Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux TWL3E301 Benutzerinformation
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für TWL3E301:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TWL3E301
EN
Tumble Dryer
DE
Wäschetrockner
User Manual
Benutzerinformation
2
27
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TWL3E301

  • Seite 1 TWL3E301 Tumble Dryer User Manual Wäschetrockner Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. GUARANTEE ....................26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: General Safety

    Keep detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance when • the door is open. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user •...
  • Seite 5 ENGLISH WARNING: Do not install the appliance in an • environment with no air exchange. The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Remove all objects from items that could be a source • of fire ignition such as lighters or matches. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end • of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
  • Seite 7 ENGLISH 2.5 Compressor careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. WARNING! • This appliance is for household use Risk of damage to the only. appliance. • Do not dry damaged (torn, frayed) items that contain padding or fillings. •...
  • Seite 8: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Water container Airflow slots Control panel Condenser lid Appliance door Condenser cover Filter Adjustable feet Rating plate For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible. (see separate leaflet).
  • Seite 9: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL Program dial On/Off (Ein/Aus) button Display Programs Start/Pause button Options 4.1 Display Symbol on the display Symbol description laundry maximum load delay start option on delay start selection (30min-20h) cycle time indication buzzer off child lock on...
  • Seite 10: Program (Programme)

    Symbol on the display Symbol description laundry dryness: iron dry, cupboard dry, cupboard dry +, extra dry drain the water container indicator: clean the filter indicator: check the condenser indicator: time dry option on time programme selection (10min-2h) drying phase...
  • Seite 11 ENGLISH Program (Programme) Properties / Fabric mark Load Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to another. Shake the items before putting them in the Easy Iron (Leichtbü‐...
  • Seite 12 Options Dry‐ Anti‐ Refresh Time ness crease Programmes (Auffri‐ Dry (Zeit‐ (Trocken‐ (Knitter‐ schen) wahl) grad) schutz) Bed Linen (Bettwäsche) Duvets (Daunen) Sports (Sportwäsche) 1) Together with the programme you can set 1 or more options. 2) Set by default 3) See chapter OPTIONS: Time Dry (Zeitwahl) on Wool (Wolle) programme 5.2 Consumption data...
  • Seite 13: Options

    ENGLISH 6. OPTIONS steps). When this option is maximum, Dryness (Trockengrad) load indicator disappears. This option helps to achieve requested laundry dryness. Possible selections: Time Dry (Zeitwahl) on Wool (Wolle) program - ready to iron - iron dry Option applicable to Wool (Wolle) level.
  • Seite 14: Daily Use

    2. Set any programme. 3. Press the Start/Pause button. Drum starts to rotate. Rear drum locks are deactivated. If the drum still does not rotate, please release the rear drum locks manually (to do that, please use provided Before you use the appliance to dry key).
  • Seite 15: Loading The Laundry

    ENGLISH Fabric label Description Laundry is not suitable for tumble drying. 8.2 Loading the laundry 8.5 Setting a programme CAUTION! Ensure the laundry is not trapped between the appliance door and the rubber seal. 1. Pull open the appliance door. 2.
  • Seite 16: Program Change

    8.7 Child lock option To start the program: The child lock can be set to prevent Touch the Start/Pause button. children from playing with the appliance. The appliance starts and the LED above The child lock option locks all touch the button stops flashing and stays on.
  • Seite 17: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not use fabric softener to wash Dryness Display symbol and then dry. In the tumble dryer level laundry becomes soft automatically. • Use distilled water like that used for Standard steam ironing. If it is necessary, clean dryness the distilled water before (e.g.
  • Seite 18: Emptying The Water Container

    To achieve the best drying performances clean the filter regularly , clogged filter lead to longer cycles and energy consumption increase. Use your hand to clean the filter , and if necessary , a vacuum cleaner . CAUTION! Avoid the use of water to clean the filter.
  • Seite 19: Cleaning The Condenser

