 L420N WHI and L420N Pasywny detektor oraz odbiornik są także Instrukcja obsługi i kompatybilne z systemami dzwonków i gwarancja przycisków Libra Plus Chimes firmy Friedland.
  • Seite 67 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Zasięg urządzenia Pasywny detektor Instrukcja obsługi Podany zasięg urządzenia został zmierzony Zestaw montażowy zawierający: w warunkach idealnych. Każda przeszkoda 2 wsuwane osłonki maskujące okienka PIR ● (np. ściany/sufity zbrojone aluminium, okna 4 śruby mocujące i plastikowe kołki ● UPCW, metalowe elementy konstrukcji rozporowe domów, itp.) znajdująca się...
  • Seite 68 Testing the Receiver Instalacja odbiornika The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Ustawienie odbiornika pressing the Learn button for under 1 second. Odbiornik został tak zaprojektowany, aby If the lights are OFF, they will be switched on mógł...
  • Seite 69 Uwaga: W przypadku montowania na Instalacja odbiornika powierzchni wykonanej z nielitego materiału Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć ● lub na powierzchni drewnianej nie będą pokrywę. potrzebne kołki rozporowe i wystarczy Wybrać żądane otwory wejścia przewodów ● nawiercić niewielki otwór prowadzący. zgodnie z układem okablowania, przygotować...
  • Seite 70 Upewnić się, e gumowa uszczelka znajduje Uwaga: Aby zapewnić, e utrzymana jest ● się we właściwej pozycji, a następnie wodoszczelność odbiornika, dla ka dego zamontować pokrywę i dokręcić śruby dodatkowego przewodu pochodzącego z mocujące. przełącznika nale y u yć oddzielnego otworu Wa ne: Nie włączać...
  • Seite 71 Otworzyć detektor przez wło enie ● Rys. 2 płaskiego śrubokrętu w szczelinę u podstawy urządzenia i delikatne naciśnięcie, w celu zwolnienia zatrzasku i otwarcia przedniej obudowy DETEKTOR Nale y zamontować detektor na stabilnej ● powierzchni, w miejscu, gdzie logiczna ście ka przechodzącej osoby przebiega Przełącznik wyboru przez pole wykrywania detektora.
  • Seite 72 Podłączyć alkaliczną baterię 9V PP3 Test działania detektora ● (6LR61) do złącza i umieścić ją w Uwaga: Przed przeprowadzeniem testu uchwycie baterii. należy upewnić się, że czerwona dioda Uwaga: Po podłączeniu baterii dioda LED znajdująca się za soczewką detektora nie miga.
  • Seite 73: Instrukcja Obsługi

    Rys. 7 Rys. 8 Wyregulować pozycję głowicy detektora, aby mniej więcej ustawić żądane pole wykrywania. Pochylenie głowicy detektora w dół zmniejszy Alternatywnie, detektor mo na przenieść w zasięg i zmniejszy pole wykrywania. bardziej odpowiednie miejsce. Przechylenie głowicy detektora w górę zwiększy zasięg i zwiększy pole wykrywania.
  • Seite 74 2) Przekręcić pokrętło ZMIERZCH na Wskaźnik niskiego stanu baterii: pozycję i poczekać do zmroku. Bateria PP3 powinna działać przez około 3) Gdy poziom światła otoczenia uzyska 12 miesięcy w zależności od liczby poziom, przy którym oświetlenie ma się aktywacji każdego dnia i oddziaływania nis- włączyć...
  • Seite 75 Państwa systemie Dodawanie przycisku dzwonka Libra Plus: Odbiornik mo na połączyć z przyciskiem dzwonka Libra Plus firmy Friedland, który mo e aktywować oświetlenie na 3 minutowy okres czasu.
  • Seite 76: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli system nie będzie pracował prawidłowo, należy przeprowadzić odpowiedni test(y) podany poniżej. Detektor nie wykrywa ruchu… • Sprawdzić, czy bateria w detektorze nie jest wyczerpana. • Nieprawidłowo ustawione pole wykrywania Detektor nie powoduje aktywacji odbiornika i oświetlenia… •...
  • Seite 77: Utylizacja I Recykling

