Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TISCHVENTILATOR
Art.-Nr.: 80008+80009
DE
EN
FR
NL
TR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Kullanım kılavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lentz 80008

  • Seite 1 TISCHVENTILATOR Art.-Nr.: 80008+80009 Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Gebruiksaanwijzing Kullanım kılavuzu...
  • Seite 2: Warnhinweise

    WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden! • Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. •...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie die Sicherheitshinweise ignorieren, kann der Hersteller nicht • für Schäden haftbar gemacht werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- • rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicher- heit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine lose oder abgenutzte Steckdose auszutauschen. • Wenn das Netzkabel des Ventilators beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5 führen. • Verwenden Sie den Ventilator niemals vor der vollständigen Montage um Verletzun gen und Beschädigungen zu vermeiden. • Um zu verhindern, dass der Ventilator während des Betriebs umkippt, stellen Sie ihn auf einer festen, ebenen und stabilen Unterlage auf. •...
  • Seite 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Tischventilator Bedienungsanleitung GERÄTEBESCHREIBUNG Sicherungsclip für Schutzgitter Schutzgitter Ventilatorflügel Oszillationstaste (Rückseite des Geräts) Gerätekörper Geschwindigkeitstasten Sockel TECHNISCHE DATEN Modell: 80008+80009 Netzspannung: 220-240V, 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 20 Watt...
  • Seite 7: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG VORSICHT! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungs- materialien. Entfernen Sie auch eventuelle Transportsicherungen. • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. •...
  • Seite 8: Montage Der Vorderen Schutzvorrichtung

    Montage der vorderen Schutzvorrichtung: Wenn die Flügel montiert sind, verbinden Sie die vordere Schutzvorrichtung mit der hinteren Schutzvorrichtung, um die Montage des Ventilators abzuschließen. Richten Sie dazu die Kanten der beiden Schutzvorrichtungen aus und achten Sie darauf, dass sich die Befestigungsklammer an der vorderen Schutzvorrichtung oben am Ventilator, direkt über den Flügeln, befindet.
  • Seite 9: Reinigung

    brochen und die Ventilatorflügel hören nach einigen Sekunden auf, sich zu drehen, um anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschaltet wurde. Oszillation: Dieser Ventilator ist mit einer Oszillationsfunktion ausgestattet, um eine gleichmäßigere Wärmeverteilung im Raum oder Bereich zu gewährleisten. Drücken Sie den Oszillationsknopf auf der Rückseite des Motorgehäuses nach unten, um die Oszillationsfunktion einzuschalten.
  • Seite 10: Entsorgung

    ENTSORGUNG Verpackungsmaterialien sind umweltgerecht und entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften zu entsorgen. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Elektro- oder Elektronikgeräten beruht auf der Richtlinie 2012/19/EU. Es zeigt an, dass diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für die kostenfreie Rückgabe stehen in Ihrer Nähe Sammelstellen für Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte zur Verfügung.
  • Seite 11: Abwicklung Im Garantiefall

    ABWICKLUNG IM GARANTIEFALL Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen: • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild des Gerätes, dem Verkaufs- karton oder der Bedienungsanleitung. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte die folgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 12: Protection Class

    IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the device! • Failure to observe the operating instructions may result in serious injury or damage to the device. • Keep the operating instructions for further use. •...
  • Seite 13 been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. • The appliance must not be used by children under any circumstances. •...
  • Seite 14: Risk Of Injury

    by the user, improper connection or incorrect operation. • When using the appliance, ensure that the connecting cable is not pinched or crushed. • Do not allow the power cord to come into contact with hot parts. • Do not operate the fan if the fan or power cord shows visible damage. •...
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    Table fan Instruction manual DEVICE DESCRIPTION Safety clip for protective grille Protective grille Fan blades Oscillation button (back of the device) Device body Speed buttons Base TECHNICAL DATA Model: 80008+80009 mains voltage: 220-240V, 50 Hz protection class: power: 20 watt...
  • Seite 16: Before First Use

    BEFORE FIRST USE CAUTION! Packaging material is not a child‘s toy. Children must not play with the plastic bags. There is a risk of suffocation. • Remove all parts from the packaging and remove all packaging materials. Also remove any transport locks. •...
  • Seite 17: Using The Appliance

    Installing the front guard: Once the blades are installed, connect the front guard to the rear guard to complete the fan installation. To do this, align the edges of the two guards, ensuring that the mounting clip on the front guard is at the top of the fan, directly above the blades. Once the front guard is in place, locate the locking clips on the edge of the front guard and press them down to secure the front guard.
  • Seite 18 Pull the oscillation button upwards while the fan is oscillating to turn off this function. The fan will automatically lock into its current angle and the airflow will be directed in that direction. To select a different angle or direction for the airflow, turn the oscillation function back on as described above, wait until the fan is pointing in the desired direc- tion, and then pull the oscillation knob upwards to stop the oscillation function and lock the fan in place.
  • Seite 19: Warranty Conditions