    ENGLISH 2. Open the condenser cover. 2. Pull the plastic connection out and drain the water into a basin or equivalent receptacle. 3. Turn the lever to unlock the condenser lid. 3. Push the plastic connection back in and place the water container back into position.
  • Seite 20: Cleaning The Drum

    10.5 Cleaning the control panel 6. Close the condenser lid. 7. Turn the lever until it clicks into and housing position. 8. Put the filter back. Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing.
  • Seite 21 ENGLISH Possible cause Remedy Problem Incorrect programme selection. Select a suitable programme. The filter is clogged. Clean the filter. Dryness (Trockengrad) op‐ Change Dryness (Trocken‐ grad) option to a higher level. iron dry (Bü‐ tion was set to geltrocken) . The load was too large.
  • Seite 22: Technical Data

    Possible cause Remedy Problem The load size is small. Select a time programme. The time value must be related to the load. To dry one item or a small amount of laundry we recom‐ The drying cy‐ mend short drying times.
  • Seite 23 ENGLISH Drum volume 118 l Maximum load volume 8,0 kg Voltage 230 V Frequency 50 Hz Sound power level 66 dB Total power 800 W Energy efficiency class Energy consumption on the standard cot‐ 1,93 kWh ton programme with the full load. Energy consumption on the standard cot‐...
  • Seite 24: Accessories

    13. ACCESSORIES 13.1 Stacking kit Accessory name: DK11. Available from your authorised vendor (can be attached to some types of tumble dryer) For thorough draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After installation, the water container is drained automatically.
  • Seite 25 ENGLISH Model TWL3E301, PNC916098673 Rated capacity in kg Air vented or condenser tumble dryer Condenser Energy efficiency class Energy consumption in kWh per year, based on 160 dry‐ 234,7 ing cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Seite 26: Guarantee

    The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation 392/2012 implementing directive 2009/125/EC. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno...
  • Seite 27: Reparatur- Und Kundendienst

    14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017... 52 15. GARANTIE..................... 53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, • wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von • Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von •...
  • Seite 30 Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von • einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit • industriellen Chemikalien verschmutzt sind. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten • Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen • Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke •...
  • Seite 32: Elektroanschluss

    • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Schließen Sie das Gerät nur an eine Montageanleitung. ordnungsgemäß installierte • Installieren Sie das Gerät nicht in Schutzkontaktsteckdose an. einer Umgebung ohne Luftaustausch • Verwenden Sie keine Das Gerät enthält Propan (R290), ein...
  • Seite 33: Entsorgung

    DEUTSCH • Trocknen Sie keine tropfnassen Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Wäschestücke im Gerät. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu 2.4 Reinigung und Pflege einem Leck führen. 2.6 Service WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie • Wenden Sie sich zur Reparatur des Risiko von Schäden am Geräts an den autorisierten Gerät.
  • Seite 34: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 35: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus Display Programme Taste Start/Pause Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus Die Kindersicherung ist eingeschaltet...
  • Seite 36: Programme

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schrank‐ trocken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase Anzeige: Abkühlphase...
  • Seite 37: Auswahl Der Programme Und Optionen

    DEUTSCH Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich aus‐ fallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht 1 kg (oder aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Neh‐ Leichtbügeln 5 Hem‐...
  • Seite 38 Optionen Tro‐ Knitter‐ Auffri‐ Programme Zeitwahl ckengrad schutz schen Leichtbügeln Bettwäsche Daunen Sportwäsche 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Standardeinstellung 3) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl beim Wolle Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie‐ Trocken‐...
  • Seite 39: Optionen

    DEUTSCH 6. OPTIONEN Wenn diese Option auf die höchste Stufe Trockengrad gestellt wird, erlischt die Diese Option ermöglicht Ihnen den Beladungsanzeige. erforderlichen Trockengrad einzustellen. Mögliche Auswahl: Zeitwahl beim Wolle Programm Stufe - bügelfertig - Option verfügbar für das Wolle- Bügeltrocken. Programm zur Einstellung des Trockengrads auf eine höhere oder Stufe...
  • Seite 40: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird. Es können Geräusche zu hören sein. Es wird dringend empfohlen, ein Programm zum ersten Mal ohne Beladung für einige Sekunden zu starten, um...
  • Seite 41: Einfüllen Der Wäsche