    Pole wykrywania zmienia się z dnia na dzień... • Detektor działa na zasadzie wykrywania zmian temperatury spowodowanych przez osobę przechodzącą przez pole detekcji. Te zmiany temperatur są mierzone względem temperatury otoczenia, więc w chłodniejsze dni detektor może być bardziej czuły niż w cieplejsze dni.
  • Seite 78 Zasięg radiowy: patrz specyfikacja techniczna nadajnika Maksymalna ilość dodatkowych urządzeń: 10 Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 – 0 Fax: +49 (0)2204 767 17 – 10 www.friedland.eu info@friedland.eu...
  • Seite 79 Muiden laitteiden aiheuttamien häiriöiden ehkäisemiseksi PIR-tunnistin on koodattu ainutlaatuisella tunnistuskoodilla, joka automaattisesti ohjelmoitu vastaanottimen kanssa asennuksen nopeuttamiseksi. PIR-tunnistin ja vastaanotin ovat yhteen- L420N WHI and L420N sopivia Friedland Libra Plus -soittokellojär- jestelmän (soittokellot- painikkeet) Käyttöohje ja Takuu kanssa.
  • Seite 80 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Laitteen kantavuus PIR-tunnistin Kytkettävä vastaanotin Järjestelmän mainittu kantavuus on mitattu ihanteellisissa olosuhteissa. Mikä tahansa Käyttöohje este (esim. seinät/katot, alumiinivahvistetut Asennuspaketti sisältää: UPVC-ikkunat ja talorakenteiden metalliosat) • 2-osainen PIR-tunnistimen lampunsuojat PIR-tunnistimen ja vastaanottimen välillä • 4 kiinnitysruuvia ja muovista kiinnityspulttia vähentää...
  • Seite 81: Vastaanottimen Asennus

