Inhaltszusammenfassung für pts Diagnostics CardioChek Plus
Seite 1
Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Nur zur Verwendung durch Fachkräfte Tragbares Vollblut-Testsystem Voor professioneel gebruik Draagbaar testsysteem voor volbloed...
Seite 2
Polymer Technology Systems, Inc. 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Direct: +1-317-870-5610 · Toll-free inside the US: 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 Email: customerservice@ptsdiagnostics.com · Website: ptsdiagnostics.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany The CardioChek® Plus test system is covered by one or more patents. For details, refer to www.ptsdiagnostics.com/patents.html.
Seite 3
Bedienungsanleitung Nur zur Verwendung durch Fachkräfte Tragbares Vollblut-Testsystem...
Weitere Informationen finden Sie z . B . in der „Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings 2007“, Bitte senden Sie die beigefügte Garantiekarte an PTS Diagnostics zurück, damit wir Ihnen http://www . c dc . g ov/hicpac/2007ip/2007isolationprecautions . h tml .
Auf der Anzeige werden Ergebnisse, Meldungen, Uhrzeit, Datum und gespeicherte Ergebnisse angezeigt . Funktionsprinzip des CardioChek Plus-Testsystems Das CardioChek Plus-Testsystem besteht aus drei Hauptkomponenten . Hierzu zählen das Eingabetaste Analysegerät CardioChek Plus, die PTS Panels-Teststreifen und ein chargenspezifischer Drücken Sie diese Taste, um das Analysegerät einzuschalten oder eine Menüauswahl MEMo Chip .
• Falls Ihr MEMo Chip unauffindbar ist oder verlegt wurde, • speichert das Verfalldatum der Teststreifen kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von PTS Diagnostics für • weist das Analysegerät an, welche(r) Test(s) einen Ersatz oder verwenden Sie einen anderen MEMo Chip eines auszuführen ist/sind...
Ergebnis fälschlich absenken . 9 . HÖHE: Eine Höhenlage von bis zu 3048 Meter wirkt sich nicht auf das Ergebnis aus . Das Testsystem CardioChek Plus stellt viele verschiedene 10 . DEHYDRATATION: Schwerwiegende Dehydratation und übermäßige gebrauchsfertige Analyt-Teststreifen zur Verfügung. Die in diesem Wasserverluste können zu fälschlich niedrigen Ergebnissen führen .
PTS Panels-Lipid-Panel-Teststreifen – Grenzen des Verfahrens PTS Panels-Glucoseteststreifen – Grenzen des Verfahrens Es wurden Studien durchgeführt, um auf Stoffe zu prüfen, die diese Tests beeinträchtigen 1 . Das Analysegerät eignet sich nicht zu Verwendung an schwerstkranken Patienten . könnten . Die Ergebnisse finden Sie im Folgenden . 2 .
Einlegen und Ersetzen der Batterien So legen Sie die Batterien ein bzw. ersetzen sie Das Analysegerät CardioChek Plus wird mit vier (4) hochwertigen Alkalibatterien vom Typ 1 . Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des CardioChek Plus-Analysegeräts, AA 1,5 V betrieben .
So schalten Sie das Analysegerät aus So stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein Drücken Sie beide Tasten (Eingabe-und Weiter-Taste) gleichzeitig drei Sekunden lang, um 1 . Wenn das Analysegerät ausgeschaltet ist, drücken Sie eine der beiden Tasten, um es einzuschalten .
So stellen Sie den Ton ein Das CardioChek Plus-Analysegerät kann mit voreingestellten Einheiten ausgeliefert Der Tongeber des CardioChek Plus-Analysegeräts ist werkseitig aktiviert . werden . Wenn das Menü NUTZEREINSTELLUNG kein Untermenü EINHEIT enthält, ist die Um den Tongeber ein-oder auszuschalten, führen Sie die folgenden Schritte aus: Voreinstellung der Einheiten gesperrt .
So schalten Sie die WLAN-Konnektivität ein oder aus So richten Sie das CardioChek Plus-Analysegerät für den Druck ein Die WLAN-Konnektivität des Analysegeräts CardioChek Plus ist werkseitig deaktiviert . Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Druckers . Um die WLAN-Konnektivität ein- oder auszuschalten, führen Sie die folgenden Schritte aus: Druckertest 1 .
Tragetasche des Analysegeräts aufbewahrt werden . Die Überprüfung 5 . Drücken Sie die Eingabetaste, um die Kontaktdaten anzuzeigen . mit dem Prüfstreifen sollte zu folgenden Zeitpunkten erfolgen: 6 . Drücken Sie die Eingabetaste und dann die Weiter-Taste, um UBER CardioChek Plus • Täglich Prüfstreifen anzuzeigen .
