Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nubia Redmagic NX779J

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English | Quick Start Guide Español | Guía rápida Português | Guia de Início Rápido Deutsch | Kurzanleitung Belgique / Français | Guide de Démarrage Rapide Italiano | Guida Rapida Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu 日本語|クイックスタートガイド ‫دليل التشغيل السريع | العربية‬ Русский...
  • Seite 3: Trademarks

    Nubia Technology Co., Ltd. Nubia Technology Co., Ltd keeps the right to make the final explanation to this document. Notice Nubia Technology Co., Ltd.
  • Seite 4 The installation of a third-party ROM or non-official operating system might bring safety risks and security threats. Nubia Technology Co., Ltd. shall not be liable for these risks and threats caused by upgrade of the operating system.
  • Seite 5: English | Quick Start Guide

    English | Quick Start Guide Your phone at a glance Earpiece nfrared ( IR ) sensor Front Camera Shoulder Trigger(L) Magic Key Volume Buttons Power Button Touch Screen Fingerprint Sensor Shoulder Trigger(R) USB Type-C Port Card Tray Headphone Jack Microphone Flash/ RGB Dynamic Light Strip...
  • Seite 6: Inserting The Sim Card

    Inserting the SIM card 1. Insert the end of the eject tool into the hole of the card tray and press firmly until the tray pops out. 2. Put one or two nano-SIM cards into the tray. 3. Push the card tray back into the phone. Note Dimensions of a nano-SIM card: 9 mm*12 mm.
  • Seite 7: Waking Up Your Phone

    of incompatible accessories could damage your phone or cause the battery to explode. WARNING! To remove or replace the battery, contact an authorized service provider or follow the repair instructions. If the phone is not properly disassembled, it may cause personal injury and damage to the battery and phone.
  • Seite 8 So this document allows us to formally declare that the NX779J , manufactured by Nubia Technology Co., Ltd., fully complies with the European Parliament’s RoHS (Restriction of Hazardous Substances) 2.0 Directive...
  • Seite 9 The certified software version of your phone is RedMagicOS10.0.1_NX779J EU Declaration of Conformity (DoC) Hereby, Nubia Technology Co., Ltd. declares that this device is in conformity with the Radio Equipment Directive: 2014 / 53 / EU. For the declaration of conformity, visit https://certification.ztedevices.com/...
  • Seite 10: Safety Warning

    If the packaging box includes a charger, it conforms to the Energy-related Product Directive (ErP) 2009/125/EC of the European Parliament and the Council. The detailed ErP information is available on Nubia website https://certification.ztedevices.com. UK PSTI Statements of Compliance Hereby, Nubia Corporation declares that...
  • Seite 11: Health And Safety

    CAUTION Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion; leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas;...
  • Seite 12 For your own health and safety, please follow the radio frequency (RF) radiation exposure guidelines and keep your phone no less than 5 mm away from your body. Failure to do this could mean that your RF exposure exceeds the guideline limits. How to limit your radio frequency (RF) exposure The World Health Organization (WHO) gives the following advice to people who want to limit their exposure to RF...
  • Seite 13: Warranty Provisions

    ● Products malfunctioned or damaged due to natural calamity, force majeure, unpredictable accidents and any other factors beyond the control of Nubia Technology Co., Ltd. ● Products altered, converted, or exchanged to meet the requirements of local electrical conditions, safety standards and communication systems by any person other than redmagic service center.
  • Seite 14: Warranty Card

    ● If there is no charger or battery with products you purchase, you don't have to fill in the serial number. ● This certificate will become effective only after stamped by a dealer authorized by Nubia Technology Co.,Ltd. Dealer Stamp Attach serial code here...
  • Seite 15: Español | Guía Rápida

    Español | Guía rápida Su teléfono de un vistazo Auricular Sensor de infrarrojos (IR) Cámara frontal Gatillo (I) Magic Key Teclas de volumen Tecla de encendido Pantalla táctil Sensor de huellas dactilares Gatillo (d) Bandeja portatarjetas Puerto USB Tipo-C Toma de auriculares Micrófono Flash/ Tira de luz...
  • Seite 16: Carga De La Batería