    WARRANTY You receive a 3-year guarantee on this device from the date of purchase. WARRANTY CONDITIONS • The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original receipt. It is proof of purchase. • Within three years from the date of purchase, if a material or manufacturing defect occurs, we will replace or repair the product free of charge according to the option we have chosen.
  • Seite 20: Avertissements

    INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L‘UTILISATION Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘ap- pareil ! • Le non-respect du mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager l‘appareil. • Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure. •...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu • responsable des dommages. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités • physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 22 • Un mauvais contact entre la prise secteur (fiche) et la fiche peut entraî- ner une surchauffe et une déformation de la fiche. Faites appel à un électricien qualifié pour remplacer une prise desserrée ou usée. • Si le cordon d‘alimentation du ventilateur est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 23 • N’utilisez jamais le ventilateur avant qu’il ne soit complètement assem- blé afin d’éviter toute blessure et tout dommage. • Pour éviter que le ventilateur ne se renverse pendant son fonctionne- ment, placez-le sur une surface solide, plane et stable. •...
  • Seite 24: Contenu De La Livraison

    Clip de sécurité pour grille de protection Grille de protection Pales du ventilateur Bouton d’oscillation (à l’arrière de l’appareil) Corps de l’appareil Boutons de vitesse Socle DONNÉES TECHNIQUES Modèle : 80008+80009 Tension secteur : 220-240V, 50 Hz Classe de protection : Puissance : 20 watts...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet pour enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique. Il existe un risque d‘étouffe- ment. • Retirez toutes les pièces de l‘emballage et éliminez tous les matériaux d‘emballage. Retirez également les éventuelles sécurités de transport.
  • Seite 26: Utilisation De L'appareil

    Installation de la grille de protection avant : Une fois les pales installées, connectez la grille de protection avant à la grille de protec- tion arrière pour terminer l’installation du ventilateur. Pour ce faire, alignez les bords des deux grilles de protection et assurez-vous que le clip de fixation de la grille de protection avant se trouve en haut du ventilateur, juste au-dessus des pales.
  • Seite 27 est interrompu et les pales du ventilateur cessent de tourner après quelques secondes pour indiquer que l’appareil a été éteint. Oscillation : Ce ventilateur est équipé d’une fonction d’oscillation afin d’assurer une répartition plus uniforme de la chaleur dans la pièce ou la zone. Appuyez sur le bouton d’oscillation situé...
  • Seite 28: Conditions De Garantie

    ÉLIMINATION Les matériaux d‘emballage doivent être éliminés dans le respect de l‘environnement et conformément aux réglementations locales en vigueur. Le symbole de la poubelle barrée figurant sur les appareils électriques ou électro- niques est basé sur la directive 2012/19/UE. Il indique que ces appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à...
  • Seite 29 TRAITEMENT EN CAS DE GARANTIE Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes : • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique de l’appareil, dans le carton de vente ou dans le mode d’emploi. •...
  • Seite 30: Waarschuwingen

    BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of bescha- diging van het toestel. • Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
  • Seite 31: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet aansprake- • lijk worden gesteld voor schade. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde • fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoorde- lijk is voor hun veiligheid, door deze persoon zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voortvloeiende geva- ren begrijpen.
  • Seite 32 • Gebruik de ventilator niet als deze zichtbare schade vertoont of als het netsnoer of de stekker defect is. • Een losse verbinding tussen het stopcontact (contactdoos) en de stekker kan leiden tot oververhitting en vervorming van de stekker. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om een loszittend of versleten stopcontact te vervangen.
  • Seite 33 • Onjuist gebruik van de ventilator kan leiden tot schade. • Gebruik de ventilator nooit voordat deze volledig is gemonteerd om letsel en schade te voorkomen. • Om te voorkomen dat de ventilator tijdens het gebruik omvalt, plaatst u deze op een stevige, vlakke en stabiele ondergrond. •...
  • Seite 34: Omvang Van De Levering

    OMVANG VAN DE LEVERING Tafelventilator Gebruiksaanwijzing APPARAATBESCHRIJVING Veiligheidsclip voor beschermrooster Beschermrooster Ventilatorkleppen Oscillatieknop (achterkant van het apparaat) Apparaatbehuizing Snelheidsknoppen Voetstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model: 80008+80009 Netspanning: 220-240V, 50 Hz Beschermingsklasse: II Vermogen: 20 watt...
  • Seite 35: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK LET OP! Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er is verstikkingsgevaar. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwij- der ook eventuele transportbeveiligingen. • Controleer of de levering compleet is. •...
  • Seite 36: Gebruik Van Het Apparaat