    Testing the Receiver Vastaanottimen asennus The Receiver has a built in Test/Manual operation facility which can be operated by Vastaanottimen sijoitus pressing the Learn button for under 1 second. Vastaanotin on suunniteltu siten, että se If the lights are OFF, they will be switched on voidaan asentaa jo olemassa olevaan for a period of 5 seconds.
  • Seite 82 Syötä johdot renkaiden läpi vaatimusten Vastaanottimen asennus ● mukaan varmistautuen siitä, että rengas Irrota neljä koteloruuvia ja irrota kotelo ● on oikein sijoitettu aukkoon. paikoiltaan. Työnnä kiinnitysruuvit kumisten ● Valitse vaaditut johdon sisääntuloaukot ● tiivistepulttien läpi. Aseta yksikkö seinälle ja sähköasennusreitin mukaan ja valmista kiristä...
  • Seite 83 Sijoita tunnistin tukevalle alustalle ● Vastaanottimen testaus: paikkaan, jossa henkilön looginen Vastaanottimessa on sisäänrakennettu ohikulkureitti kulkee tunnistimen toimintakuvion Testi/Manuaalinen toiminto, jota voidaan poikki sivuttain. Tunnistin on herkempi käyttää painamalla Ohjelmoi-painiketta alle sen tunnistusalueella tapahtuvalle sivut 1 sekunnin ajan. Jos valot on OFF-asennossa, taisliikkeelle kuin suoraan sitä...
  • Seite 84 PIR-tunnistin Yksikkö ei toimi normaalisti ennen kuin LED-valo lopettaa vilkkumisen. Vastaanottimeen kytketty valo voi Päivä/Yö-toimintota- aktivoitua tänä aikana, jos vastaanotin on pa valintakytkin päälle kytketty. Tämä johtuu PIR-tunnisti- men ainutlaatuisesta tunnistuskoodista, joka on jo toimitettaessa ohjelmoitu valmiiksi toimimaan vastaanottimen kanssa. Day/Night Operation Mode Selector Switch...
  • Seite 85 Fig. 6 Fig. 8 Ajansäätö Hämäräsäätö Kävele hitaasti tunnistusalueen poikki noin 5 metrin päässä tunnistimesta. Kulkiessasi tunnistusalueen poikki, tunnistin havaitsee liikkeesi ja pieni punainen merkkivalo linssin takana syttyy päälle muutaman sekunnin ajaksi. Seiso paikallasi kunnes merkkivalo sammuu muutaman sekunnin päästä. Jatka liikkumista vaihdellen PIR-tunnistimen lampun peittäminen etäisyyksiä...
  • Seite 86 4) PIR-tunnistin käynnistyy joka ilta Toiminto-ohjeet suunnilleen saman hämärätason aikana. Tarkkaile yksikön toimintoa useana Muiden laitteiden aiheuttaman häiriön yönä varmistaaksesi että se toimii estämiseksi, PIR-tunnistin on koodattu vaatimusten mukaan ja säädä sitä ainutlaatuisella tunnistuskoodilla. Tämä tarvittaessa. Jos yksikkö aktivoituu liian koodi on jo toimitettaessa ohjelmoitu aikaisin (eli kun on liian valoisaa), kään valmiiksi toimimaan vastaanottimen kanssa.
  • Seite 87 “Vastaanottimen testaaminen”). poistuu automaattisesti ohjelmointitilasta. Järjestelmän laajentaminen tai Libra Plus -soittopainikkeen lisääminen: uudelleenasetus Vastaanottimeen voidaan kytkeä Friedland Järjestelmää voi laajentaa lisäämällä Libra Plus -ovipainike, joka aktivoi valaistuksen ylimääräisiä PIR-tunnistimia ja liittämällä kiinteäksi 3 minuutin ajanjaksoksi. siihen Libra Plus -ovikellopainikkeita.
  • Seite 88 Vianetsintä Jos langaton järjestelmäsi ei toimi kunnolla, suorita asiaankuuluva testi tai seuraavassa esitettyjä testejä. PIR-tunnistin ei havaitse liikettä… • Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut. • Väärin asetettu tunnistusalue. PIR-tunnistin ei aktivoi kytkettävää vastaanotinta eikä valoja lainkaan… • Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut. •...
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PIR-TUNNISTIN Paristo: 9V PP3 (6LR61) Alkaliparisto Pariston kesto: Noin 12 kuukautta (perustuu 20 aktivointiin per päivä 15°C lämpötilassa) PIR-tunnistimen tunnistusalue: PIR-tunnistimen tunnistuskulma: 140° Säätöaika: 5 s - 20 min Valokennon säätö: 5 lux päivänvalossa Suojaus: IP54 Käyttötaajuus: 868MHz RF-kantavuus: jopa 200 m (esteettömällä...
  • Seite 90 Jos joku osista vioittuu, tuote tulee palauttaa myyntipisteeseen ostokuitteineen, tarkkoine kuvauksineen viasta sekä asiaankuuluvine paristoineen (irrotettuina). Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 – 0 Fax: +49 (0)2204 767 17 – 10 www.friedland.eu info@friedland.eu...
  • Seite 91 взаимодействия с другими устройствами и ускорения установки ПИК датчик снабжен уникальным идентификационным кодом, который известен приемнику. L420N WHI and L420N BLK PIR детектор и приемник совместимы с Инструкция по эксплуатации и системой Friedland Libra Plus (звонки и гарантийные обязательства кнопки).
  • Seite 92: Комплект Поставки