    Inserción de la tarjeta SIM 1. Inserte el extremo de la herramienta de expulsión en el orificio de la bandeja de la tarjeta y presione firmemente hasta que la bandeja salte. 2. Coloque una o dos tarjetas nano-SIM en la bandeja. 3.
  • Seite 17 · El uso de otro cable USB o adaptador de corriente podría acortar la vida útil de su teléfono o provocar un incendio, explosión u otros peligros. Todas las ilustraciones de productos y accesorios de la guía del usuario son diagramas esquemáticos y sirven únicamente como referencia.
  • Seite 18: Português | Guia De Início Rápido

    Português | Guia de Início Rápido O seu telefone num relance Sensor de Recetor infravermelhos (IV) Câmara Gatilho do frontal ombro (L) Magic Key Botões de volume Botão de ligar/desligar Ecrã tátil Sensor de impressões digitais Ombro Gatilho (R) Tabuleiro para cartões Porta USB Tipo C Entrada para auscultadores Microfone...
  • Seite 19: Inserir O Cartão Sim

    Inserir o cartão SIM 1. Insira a extremidade da ferramenta de ejeção no orifício do tabuleiro para cartões e pressione firmemente até o tabuleiro sair. 2. Coloque um ou dois cartões nano-SIM no tabuleiro. 3. Empurre o tabuleiro para cartões de volta para o telefone. Nota Dimensões de um cartão nano-SIM: 9 mm*12 mm.
  • Seite 20 As ilustrações dos produtos e acessórios no manual do utilizador são diagramas esquemáticos e servem apenas como referência. Devido a atualizações e melhorias do produto, o produto real e o diagrama esquemático podem ser ligeiramente diferentes; veja o produto real. Ligar/desligar o telefone Certifique-se de que a bateria está...
  • Seite 21: Deutsch | Kurzanleitung

    Deutsch | Kurzanleitung Ihr Telefon im Überblick Empfänger Infrarotsensor (IR) Frontkamera Randauslöser (L) Magic Key Lautstärke-Tasten Ein-/Aus-Taste Touchscerrn Fingerabdruck- Sensor Randauslöser (R) Kartenfach USB Type-C Port Kopfhörerbuchse Mikrofon Blitzlicht/ Dynamische RGB-Lichtleiste Mikrofon Rückkamera Lautsprecher Mikrofon...
  • Seite 22: Einsetzen Der Sim-Karte

    Einsetzen der SIM-Karte 1. Stecken Sie das Kartenauswurf-Werkzeug in die Vertiefung des Kartenfachs und drücken Sie es leicht hinein, bis das Fach herausspringt. 2. Legen Sie eine oder beide SIM-Karten in das Fach. Sie das Kartenfach wieder in das Telefon. 3.Drücken Hinweis Die Maße einer Nano-SIM-Karte sind: 9mmx12mm.
  • Seite 23: Ein-/Ausschalten Des Telefons

    · Die Verwendung eines anderen USB-Kabels oder Netzsteckers kann die Lebensdauer Ihres Telefons eventuell verringern oder einen Brand, eine Explosion oder andere Gefahren verursachen. Bei den Abbildungen der Produkte und Zubehörteile in der Benutzeranleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, sie dienen ausschließlich als Referenz.
  • Seite 24: Belgique / Français | Guide De Démarrage Rapide

    Belgique / Francais | Guide de Demarrage Rapide Un coup d' œil sur votre téléphone Récepteur Capteur infrarouge (IR) Caméra avant Déclencheur d'épaulement (G.) Magic Key Touche Volume Touche Marche / Arrêt Écran tactile Capteur d'empreintes digitales Déclencheur d'épaulement(D.) Plateau de carte Port USB Type-C Prise casque Microphone...
  • Seite 25: Installation De La Carte Sim

    Installation de la carte SIM 1. Insérez la broche d'éjection de carte dans le trou sur le plateau de la carte. Appuyez fermement et poussez tout droit jusqu'à ce que le plateau s'éjecte. 2. Mettez une ou deux cartes nano-SIM dans le plateau. 3.
  • Seite 26 · L’utilisation d’un câble ou chargeur inadapté peut réduire la durée de vie de votre téléphone ou causer une explosion ou autres dégâts. Les illustrations des produits et des accessoires figurant dans le guide de l'utilisateur sont toutes des schémas et ne sont données qu'à titre de référence.
  • Seite 27: Italiano | Guida Rapida

    Italiano | Guida Rapida Panoramica del telefono Ricevitore Sensore a infrarossi (IR) Fotocamera Grilletto anteriore frontale (S) Magic Key Tasti volume Tasto di accensione Schermo Sensore di impronte digitali Grilletto frontale (D) Porta USB Tipo-C Vassoio scheda SIM Jack per cuffie Microfono Flash/ Striscia luminosa...
  • Seite 28: Inserimento Della Scheda Sim