    Montage van de voorste beschermkap: Als de bladen zijn gemonteerd, verbindt u de voorste beschermkap met de achterste beschermkap om de montage van de ventilator te voltooien. Lijn hiervoor de randen van de twee beschermkappen uit en zorg ervoor dat de bevestigingsklem op de voorste beschermkap zich aan de bovenkant van de ventilator bevindt, direct boven de bladen.
  • Seite 37 Oscillatie: Deze ventilator is uitgerust met een oscillatiefunctie om een gelijkmatigere warmtever- deling in de kamer of ruimte te garanderen. Druk op de oscillatieknop aan de achterkant van de motorbehuizing om de oscillatie- functie in te schakelen. De ventilator begint automatisch in een vast patroon van de ene naar de andere kant te draaien.
  • Seite 38: Garantievoorwaarden

    VERWIJDERING Verpakkingsmaterialen moeten op milieuvriendelijke wijze en in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften worden afgevoerd. Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op elektrische of elektronische appa- raten is gebaseerd op Richtlijn 2012/19/EU. Het geeft aan dat deze apparaten aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid.
  • Seite 39 VERWERKING IN GEVAL VAN EEN GARANTIECLAIM Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt verwerkt, dient u de onderstaande instruc- ties te volgen: • Raadpleeg het typeplaatje van het toestel, de verkoopdoos of de gebruiksaanwijzing voor het artikelnummer. • Bij functiestoringen of andere defecten kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met de volgende servicedienst.
  • Seite 40 KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİLER Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını dik- katle okuyun! • Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir. • Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. • Cihazı üçüncü şahıslara vermeniz halinde yanında mutlaka bu kullanım kılavuzunu da verin.
  • Seite 41 EMNİYET Güvenlik talimatlarını dikkate almazsanız, üretici hasarlardan sorumlu • tutulamaz. Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim • veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından gözetim altında tutulmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda eğitilmeleri ve bunun sonucunda ortaya çıkabilecek tehlike- leri anlamaları...
  • Seite 42 tarafından değiştirilmelidir. Bu durumda, kullanım kılavuzunda belirtilen servis adresine başvurun. • Muhafazayı açmayın, onarım işini uzmanlara bırakın. Bu durumda, kullanım kılavuzunda belirtilen servis adresine başvurun. Kendi başınıza yaptığınız onarımlar, yanlış bağlantı veya yanlış kullanım durumunda sorumluluk ve garanti talepleri kabul edilmez. •...
  • Seite 43: Tesli̇mat Kapsami

    TESLİMAT KAPSAMI Masa vantilatörü Kullanım kılavuzu AYGIT AÇIKLAMASI Koruyucu ızgara için emniyet klipsi Koruyucu ızgara Fan kanatları Salınım düğmesi (cihazın arka tarafında) Cihaz gövdesi Hız düğmeleri Taban TEKNIK BILGILER Model: 80008+80009 Şebeke gerilimi: 220-240V, 50 Hz Koruma sınıfı: Güç: 20 Watt...
  • Seite 44 İLK KULLANIMADAN ÖNCE DIKKAT! Ambalaj malzemesi bir çocuk oyuncak değildir. Çocukların plastik torba- larla oynamasına izin verilmez. Boğulma riski var. • Tüm parçaları ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemelerini kaldırın. Nakliye sırasın- da kullanılan güvenlik önlemlerini de kaldırın. • Teslimatın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. •...
  • Seite 45: Ci̇hazin Kullanimi

    bulun ve bunları aşağı doğru bastırarak ön koruma ızgarasını sabitleyin. Bir tornavida kullanarak, ızgaraların altındaki açıklıktan vida ve somunu sıkın. Vantilatörünüz artık kullanıma hazırdır. DİKKAT! Ön koruma ızgarası doğru şekilde takılmamışsa vantilatörü kullanmayın. NOT: Vantilatörün düz bir yüzeyde durduğundan ve yakınında sıvı bulunmadığından emin olun. CİHAZIN KULLANIMI Vantilatörün kontrol panelindeki iki hız düğmesinden birine basarak cihazı...
  • Seite 46: Garanti Koşullari

    TEMİZLİK • Vantilatörü asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. • Gövdeye sıvı girmediğinden emin olun. • Temizlik sırasında sıçrayan su, yağ, alkol veya kimyasal temizlik maddeleri kullanma- yın, bunlar plastik yüzeye zarar verebilir ve elektrik tehlikesine yol açabilir. • Vantilatör tamamen soğuyana kadar bekleyin. •...
  • Seite 47 • Cihazın belirtilen süre içerisinde makbuz ve arızanın kısa bir yazılı açıklaması ile teslim edileceği varsayılır. Açıklama, kusur ve ne zaman ortaya çıktığı hakkında bilgi içermelidir. • Ürünün onarımı veya değişimi yeni bir garanti süresi başlatmaz. • Satın alma sırasında mevcut olan herhangi bir hasar veya kusur, ürün ambalajından çıkarıldıktan hemen sonra bildirilmelidir.
  • Seite 48 Hergestellt für / Produced for: HATEX AS GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Str. 3 47877 Willich, Germany E-Mail: info@hatex24.de WEEE-Reg.-Nr.: DE85618156...

Diese Anleitung auch für:

80009

Inhaltsverzeichnis