    DEUTSCH • Entfernen Sie alle Gegenstände aus • Überschreiten Sie nicht die maximale den Taschen. Beladungsmenge, die im Kapitel • Drehen Sie Kleidungsstücke mit Programmübersicht oder auf dem einem Innenfutter aus Baumwolle auf Display angegeben ist. links. Das Baumwollfutter muss nach •...
  • Seite 42: Einstellen Eines Programms

    8.5 Einstellen eines Programms 8.7 Option Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/ Aus). Einschalten der Kindersicherung: •...
  • Seite 43: Programmänderung

    DEUTSCH So starten Sie das Programm: Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist Berühren Sie die Taste Start/Pause. die Option Signal eingeschaltet, Das Gerät startet und die Kontrolllampe ertönt etwa eine Minute lang eine über der Taste blinkt nicht mehr, sondern akustische Signalfolge.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Ende des Trockenprogramms oder Trocken‐ Symbol im Display während des Programms, wenn der grad Wasserbehälter voll ist. Wenn der Bausatz zur Ableitung des Höchster Kondenswassers installiert ist, wird das Trocken‐ Wasser automatisch abgepumpt und die grad Anzeige kann ausgeschaltet werden.
  • Seite 45 DEUTSCH 2. Drücken Sie auf den Haken, um das Sieb zu öffnen. 10.2 Leeren des Wasserbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter leuchtet im Display Symbol und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 3.
  • Seite 46: Reinigen Der Trommel

    10.3 Reinigen des Kondensators Kondensator im Wenn das Symbol Display blinkt, müssen der Kondensator und sein Fach gereinigt werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen Sie diese Kontrolle mindesten alle 6 Monate durch. WARNUNG! Berühren Sie die 4. Klappen Sie den Kondensatordeckel Metalloberfläche nicht mit...
  • Seite 47: Reinigen Des Bedienfelds Und Gehäuses

    DEUTSCH Verwenden Sie zur Reinigung der Verwenden Sie zur Reinigung ein Trommelinnenfläche und der Abweiser feuchtes Tuch. Trocknen Sie die einen handelsüblichen neutralen gereinigten Flächen mit einem weichen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Tuch. Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! VORSICHT! Verwenden Sie keine Verwenden Sie zur...
  • Seite 48 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro‐ eingestellt. gramm. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Die Option Trockengrad war Stellen Sie die Option Tro‐ ckengrad auf eine höhere Stufe. Bügeltrocken einge‐...
  • Seite 49: Mögliche Ursachen Für Unbefriedigende Trocknungsergebnisse

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Die Wäschemenge ist nicht aus‐ Wählen Sie ein Zeitprogramm. reichend. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäsche‐ stück oder eine kleine Wäsche‐ Das Trocken‐ menge kurze Trockenzeiten ein‐ programm ist zustellen.
  • Seite 50: Technische Daten

    12. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 596 x 638 mm (max. 663 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1108 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 958 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
  • Seite 51: Zubehör

    DEUTSCH Die in der obigen Tabelle angegebenen Daten erfüllen die EU-Komissionsverordnung 392/2012 Umsetzungsrichtlinie 2009/125/EC. 13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o.
  • Seite 52: Produktdatenblatt Gemäss Eu-Verordnung 1369/2017

    14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung TWL3E301, PNC916098673 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärme‐ tauscher) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 234,7 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsauf‐...
  • Seite 53: Garantie