    Inserimento della scheda SIM 1. Inserire l’estremità dello strumento di estrazione nel foro del vassoio scheda e premere fermamente fino all’espulsione del vassoio. 2. Inserire una o due schede nano-SIM nel vassoio. Spingere il vassoio dentro il telefono. Nota Le dimensioni scheda nano-SIM sono di 9 mm*12 mm. Ricarica della batteria Collegare il telefono all’adattatoredi...
  • Seite 29: Accensione / Spegnimento Del Telefono

    durante la ricarica. · L'uso di un altro cavo USB o caricabatterie potrebbero diminuire la durata dii vita del telefono o provocare incendi, esplosioni e altri pericoli. Le illustrazioni di prodotti e accessori nella guida utente sono diagrammi schematici a puro uso di riferimento. Dati gli aggiornamenti ai prodotti, il prodotto effettivo e il diagramma schematico potrebbero essere leggermente differenti;...
  • Seite 30: Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Türkçe | Hızlı Ba ş langıç Kılavuzu Telefonunuza Genel Bakış Ahize Kızılötesi Sensör Ön Kamera Omuz Trigger (L) Magic Key Ses Tuşları Açma/ Kapama Tuşu Dokunmatik Ekran Parmak İzi Omuz Trigger (R) Kart Yuvası USB Tip-C Jakı Kulaklık Jakı Mikrofon Flaş/RGB Dinamik Işık Şeridi Mikrofon...
  • Seite 31: Bataryayı Şarj Etme

    Sim Kartın Takılması 1. Yuva çıkarma aparatının sivri ucunu, kart yuvasındaki deliğe sokun yuva dışarı çıkıncaya kadar bastırın. 2. Bir veya iki nano-Sim kartı kart yuvasına takın. 3. Kart yuvasını telefonun içerisine geri itin. Nano-SIM kart boyutları: 9 mm*12 mm. Bataryayı...
  • Seite 32 telefonunuzun ömrünü kısaltabilir veya yangına, patlamaya ya da başka tehlikelere yol açabilir. Kullanım kılavuzundaki ürün ve aksesuar çizimlerinin tamamı şematik diyagramlardır ve sadece referans amaçlıdır. Ürün güncellemeleri ve yükseltmeleri nedeniyle gerçek ürün ve şematik diyagram birbirinden farklı olabilir, lütfen gerçek ürüne bakın. Telefonu Açma/Kapatma Telefonu açmadan önce pilin şarj edildiğinden emin olun.
  • Seite 33: 日本語|クイックスタートガイド

    日本語|クイックスタートガイド 部品と機能 赤外線(IR)センサー 受話レシーバー フロントカメラ スピーカー ショルダー トリガー(左) Magic Key 音量ボタン 電源/再起動/ ロックボタン タッチスクリ ーン ディスプレイ 指紋センサー ショルダー トリガー(右) USB Type-C SIM カードスロット イヤホンジャック マイク フラッシュライト/ RGB ダイナミックラ イトストリップ マイク 背面カメラ スピーカー マイク...
  • Seite 34 SIM カードの挿入方法 1. SIM ピンをカードトレイの小穴に挿入し、 SIM ピンを軽く押 し付けるとカードトレイが飛び出します。 2. 1 つまたは 2 つの nanoSIM カードをカードトレイに入れます。 カードトレイをカードスロットに押し戻します。 ご注意 本機種は標準 nanoSIM カードに対応し、適用サイズは 12 mm*9 mm で す。 バッテリー充電方法 付属の USB 充電ケーブルと電源アダプターを使用して、 本機器を電源ア ダプターに接続してください。 ご注意 . 充電中は、 本機器と電源アダプターの温度が高くなることがあります、 . 他の USB ケーブルや電源アダプターを使用すると、本機器の寿命が 短くなったり、 火災、 爆発やその他の危険につながる恐れがあります。...
  • Seite 35 ユーザーガイドの製品とアクセサリの図は、すべて模式図で参考用です。製 品の更新やアップグレードにより、実際の製品と模式図が多少異なる場合が あります。実際の製品をご参照ください。 携帯電話の電源オン/オフ 電源を入れる前に、バッテリーが充電されていることを確認してください。 · 電源を入れるには、電源ボタンを長押ししてください。 · 電源を切るには、電源ボタン長押しして、「電源を切る」をタッチしてく ださい。 携帯電話のスリープ解除 携帯電話をしばらく利用しないと自動的にスリープモードに入ります。節電 のためにディスプレイをオフにして、誤操作を防ぐためにキーをロックします。 ディスプレイをオンにしてキーロックを解除することで、携帯電話をスリープ解除するこ とができます 1. 電源ボタンを押して、画面をオンにします。 2. 画面を上をスワイプします。 ご注意 携帯電話にロック解除パターン、PIN、またはパスワードを設定している場 合は、ロック解除のためにパターンを描くか、PIN/パスワードを入力する必 。 要があります...
  • Seite 36: دليل التشغيل السريع | العربية