Bereich der Analytkonzentrationen ermittelt wurde . Kontrollen werden 2 . Wenn MEMO CHIP EIN oder TESTEN angezeigt wird, drücken Sie die Weiter-Taste, getestet, um die Leistung des Testsystems zu überprüfen: CardioChek Plus-Analysegerät, bis NUTZEN angezeigt wird . Drücken Sie die Eingabetaste .
Sie folgendermaßen vor Zur Durchführung eines Bluttests benötigen Sie Folgendes: WICHTIG: Patiententests dürfen erst durchgeführt werden, wenn die • Analysegerät CardioChek Plus Kontrollergebnisse innerhalb des Bereichs liegen. • PTS Panels-Teststreifen 1 . Stellen Sie sicher, dass der Bereich des Teststreifeneinschubs sauber ist .
So entnehmen Sie eine Blutprobe aus der Fingerbeere Es wird empfohlen, die folgenden Richtlinien zur Praxis zu befolgen: Vor Test eines Patienten muss der Verwender neue, saubere Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) unter Handschuhe anziehen. http://www . c dc . g ov/biosafety/publications/bmbl5/ . Reinigen Sie den Finger .
So führen Sie einen elektrochemischen Test durch So führen Sie einen elektrochemischen Test mit einem Reflexionstest durch 1 . Stecken Sie den richtigen MEMo Chip für die verwendete Streifencharge ein . 1 . Setzen Sie den MEMo Chip mit der Fingerkerbe nach oben (d . h . mit der 2 .
Sie den Finger mit einem sauberen Stück Verbandsmull ab, um Blutreste zu entfernen . Die Testergebnisse werden automatisch im Analysegerät CardioChek Plus gespeichert . Das Analysegerät kann jeweils bis zu 50 Ergebnisse von chemischen und 10 Ergebnisse Üben Sie sanft und ohne Kraftaufwand Druck auf die Fingerbeere aus, damit von Kontrolltests speichern .
So löschen Sie gespeicherte Ergebnisse WLAN-Konnektivität 1 . Drücken Sie eine der beiden Tasten, um das Analysegerät einzuschalten . Warten Sie, bis auf der Anzeige entweder MEMO CHIP EIN oder STREIFEN EIN erscheint . 2 . Drücken Sie die Eingabetaste und dann die Weiter-Taste, bis NUTZEN angezeigt WLAN-Herstellererklärung wird .
Datenverwaltung in direktem Licht . Das Analysegerät CardioChek Plus ist auf Verbindung zu IEEE 802 . 1 1b-, 802 . 1 1g-, oder • Setzen Sie das Gerät, die Verbrauchsmaterialien und das Zubehör keiner hohen 802 . 1 1n-Netzwerken ausgelegt, die die Verschlüsselungsmethoden WPA Personal oder Feuchtigkeit, extremer Hitze oder Kälte, keinem Staub oder Schmutz aus .
Fensterreiniger für dieses Analysegerät verwenden. Bei Fragen zur Desinfektion Anzeige USB-Anschluss oder zum Einkauf der Desinfektionstücher wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von PTS Diagnostics unter +1-800-870-5610 (US) oder +1-317-870-5610 . Dieses Eingabetaste Weiter-Taste Desinfektionsmittel wird von einer großen Anzahl Händler vertrieben . Wenn Sie das Steckplatz für Reflexionsteststreifen...
. 3 . Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen . Das Analysegerät CardioChek Plus wurde für 11 . 0 01 Reinigungs-und Desinfektionszyklen Hinweis: Es ist wichtig, das Analysegerät vor der Verwendung vollständig validiert . Bitte beschaffen Sie ein neues Analysegerät, nachdem das Analysegerät trocknen zu lassen .
Fehlerbehebung Meldung oder Meldung oder Problem Mögliche Ursache Maßnahme Mögliche Ursache Maßnahme Problem Die gewünschte Sprache Die Sprache wurde falsch Schalten Sie das Analysegerät aus . Siehe ERSETZEN DER Die Batterien müssen ersetzt werden . Ersetzen Sie alle Batterien durch neue, wird nicht angezeigt .
To obtain a Certificate of Waiver or any other type of laboratory license, call your unerwartet sind, wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen, und achten Sie state health department or PTS Diagnostics at 1-877-870-5610 (Toll-free) or auf die richtige Durchführung . Wenn ein unerwartetes Testergebnis angezeigt wird, lesen +1-317-870-5610 for an application (form CMS 116) .
Kontaktdaten CardioChek Plus Analysegerät Hilfe Wenden Sie sich für Unterstützung zum Testsystem CardioChek Plus bitte an den Kalibrationskurve Eingabe durch MEMo Chip pro Teststreifen-Charge Kundendienst von PTS Diagnostics (Montag bis Freitag, 06:00 bis 21:00 Uhr US EST) Batterien: (4) Alkalibatterien vom Typ AA 1,5 V oder Ihren autorisierten CardioChek-Händler vor Ort .