    DEUTSCH durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Stan‐ dard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozentsatz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Stan‐ dard-Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozent‐ satz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard- Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teil‐ befüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der obigen Tabelle angegebenen Daten erfüllen die EU-Komissionsverordnung 392/2012 Umsetzungsrichtlinie 2009/125/EC.
  • Seite 54 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...
  • Seite 57 TWL3E301 Sèche-linge Notice d'utilisation Asciugabiancheria Istruzioni per l’uso...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    15. GARANTIE..................... 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 59: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 60: Consignes Générales De Sécurité

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants • et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de •...
  • Seite 61 FRANÇAIS Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité

    à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc...
  • Seite 63: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS est bien de niveau à l'aide d'un niveau contenant un rembourrage ou un à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez garnissage. les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de 2.2 Raccordement électrique rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
  • Seite 64: Mise Au Rebut

    2.5 Compresseur Avertissement : Risque AVERTISSEMENT! d’incendie / Risque de dommages aux Risque d'endommagement biens et à l’appareil. de l'appareil. • Débranchez l'appareil de • Le compresseur et son système dans l'alimentation électrique et de l'arrivée le sèche-linge sont remplis d’un agent d'eau.
  • Seite 65: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Hublot de l'appareil Couvercle du condenseur Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Options Affichage...
  • Seite 66: Programme

    Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à...
  • Seite 67 FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Mix Extra Court (Mix Ex‐ 3 kg Cotons et textiles synthétiques. tra Kurz) Lainages. Séchage en douceur des lainages Laine (Wolle) 1 kg lavables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Soie (Seide) 1 kg Soie adaptée au sèche-linge.
  • Seite 68: Données De Consommation

    Options Niveau Anti- Rafraî‐ Minute‐ de séchage froissage Programmes chir (Auffri‐ rie (Zeit‐ (Trocken‐ (Knitter‐ schen) wahl) grad) schutz) Synthétiques (Mischgewe‐ Mix Extra Court (Mix Extra Kurz) Laine (Wolle) Soie (Seide) Repassage Facile (Leicht‐ bügeln) Draps (Bettwäsche) Couette (Daunen) Textiles Sports (Sportwä‐...
  • Seite 69: Options

    FRANÇAIS Consom‐ Temps de mation Vitesse d'essorage / humidité Programme énergéti‐ résiduelle séchage prêt à ranger 1400 tr/min / 50% 89 min. 0,90 kWh (Schranktrocken) 1000 tr/min / 60% 104 min. 1,08 kWh Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg prêt à ranger 1200 tr/min / 40% 62 min.
  • Seite 70: Avant La Première Utilisation

    Départ Différé touche Départ/Pause (Start/ (Zeitvorwahl) Pause). Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. Permet de retarder le départ du programme de séchage, 6.7 Alarme (Signal) d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.
  • Seite 71: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil pour sécher Au début du cycle de des articles : séchage (3 à 5 premières • Nettoyez le tambour du sèche-linge minutes) le niveau sonore avec un chiffon humide. peut être légèrement plus • Lancez un programme d'une heure fort.
  • Seite 72: Activation De L'appareil

    8.3 Activation de l'appareil Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage. 8.6 Options Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales.
  • Seite 73: Fin De Programme

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Marche/ Activation de l'option Sécurité Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre enfants : l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 8.10 Fin de programme 1. Allumez le sèche-linge. 2.
  • Seite 74 • N'utilisez pas d'assouplissant pour le Degré de Symbole affiché lavage et le séchage. Le sèche-linge séchage adoucit automatiquement le linge. • Utilisez de l'eau distillée, comme pour Séchage les fers à repasser. Si nécessaire, standard nettoyez l'eau distillée avant (par ex.
  • Seite 75: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ;...
  • Seite 76: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    10.2 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! condensation Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Videz le bac d'eau de condensation Risque de blessure. Portez après chaque cycle de séchage. des gants de protection. Si le bac d'eau de condensation est...
  • Seite 77: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe 5.
  • Seite 78: Résolution Des Problèmes