    ‫دليل التشغيل السريع | العربية‬ ‫لمحة عن الهاتف‬ ‫دليل إلتشغيل إلسريع | باللغة إلنجليزية‬ ‫مستقبل إلشارة‬ )IR( ‫مستشعر إلشعة تحت إلحمرإء‬ ‫إلكاميرإ إلمامية‬ ‫زر إلتحكم إليسر‬ Magic Key ‫أ‬ ‫زإر إلصوت‬ ‫زر إلتشغيل‬ ‫شاشة إللمس‬ ‫مستشعر إلبصمة‬ ‫إليمن‬ ‫زر إلتحكم‬ ‫درج...
  • Seite 37 :‫طريقة إدخال بطاقة إلهاتف‬ ‫1- أدخل طرف الدبوس المرفق مع الهاتف في ثقب درج بطاقة الهاتف واضغط بقوة‬ .‫حتى يخرج الدرج للخارج‬ .‫2- ضع بطاقة أو بطاقتين من نوع النانو في الدرج‬ . ‫3- اضغط على الدرج إلي داخل الهاتف مجدد ا ا‬ :‫ملحظة‬...
  • Seite 38 ‫إلرسوم إلتوضيحية للمنتجات وإلملحقات إلموجودة في دليل إلمستخدم عبارة عن‬ .‫مخططات تخطيطية وهي لغرإض مرجعية فقط‬ ‫بسبب تحديثات إلمنتج وترقياته، قد يختلف إلمنتج إلفعلي وإلمخطط إلتخطيطي‬ .‫قلي ل ل ، ي ي رجى إلرجوع إلى إلمنتج إلفعلي‬ ‫تشغيل/إيقاف إلهاتف‬ .‫ـ احرص على شحن البطارية قبل التشغيل‬ .
  • Seite 39: Русский | Руководство По Быстромузапуску

    Русский | Руководство по быстромузапуску Kраткий обзор вашего телефона Приемник Инфракрасный (ИК) датчик Фронтальная Боковая камера кнопка (L) Magic Key Клавиша громкости Кнопка питания Сенсорный экран Датчик отпечатков Боковая кнопка (R) Порт USB Type-C Слот для карты Разъем для наушников Микрофон...
  • Seite 40: Установка Sim Карты

    Установка SIM карты 1. Вставьте инструмент для извлечения карты в отверстие слота для карт и нажмите с усилием, пока лоток не выдвинется. 2. Вставьте в слот одну или две нано-SIM карты. 3. Вставьте слот обратно в телефон. Примечание. Размеры нано-SIM карты: 9 мм*12 мм. Зарядка...
  • Seite 41 · Использование другого USB-кабеля или адаптера питания может сократить срок службы телефона или стать причиной пожара, взрыва и других опасностей. Иллюстрации изделий и аксессуаров, приведенные в руководстве пользователя, являются схематическими изображениями и предназначены только для справки. В связи с изменениями , обновлениями и модернизацией изделия , фактическое изделие...
  • Seite 42: Polski | Skrócona Instrukcja Obsługi

    Polski | Skrócona instrukcja obsługi Twój telefon w skrócie Odbiornik Czujnik podczerwieni Aparat przedni Shoulder Trigger(L) Magic Key Przyciski regulacji głośności Przycisk zasilania Ekran dotykowy Czujnik odcisku palca Shoulder Trigger (P) Podajnik kart Port USB Typ-C Gniazdo słuchawkowe Mikrofon Flash/ Dynamiczna taśma Mikrofon Aparat tylny...
  • Seite 43: Ładowanie Akumulatora