Garantie Symbolerklärung Zwei-Jahres-Garantie für das CardioChek Plus-Analysegerät Symbole PTS Diagnostics garantiert gegenüber dem Erstkäufer für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum dafür, dass das CardioChek Plus-Analysegerät Siehe Benutzerhinweise Gemäß der EU-Richtlinie über frei von Material- und Herstellungsfehlern ist . Diese Garantie tritt erst mit Eingang Elektro-und Elektronikaltgeräte...
Seite 31
Polymer Technology Systems, Inc . 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Tel . : +1-317-870-5610 · Innerhalb der USA gebührenfrei: 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 E-Mail: customerservice@ptsdiagnostics . c om · Webseite: ptsdiagnostics . c om MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Deutschland Das CardioChek®...
Seite 32
Gebruikershandleiding Voor professioneel gebruik Draagbaar testsysteem voor volbloed...
Seite 33
Inleiding: Beoogd gebruik van het CardioChek Plus-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite 34
Beperkte garantie van twee jaar bij CardioChek Plus-analysator . . . . . . . . . . . . . . . .
Voor vragen over of extra hulp bij uw CardioChek Plus-testsysteem, neemt u contact op PTS Panels-glucoseteststrips en PTS Panels-teststrips voor lipidenpaneel . De doos met met PTS Diagnostics (Uren: 06:00 uur tot 21:00 uur EST VS) met behulp van de volgende PTS Panels-teststrips bevat een lotspecifieke MEMo Chip die de analysekalibratiecurve contactinformatie: en andere belangrijke informatie over de analyse bevat .
Het scherm geeft de testresultaten, berichten, tijd, datum en opgeslagen resultaten Het CardioChek Plus-testsysteem en gebruiksprincipe weer . Het CardioChek Plus-testsysteem bestaat uit drie hoofdonderdelen . Dit zijn de CardioChek Plus-analysator, PTS Panels-teststrips en een lotspecifieke MEMo Chip . De knop 'Enter'...
De MEMo Chip Richtlijnen voor het gebruik van de MEMo Chip Elk lot van PTS Panels-teststrips bevat een kleurgecodeerde lotspecifieke MEMo Chip . De • De MEMo Chip moet zijn ingebracht om een MEMo Chip bevat de instellingen voor elke test . Zorg er altijd voor dat u de MEMo Chip in de test te kunnen uitvoeren .
9 . HOOGTE: testen op hoogtes tot 3048 meter hebben geen gevolgen voor de testresultaten . Het CardioChek Plus-testsysteem beschikt over talloze verschillende teststrips voor analieten voor gebruik. De in deze rubriek omschreven 10 . UITDROGING: bij ernstige uitdroging en overmatig vochtverlies kan het testresultaat teststrips zijn slechts een voorbeeld van de beschikbare teststrips.
PTS Panels-glucoseteststrips - Procedurebeperkingen PTS Panels-teststrips voor lipidenpaneel - Procedurebeperkingen Er zijn onderzoeken uitgevoerd om te testen op substanties die kunnen interfereren met deze 1 . De analysator mag niet worden gebruikt om ernstig zieke patiënten te testen . tests . De resultaten staan hieronder . 2 .
De batterijen installeren/vervangen De CardioChek Plus-analysator vereist vier (4) AA-alkalinebatterijen van 1,5 V van hoge 1 . Open het batterijklepje aan de achterkant van de CardioChek Plus-analysator door de kwaliteit . vergrendeling los te maken en het klepje van de achterkant van de analysator weg te trekken .
De analysator uitschakelen De datum en tijd instellen Als u de analysator wilt uitschakelen, drukt u gedurende drie seconden op de knoppen 1 . Als de analysator is uitgeschakeld, drukt u op een knop om de analysator in te ('Enter' en 'Volgende') . Na drie minuten inactiviteit (als er geen teststrip of controlestrip is schakelen .
De eenheden instellen Het geluid instellen De CardioChek Plus-analysator wordt geleverd met vooraf ingestelde eenheden . Als u Het geluid van de CardioChek Plus-analysator is vooraf ingesteld op Aan . EENHEDEN niet terugvindt in het menu INSTELL, is de analysator vergrendeld in vooraf Als u het geluid wilt in- of uitschakelen, volgt u de onderstaande stappen: ingestelde eenheden .
Draadloze connectiviteit in- en uitschakelen De CardioChek Plus-analysator instellen voor afdrukken De draadloze communicatie van de CardioChek Plus-analysator is vooraf ingesteld op Uit . Als Raadpleeg de gebruikershandleiding van elke printer voor meer informatie . u de draadloze connectiviteit wilt in- of uitschakelen, volgt u de onderstaande stappen: De printer testen 1 .