    11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause possible Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Fermez la porte. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche Mar‐...
  • Seite 79 FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Vous ne pou‐ Après le départ du cycle, vous Éteignez puis rallumez le sèche- vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐ linge. Modifiez le programme ou fier le program‐ gramme ou les options. l'option.
  • Seite 80: Données Techniques

    Cause possible Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez esso‐ Essorez une nouvelle fois le lin‐ Cycle de sé‐ ré. ge dans le lave-linge.
  • Seite 81 FRANÇAIS Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 800 W Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie du programme 1,93 kWh standard pour le coton avec une charge complète. Consommation d'énergie du programme 1,08 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
  • Seite 82: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé...
  • Seite 83: Fiche D'informations Du Produit En Référence À La Réglementation De L'ue 1369/2017

    14. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Electrolux Modèle TWL3E301, PNC916098673 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le...
  • Seite 84: Garantie

    Efficacité moyenne de la condensation du programme standard pour le coton avec une charge complète, en pourcentage Efficacité moyenne de la condensation du programme standard pour le coton avec une charge partielle, en pour‐ centage Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐...
  • Seite 85: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Seite 86 1369/2017......................55 15. GARANZIA..................... 56 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 87: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 88: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Non consentire ai bambini di giocare con • l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in • modo adeguato. Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano •...
  • Seite 89 ITALIANO timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al • termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione. Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è •...
  • Seite 90: Istruzioni Di Sicurezza

    Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. • I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, • benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
  • Seite 91: Collegamento Elettrico

    ITALIANO • La superficie posteriore non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchiatura dovrà essere che contiene propano. appoggiata alla parete. • Questa apparecchiatura è stata • Una volta posizionata prevista unicamente per un uso l'apparecchiatura, verificare che sia in domestico. piano utilizzando una livella. Se •...
  • Seite 92: Assistenza Tecnica

    2.5 Compressore Avvertenza: Rischio di incendio / AVVERTENZA! Rischio di danni materiali e danni Vi è il rischio di danneggiare all'apparecchiatura. l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione • Il compressore e il relativo sistema elettrica e idrica. all’interno dell’asciugabiancheria •...
  • Seite 93: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Fessure per il ricircolo dell'aria Pannello dei comandi Coperchio del condensatore Oblò dell'apparecchiatura Copertura condensatore Filtro Piedini regolabili Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile.
  • Seite 94: Pannello Comandi

    4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi Tasto On/Off (Ein/Aus) Display Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Display Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
  • Seite 95: Programma (Programme)

    ITALIANO Simbolo sul display Descrizione dei simboli secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, extra scaricare il contenitore dell’acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min. - 2 ore) fase di asciugatura spia: fase antipiega...
  • Seite 96 Programma (Program‐ Proprietà / Tipo di tessuto Carico Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐ sere differenti da un tipo di tessuto all'altro. Stiro Facile (Leichtbü‐ 1 kg (o 5 Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐...
  • Seite 97: Valori Di Consumo

    ITALIANO Opzioni Sec‐ Antipie‐ Refresh chezza Tempo Programmi ga (Knitter‐ (Auffri‐ (Trocken‐ (Zeitwahl) schutz) schen) grad) Stiro Facile (Leichtbügeln) Biancheria (Bettwäsche) Piumoni (Daunen) Sport (Sportwäsche) 1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni. 2) Impostazione predefinita 3) Cfr. il capitolo OPZIONI: Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle) 5.2 Valori di consumo Consumo Asciugatura...
  • Seite 98: Opzioni

    Consumo Asciugatura energeti‐ Programma Centrifuga a/umidità residua a tempo 800 giri/min / 50% 81 min 0.79 kWh 1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia. 2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché...
  • Seite 99: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    ITALIANO • all'avvio e al termine della fase opzione per attivare o disattivare il antipiega segnale acustico. L'opzione segnale acustico è sempre attiva. È possibile utilizzare questa 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO I blocchi cesto posteriori vengono rimossi automaticamente alla prima attivazione dell'asciugabiancheria.
  • Seite 100: Accensione Dell'apparecchiatura