    Wkładanie karty SIM 1. Włóż końcówkę narzędzia do wysuwania kart do otworu w. podajniku kart i naciśnij mocno, aż podajnik wyskoczy. 2. Włóż jedną lub dwie karty nano-SIM na podajnik. 3. Wsuń podajnik kart z powrotem do telefonu. Uwaga Wymiary karty nano-SIM: 9 mm*12 mm. Ładowanie akumulatora Podłącz telefon do gniazdka elektrycznego za pomocą...
  • Seite 44 lub spowodować pożar, eksplozję i inne zagrożenia. Ilustracje produktów i akcesoriów w instrukcji obsługi są schematami i służą wyłącznie jako odniesienie. Ze względu na aktualizacje i unowocześnienia produktu, rzeczywisty produkt i schemat mogą się nieznacznie różnić, dlatego należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
  • Seite 45: 한국어|빠른 입문 안내

    한국어|빠른 입문 안내 휴대폰 한눈에 보기 수신기 적외선)IR( 센서 전방 카메라 쇼울더 트리거(L) Magic Key 볼륨 버튼 전원 버튼 터치 스크린 지문 센서 쇼울더 트리거(R) USB 타입-C 포트 카드 트레이 헤드폰 잭 마이크 플래시 RGB 다이나믹 조명 스트립 마이크 드 후방...
  • Seite 46 SIM 카드 삽입 1. 팝업 공구의 한쪽 끝을 카드 트레이 구멍에 삽입하고 트레 이가 열릴 때까지 눌러줍니다. 2. nano-SIM 카드 한두 장을 트레이에 넣습니다. 3. 카드 트레이를 전화기에 다시 밀어 넣습니다. 비고 nano-SIM 카드의 치수: 9 mm*12 mm. 배터리 충전 포함된...
  • Seite 47 · 다른 USB 케이블 또는 전원 어댑터를 사용하면 전화기의 수 명이 단축되거나 화재, 폭발 및 기타 위험이 발생할 수 있습 니다. 사용 설명서의 제품 및 액세서리 그림은 모두 구성도이며 참조용입니다 . 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품과 구성도 가 약간 다를 수 있으므로 실제 제품을 참조하십시오 . 전화...
  • Seite 48: Suomi | Pikaopas

    Suomi | Pikaopas Puhelimesi pikakuva Vastaanotin Infrapuna-anturit (IR) Etukamera Olkapään Magic Key laukaisin(L) Äänenvoimakkuus painikkeet Virta-painike Kosketuskuvaruutu Sormenjälkianturi Olkapään laukaisin (R) Korttitarjotin USB tyypin-C Portti Kuulokkeen Jack-liitin mikrofonit Flash/ RGB dynaaminen valokaista mikrofonit Takakamera mikrofonit Kaiutin...
  • Seite 49: Akun Lataus

    SIM-kortin liittäminen 1. Liitä ulosheittovälineen pää korttitarjottimen aukkoon ja paina tiukasti, kunnes tarjotin hyppää ulos. 2. Laita yksi tai kaksi nano-SIM korttia tarjottimeen. Työnnä kortin tarkotin takaisin puhelimeen. Merkintä Nano SIM-kortin mitat: 9 mm*12 mm. Akun lataus Liitä puhelin pistorasiaan käyttämällä USB-kaapelia ja virransotivinta. Merkintä...
  • Seite 50 Käyttöoppaan tuotteiden ja lisävarusteiden kuvat ovat kaikki kaavioita ja sellaisinaan vain viitteellisiä. Koska tuotepäivityksistä ja -parannuksista johtuen varsinainen tuote ja kaavio voivat poiketa hieman toisistaan, katso varsinaista tuotetta. Puhelimen Päälle/Pois kytkeminen Varmista, että akku on ladattu ennen virran kytkemistä. · Käynnistä...
  • Seite 51: Українська | Інструкція Зі Швидкого Запуску

    Українська | Інструкція зі швидкого запуску Короткий огляд телефону Приймач Інфрачервоний (ІЧ) датчик Фронтальна Бічна камера кнопка )L( Magic Key Клавіша гучності Кнопка живлення Сенсорний екран Датчик відбитків Бічна кнопка (R) Порт USB Type-C Слот для карти Роз'єм для навушників Мікрофон...
  • Seite 52 Встановлення SIM картки 1. Вставте інструмент для виймання карти в отвір слота для карток та натисніть із зусиллям, поки не висунеться лоток. 2. Вставте одну або дві нано-SIM картки в слот. 3. Вставте слот назад у телефон. Примітка Розміри нано-SIM картки: 9 мм*12 мм. Заряджання...
  • Seite 53 вибуху та інших небезпек. Зображення виробів та аксесуарів у посібнику користувача є схематичними і наведені лише для довідки. У зв’язку з оновленнями виробу фактичний виріб і його схема можуть дещо відрізнятися. Див. фактичний виріб Увімкнення/вимкнення телефону Переконайтеся перед увімкненням, що батарея заряджена. ·...
  • Seite 54: Nederlands | Beknopte Handleiding

    Nederlands | Beknopte handleiding Uw telefoon in één oogopslag Ontvanger Infrarood (IR)-sensor Camera voorzijde Schouderknop (L) Magic Key Volumeknop Aan/uit-knop Touchscreen Vingerafdruk sensor Schouderknop (R) Kaarthouder USB Type-C-poort Hoofdtelefoonaansl Microfoon Flits/RGB dynamische lichtstrip Microfoon Camera achterzijde Speaker Microfoon...
  • Seite 55: De Simkaart Plaatsen

    De simkaart plaatsen 1. Steek het uiteinde van het uitwerpinstrument in het gat van de kaarthouder en druk stevig totdat de houder naar buiten komt. 2. Plaats één of twee nanosimkaarten in de houder. 3. Duw de kaarthouder terug in de telefoon. Opmerking Afmetingen van een nanosimkaart: 9 mm * 12 mm.
  • Seite 56: Telefoon In-/Uitschakelen

    · Het gebruik van een andere USB-kabel of voedingsadapter kan de levensduur van uw telefoon verkorten of brand, explosies en andere gevaren veroorzaken. De illustraties van producten en accessoires in de gebruikershandleiding zijn allemaal schematische diagrammen en dienen uitsluitend ter referentie. Als gevolg van productupdates en -upgrades kunnen het daadwerkelijke product en het schematische diagram enigszins van elkaar verschillen.
  • Seite 57: Svenska | Snabbstartsguide

    Svenska | Snabbstartsguide Din telefon i korthet Mottagare Infraröd (IR) sensor Främre kamera Axelutlösare (V) Magic Key Volymknappar Startknapp Pekskärm Sensor för fingeravtryck Axelutlösare Kortfack USB-port typ-c Uttag för hörlurar Mikrofon Blixt/Dynamisk RGB-ljusremsa Mikrofon Bakre kamera Högtalare Mikrofon...
  • Seite 58: Ladda Batteriet

    Sätta i SIM-kortet 1. För in utmatningsverktygets ände i kortfackets hål och tryck bestämt tills facket åker ut. 2. Lägg ett eller två nano-SIM-kort i facket 3. Tryck tillbaka kortfacket i telefonen. Mått för ett nano-SIM-kort: 9 mm*12 mm. Ladda batteriet Anslut telefonen till nätadaptern med den medföljande USB-kabeln och nätadaptern.
  • Seite 59 · Användning av annan USB-kabel eller nätadapter kan minska telefonens livslängd eller orsaka brand, explosion och andra faror. Illustrationer av produkter och tillbehör i bruksanvisningen är förenklade representationer som endast utgör referenser. Den faktiska produkten och de förenklade representationerna kan skilja sig åt på grund av produktuppdateringar och uppgraderingar.
  • Seite 60: Tiếng Anh | Hướng Dẫn Sử Dụng Nhanh

    Tiếng Anh | Hướng Dẫn Sử Dụng Nhanh T ổ ng quan v ề đ i ệ n tho ạ i c ủ a b ạ n Loa trong Cảm biến hồng ngoại )IR( Camera trước Nút bấm sườn )Trái( Magic Key Nút Volume Nút nguồn...
  • Seite 61 Lắp thẻ SIM 1. Ấn đầu của dụng cụ lấy SIM vào lỗ của khay thẻ và nhấn mạnh cho đến khi khay bật ra. 2. Đặt một hoặc hai thẻ nano-SIM vào khay. 3. Đẩy khay thẻ trở lại điện thoại. Lưu ý...
  • Seite 62 ∙ Sử dụng cáp USB hoặc bộ đổi nguồn khác có thể làm giảm tuổi thọ của điện thoại hoặc gây cháy, nổ và các mối nguy hiểm khác. Hình minh họa sản phẩm và phụ kiện trong hướng dẫn sử dụng đều là...

Inhaltsverzeichnis