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ РАДИУС ДЕЙСТВИЯ УСТРОЙСТВА PIR-детектор / Коммутационный приемник Указанный радиус действия устройства Инструкция измерен в идеальных условиях. Любая Состав комплекта крепежной арматуры: преграда (стены/потолки армированные 2 шторки защиты ПИК датчик алюминием, окна из ПВХ, металлические ● конструкции домов и т.д.) между ПИК 4 крепежных...
  • Seite 93 Testing the Receiver Установка приемника The Receiver has a built in Test/Manual Позиционирование приемника operation facility which can be operated by Конструкция приемника позволяет pressing the Learn button for under 1 second. подключить его к существующей If the lights are OFF, they will be switched on проводке...
  • Seite 94 Установка приемника Проденьте кабель в изоляционные ● втулки, убедитесь в правильности Выкрутите четыре болта и снимите крышку. ● установки втулок в отверстия. Исходя из расположения проводки, ● Наденьте резиновые уплотнения на ● выберите входные отверстия для крепежные шурупы. Зафиксируйте кабеля, подготовьте и установите приемник...
  • Seite 95 Убедитесь в правильности установки ● Установка PIR-детектора изоляционных втулок, установите Установка ПИК датчика крышку и закрепите ее болтами. Внимание: Выключатели, установленные Установите беспроводной PIR-детектор ● на открытом воздухе, должны быть в поле видимости приемника, учитывая, надежно защищены от попадания влаги. что...
  • Seite 96 Не устанавливайте детектор вблизи Установите переключатель ● ● источников тепла (например, сушильных День/Ночь в положение «Ночь». установок, вентиляционных выходов и Разметьте места под крепежные ● т.д.). Для исключения возможности отверстия, просверлите два отверстия появления ложных сигналов избегайте диаметром 6мм, вставьте пластмассовые попадания...
  • Seite 97 Тестирование ПИК датчика ПИК датчик и приемник входят в Внимание: Перед выполнением комплект поставки с уже установленной связью, таким образом, тестирования убедитесь, что КРАСНЫЙ при подведенном питании к приемнику индикатор, расположенный за и освещению, последнее включается объективом детектора, прекратил примерно на 5 секунд при каждом мигать.
  • Seite 98: Указания По Эксплуатации

    Установка автоматического Для определения необходимой степени режима работы ПИК датчик: экранирования постепенно заклеивайте изоляционной лентой объектив датчика После завершения тестирования до тех пор, пока не получите желаемый датчика вы можете включить сектор обзора. Верхняя половина ПИК автоматический режим работы датчик отвечает за больший радиус следующим...
  • Seite 99 Ручная блокировка автоматики: Расширение и сброс настроек системы Для перехода в режим ручной блокировки автоматики и ВКЛЮЧЕНИЯ постоянного Ваша система может быть расширена освещения, отключите питание приемника при помощи дополнительных ПИК при помощи расположенного внутри датчик или подключением к звуковой помещения...
  • Seite 100 Добавление дверной кнопки системы Libra Plus: К приемнику также может быть подключена дверная кнопка звуковой сигнализации Friedland Libra Plus, которая будет включать освещение на 3 минуты. Для программирования дверной кнопки Libra Plus открутите четыре крепежных винта и снимите крышку приемника.
  • Seite 101: Технические Характеристики

    Технические характеристики ПИК датчик Батарейка: Алкалиновая 9V PP3 (6LR61) Срок службы батарейки: Примерно 1 год (при 20 включениях в день и постоянной температуре 15°C) Сектор обзора ПИК датчик: 12 м Угол обзора ПИК датчик: 140° Интервал регулировки времени включенного состояния 5 секунд...
  • Seite 102 Возможные неполадки и способы их устранения Если ваша беспроводная система вышла из строя, проведите соответствующую проверку или следуйте инструкциям, описанным ниже. ПИК датчик не реагирует на движение… Проверьте уровень заряда батарейки ПИК датчик. ● Неправильно определен сектор обзора ● ПИК датчик не включает коммутационный приемник и освещение… Проверьте...
  • Seite 103 Уход за устройством Утилизация и повторное использование Изделие сначала следует протирать влажной мягкой тканью, а потом После истечения срока вытирать насухо. Во избежание эксплуатации упаковки и повреждения устройства и/или его изделия обратитесь в центр поверхностного слоя не следует по утилизации отходов. применять...
  • Seite 104: Гарантийные Обязательства

    Неисправное устройство должно быть возвращено по месту покупки вместе с чеком, подтверждающим его приобретение, полным перечнем неисправностей, а также батареями, которые следует отключить. Friedland является торговой маркой компании Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company, Customer Service Team Brodhausen 1, 51491 Overath, Germany Tel.: +49 (0)2204 767 17 –...

Diese Anleitung auch für:

Spectra plus l420n whi

Inhaltsverzeichnis