Herunterladen Diese Seite drucken

form & style COOKS Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 5

• Beachten Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
• Nur an einer ausreichend tragfähigen, ebenen Wand montieren.
• Zur Wand passendes Befestigungsmaterial verwenden.
• Im Zweifel wenden Sie sich an einen Fachmann.
• Eckventile vor der installation gründlich ausspülen.
• Errichtungs-, Änderungs- und Instandhaltungsarbeiten an Trinkwasser-Installationen sind durch eine Fachkraft für Sanitärinstallation entsprechend nationaler und
lokaler Vorschriften auszuführen (z.B. EN 806, EN 1717).
• Schnellschlussarmaturen sind gemäß DIN 1988-200 nicht als Entnahmearmaturen geeignet.
• Alle Komponenten regelmäßig überprüfen, reinigen und ggf. austauschen.
• Bei Wartungsarbeiten die Wasserversorgung unterbrechen.
• Follow these instructions and keep them for future reference.
• Install only on a sufficiently strong, level wall.
• Use mounting material suitable for the wall.
• If in doubt, consult a professional.
• Flush piping system before installation of fitting tho roughly.
• Installations, modifications, and maintenance work on drinking water installations have to be carried out by plumbing experts in accordance with national and local
regulations (e.g. EN 806, EN 1717).
• In accordance with DIN 1988-200, quick-acting valves are not suitable as taps.
• Regularly check and clean all components and replace them where necessary.
• Shut off the water supply during maintenance.
• Veuillez suivre ces instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
• Effectuer le montage uniquement sur un mur suffisamment résistant à la charge et plat.
• Utiliser du matériel de fixation adapté au mur.
• En cas de doute, adressez-vous à un spécialiste.
• Rincer soigneusement les vannes équerres avant l'installation.
• Les travaux d'installation, de modification et d'entretien des installations d'eau potable doivent être effectués par un professionnel de la plomberie conformément
aux prescriptions nationales et locales (par ex. EN 806, EN 1717).
• Selon la norme DIN 1988-200, les vannes à action rapide ne conviennent pas comme vannes de prélèvement.
• Tous les composants doivent régulièrement être vérifiés, nettoyés et, le cas échéant, remplacés.
• Couper l'alimentation en eau en cas de travaux de maintenance.
• Seguire le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento.
• Montare solamente su una parete sufficientemente portante e piana.
• Utilizzare il materiale di fissaggio adatto alla parete.
• In caso di dubbi, consultare uno specialista.
• Prima dell'installazione, lavare a fondo la rubinetteria sottolavabo.
• I lavori di installazione, modifica e manutenzione degli impianti per l'acqua potabile devono essere eseguiti da uno specialista in impianti sanitari in conformità alle
normative nazionali e locali (ad es. EN 806, EN 1717).
• In conformità alla norma DIN 1988-200, i rubinetti a chiusura rapida non sono adatti come rubinetti di prelievo.
• Controllare, pulire regolarmente ed eventualmente sostituire tutti i componenti.
• In caso di lavori di manutenzione, interrompere l'alimentazione dell'acqua.
• Neem deze handleiding in acht en bewaar deze voor later gebruik.
• Alleen aan een voldoende draagkrachtige, gladde wand monteren.
• Voor de wand geschikt bevestigingsmateriaal gebruiken.
• Bij twijfel een vakman om raad vragen.
• Spoel de hoekventielen voor de installatie grondig door.
• Installatie-, aanpassings- en onderhoudswerkzaamheden aan drinkwaterinstallaties moeten worden uitgevoerd door een installatiebedrijf in overeenstemming met
nationale en plaatselijke voorschriften (bijv. EN 806, EN 1717).
• Kogel-/stopkranen zijn overeenkomstig DIN 1988-200 niet geschikt als aftapkranen.
• Alle componenten regelmatig controleren, reinigen en eventueel vervangen.
• Bij onderhoudswerkzaamheden moet de watervoorziening onderbroken worden.
• Följ dessa anvisningar och spara dem för framtida bruk.
• Montera endast på en tillräckligt bärkraftig och jämn vägg.
• Använd monteringsmaterial som är anpassat till väggen.
• Vänd dig till en expert vid tvivel.
• Spola ut vinkelventiler grundligt före installationen.
• Installations- och underhållsarbeten på dricksvatteninstallationer bör utföras av behörig VVS-installatör enligt nationella branschregler (ex. EN 806, EN 1717).
• Enligt DIN 1988-200 är snabbverkande ventiler inte lämpliga som avdragsventiler.
• Kontrollera, rengör och byt ev. ut alla komponenter vid behov.
• Stäng av vattenförsörjningen vid underhållsarbete.
SICHERHEIT UND WARTUNG
SAFETY AND MAINTENANCE
SÉCURITÉ ET MAINTENANCE
SICUREZZA E MANUTENZIONE
VEILIGHEID EN ONDERHOUD
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL
DE
EN
FR
IT
NL
SE
loading

Diese Anleitung auch für:

12466341