5 . Druk op 'Enter' om contactgegevens weer te geven . • Dagelijks 6 . Druk op 'Enter' en vervolgens op 'Volgende' om OVER CardioChek Plus weer te geven . • Als de analysator is gevallen 7 . Druk op 'Enter' om informatie over het serienummer (SN) en de softwareversie weer •...
Opmerking: als de analysator MISLUKT weergeeft: Belangrijk: controleer de vervaldatum die op de controleflessen is afgedrukt . Gebruik geen 1 . Reinig de sleuf voor teststrips van de CardioChek Plus-analysator (waar de controlestrip in de analysator wordt ingevoerd) . Raadpleeg hoofdstuk 9, Onderhoud controle-oplossingen die verlopen zijn .
Benodigdheden voor het uitvoeren van een bloedtest: 1 . Zorg dat de sleuf voor teststrips schoon is . • CardioChek Plus Analyzer 2 . Zorg dat de teststrips en de controles niet zijn vervallen (de vervaldatum is op het •...
Via een vingerprik een bloedmonster verkrijgen De gebruiker moet voor elke test bij een nieuwe patiënt een Het wordt aanbevolen dat gebruikers de volgende praktische richtlijnen raadplegen: nieuw paar schone handschoenen aantrekken. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) te vinden via http://www .
Een elektrochemische test uitvoeren Een elektrochemische test én een reflectietest uitvoeren 1 . Breng de juiste MEMo Chip in voor het lot strips die u gebruikt . 1 . Breng de MEMo Chip in de poort aan de bovenkant van de analysator in met de vingerinkeping naar boven (met het lotnummer naar beneden), overeenkomend met 2 .
. Oefen voorzichtig, zonder te veel kracht, druk uit op de vingertop om een grote De testresultaten worden automatisch opgeslagen in het geheugen van de CardioChek Plus- druppel bloed te verzamelen . (Als veneus bloed wordt gebruikt, verzamel dit analysator .
Resultaten wissen die in het geheugen zijn opgeslagen Draadloze connectiviteit 1 . Druk op een knop om de analysator in te schakelen . Wacht tot op het scherm MEMO CHIP INSTALL of PLAATSEN STRIP wordt weergegeven . 2 . Druk op 'Enter' en vervolgens op 'Volgende' tot TOEPASS wordt weergegeven . Druk Verklaring over draadloos op 'Enter' .
. De analysator mag worden opgeslagen bij De CardioChek Plus-analysator is ontworpen om verbinding te maken met elk IEEE 802 . 1 1b-, een temperatuur van 50-104ºF (10-40ºC) en een relatieve vochtigheid (RV) van 20-80% .
Frequentie: na elk gebruik altijd reinigen . Altijd reinigen en desinfecteren voor Het gehele oppervlak van de behuizing moet worden gereinigd en gedesinfecteerd . opslag en tussen testen bij patiënten . Lees het productetiket van de fabrikant van het desinfectiemiddel . Aanbevolen desinfectiemiddel: Super Sani-Cloth®-doekjes of desinfectiemiddelen met hetzelfde EPA-reg .
. De CardioChek Plus-analysator is gevalideerd voor 11 . 0 01 reinigings- en desinfectiecycli . 3 . Volledig aan de lucht laten drogen . Schaf een nieuwe analysator aan als de analysator 11 . 0 01 keer is gereinigd en...
Problemen oplossen Bericht of probleem Mogelijke oorzaak Handelswijze Bericht of probleem Mogelijke oorzaak Handelswijze De gewenste taal wordt De taal is verkeerd ingesteld . Schakel de analysator uit . Raadpleeg hoofdstuk 3, TEST AFGEBR De teststrip was verkeerd ingebracht Test opnieuw met een nieuwe teststrip en zorg niet weergegeven .
CardioChek Plus-analysator Help Voor hulp bij het CardioChek Plus-testsysteem, neemt u contact op met de klantenservice van Kalibratiecurve: Invoer van MEMo Chip per lot teststrips PTS Diagnostics (ma-vr 06:00 uur -21:00 uur US EST) of uw plaatselijke erkende dealer voor Batterijen: (4) AA-alkaline van 1,5 V CardioChek .
. Deze garantie is slechts geldig na het vervolledigen instructies verzameling van elektrische en van en retourneren aan PTS Diagnostics van de garantieregistratiekaart . Als de analysator elektronische apparatuur volgens binnen deze termijn defect is, zal PTS Diagnostics de analysator naar eigen goeddunken...
Seite 60
Polymer Technology Systems, Inc . 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Rechtstreeks nummer: +1-317-870-5610 · Gratis binnen de VS: 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 E-mail: customerservice@ptsdiagnostics . c om · Website: ptsdiagnostics . c om MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Duitsland Het CardioChek®...