    • Capovolgere gli indumenti con lo • Asciugare solo la biancheria adatta strato interno in cotone. Lo strato in per asciugabiancheria. Fare cotone va rivolto verso l'esterno. riferimento all'etichetta riportata su • Impostare sempre il programma ogni singolo capo.
  • Seite 101: Impostazione Di Un Programma

    ITALIANO 8.5 Impostazione di un 8.7 Opzione sicurezza bambini programma La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)).
  • Seite 102: Consigli E Suggerimenti Utili

    8.8 Avvio di un programma Se il ciclo di asciugatura è finito, il simbolo lampeggia sul display. Se l'opzione Segnale Acustico (Signal) è attiva, viene emesso un segnale acustico intermittente per 1 minuto. Qualora non venga spenta l'apparecchiatura, inizia la...
  • Seite 103: Pulizia E Cura

    ITALIANO 9.2 Regolazione del livello di Secchezza (Trockengrad) e asciugatura predefinito Refresh (Auffrischen) contemporaneamente allo stesso Per modificare il livello di asciugatura tempo per circa 2 secondi. predefinito: 9.3 Disattivazione della spia 1. Accendere l’apparecchiatura. 2. Attendere circa 8 secondi. serbatoio 3.
  • Seite 104 È possibile utilizzare un ATTENZIONE! aspirapolvere. Ricollocare il filtro Evitare di usare acqua per nella sua sede. pulire il filtro. Anziché buttare la lanugine nel cestino (evitare la dispersione delle fibre di plastica nell'acqua ambiente). 1. Apire la porta. Estrarre il filtro.
  • Seite 105: Pulizia Del Condensatore

    ITALIANO 4. Per continuare il programma premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). 10.3 Pulizia del condensatore condensatore Se il simbolo (Kondensator) lampeggia sul display, ispezionare il condensatore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a intervalli massimi di 6 mesi.
  • Seite 106: Risoluzione Dei Problemi

    Asciugare Utilizzare un panno umido. Asciugare le le superfici pulite con un panno morbido. superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Non usare detergenti Non utilizzare detergenti per corrosivi o pagliette la pulizia dei mobili o metalliche per pulire il cesto.
  • Seite 107 ITALIANO Possibile causa Rimedio Problema Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. L'opzione Secchezza (Troc‐ Impostare l'opzione Sec‐ kengrad) è stata impostata su chezza (Trockengrad) su un li‐ vello più alto. pronto stiro (Bügeltroc‐...
  • Seite 108: Dati Tecnici

    Possibile causa Rimedio Problema Le dimensioni del carico sono ri‐ Selezionare il programma tem‐ dotte. po. La durata deve tenere conto del carico. Per asciugare un arti‐ colo o un quantitativo di bucato Il ciclo di asciu‐ ridotto consigliamo tempi di gatura è...
  • Seite 109 ITALIANO Massima profondità con l'oblò aperto 1108 mm Massima larghezza con l'oblò aperto 958 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cesto 118 l Volume carico massimo 8,0 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Livello di potenza audio 66 dB Potenza totale...
  • Seite 110: Accessori

    13. ACCESSORI 13.1 Kit di installazione in Nome dell'accessorio: DK11. colonna Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua...
  • Seite 111: Foglio Informativo In Riferimento Al Regolamento Ue 1369/2017

    14. FOGLIO INFORMATIVO IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Electrolux Modello TWL3E301, PNC916098673 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di...
  • Seite 112: Garanzia

    Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a carico parziale espressa in percentuale Efficienza di condensazione ponderata del ''programma standard a pieno carico e a carico parziale'' Livello di potenza sonora in dB Apparecchio da incasso S/N Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
  • Seite 113 ITALIANO più vicino o contattare il comune di Per la Svizzera: residenza. Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
  • Seite 114 www.electrolux.com...
  • Seite 115 ITALIANO...
  • Seite 116 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis