..................Dansk (oversat fra original brugsvejledning) ................Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) ...................... English (original instructions) ................Español (traducido de las instrucciones originales) ............... Français (traduction de la notice d’instructions originale) ..................Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ................Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..................
Dansk PRODUKT SPECIFIKATIONER LÆS OG TAG VARE PÅ INSTRUKSIONEN ADVARSEL: Elektrisk sjokk : Model DXF2067 Brug bare viften din i tørre omgivelser.Denne ventilator Magt 220-240V / 50/60Hz er ikke beregnet til brug i badeværelse, vaskeri eller Hastighed lignende steder eller i nærheden af dræn, vaskemaskiner, Maksimal blæserstrømningshastighed (F)
Seite 5
Dansk Vedligeholdelse: Håndtagsskrue Håndtag bag Håndtag foran De interne motorlager er permanent smurt på fabrikken og kræver ingen yderligere smøring. Håndtagsbase Tromle Ramme Fodpladeskrue Fodplade Møtrik Reparation: ADVARSEL: BRUG IKKE VÆGTET UDEN GUITAREN • Indsæt i åbningen på , og indsæt PÅ...
Deutsch LESEN UND SPEICHERN SIE DIESE PRODUKT SPEZIFIKATIONEN ANWEISUNGEN Modell DXF2067 WARNUNG: Stromschlaggefahr Leistung 220-240V / 50/60Hz Verwenden Sie Ihren Ventilator nur in trockenen Umgebungen. Geschwindigkeit Dieser Ventilator ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Maximale Lüfterdurchflussrate (F) 102,2 m³/min Waschräumen oder ähnlichen Orten, oder in der Nähe von...
Deutsch Erforderliche Werkzeuge (nicht im WARNUNG: Den Ventilator oder irgendwelche Leitung darf nicht in Wasser eintauchen. Monitieren Sie die vorne Lieferumfang enthalten): Zäune bevor der Verwendung des Ventilators. Man muss Kreuzschlitzschraubendreher # 2 oder geeigneter Bohrer sicherstellen, den Ventilator vollständig trocken ist vor der mit Kreuzschlitzbohrer # 2.
English PRODUCT SPECIFICATIONS READ&SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Shock Hazard Model DXF2067 Use your fan only in dry environments. This fan is not Power 220-240V / 50/60Hz intended for use in a bathroom, laundry area, or similar Speed locations, or near sinks, washing machines, swimming Maximum fan flow rate (F)
English Handle screw Rear handle Front handle Maintenance: The Internal motor bearings are permanently lubricated at the factory and do not Handle base Drum Frame require any additional lubrication. Foot pad screw Foot pad Screw nut Repair: • Insert the into the slot of , then insert WARNING:...
Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de choque Modelo DXF2067 Use su ventilador solo en ambientes secos. Este ventilador Potencia 220-240V / 50/60Hz no está diseñado para usarse en un baño, área de lavado Velocidad o lugares similares, ni cerca de fregaderos, lavadoras, Caudal máximo del ventilador (F)
Seite 11
Español periódica de la rejilla con una aspiradora evitará la Tornillo Mango trasero Mango delantero acumulación de polvo. El motor está sellado y no requiere Base del mango Tambor Marco ningún mantenimiento interior, limpieza o lubricación. Tornillo de almohadilla Almohadilla Mantenimiento: Los cojinetes internos del motor están Tuerca de tornillo...
Français SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution DXF2067 Modèle Utilisez votre ventilateur uniquement dans des environnements 220-240V / 50/60Hz Puissance secs. Ce ventilateur n'est pas conçu pour être utilisé dans La Vitesse une salle de bains, une buanderie ou un lieu similaire, ni à...
Seite 13
Français complètement avant de l'utiliser. Le nettoyage périodique Vis de poignée Poignée arrière Poignée avant de la grille avec un aspirateur empêchera la formation de Base de poignée Tambouriner Cadre poussière. Le moteur est scellé et ne nécessite aucun Vis à pied Coussin de pied Écrou à...
Italiano LEGGERE E SALVARE TALI ISTRUZIONI SPECIFICHE DEL PRODOTTO AVVERTENZA: Pericolo di shock : Modello DXF2067 Utilizzare la Sua ventola solo negli ambienti secchi. Questa Potere 220-240V / 50/60Hz ventola non è progettata per l’utilizzo in un bagno, una Velocità...
Seite 15
Italiano richiede nessuna manutenzione, pulizia o lubri cazione Vite della maniglia Maniglia posteriore interna. Maniglia anteriore Base della maniglia Manutenzione: I cuscinetti interni del motore sono Tamburo Telaio Vite del cuscinetto del piede permanentemente lubri cati alla fabbrica e non richiedono nessuna lubri cazione aggiunta.
Nederlands LEES & BEWAAR DEZE INSTRUCTIES PRODUCT INFORMATIE WAARSCHUWING: Gevaar voor schokken DXF2067 Model Gebruik uw ventilator alleen in droge omgevingen. Deze Macht 220-240V / 50/60Hz ventilator is niet bedoeld voor gebruik in een badkamer, Snelheid wasplaats of vergelijkbare locaties, of in de buurt van Maximaal ventilatordebiet (F) 102,2 m³/min...
Seite 17
Nederlands Reparatie: Handvatschroef Achterste handvat WAARSCHUWING: GEBRUIK DE VENTILATOR NIET Voorste handvat Handvatbasis Trommel ZONDER DE GRILLE OP PLAATS. GEBRUIK DE Frame Schroef voor voetsteunhouder VENTILATOR NIET ALS DEZE OP ENIGE WIJZE Voetsteunhouder Moer BESCHADIGD IS OF BESCHADIGD IS. Opslag: bewaar de oorspronkelijke doos voor opslag •...
Norsk PRODUKT SPESIFIKASJONER LES OG TA VARE PÅ INSTRUKSJONEN Modell DXF2067 ADVARSEL: Elektrisk sjokk : Makt 220-240V / 50/60Hz Bruk bare viften din i tørre omgivelser. Denne viften er Hastighet ikke beregnet til bruk på bad, vaskerom eller lignende steder, eller i nærheten av vasker, vaskemaskiner, 102,2 m³/min...
Seite 19
Norsk Vedlikehold: De interne motorlagrene er permanent Håndteringsskrue Bakre håndtak Fremre håndtak smurt på fabrikken og krever ingen ytterligere smøring. Håndtaksbase Sylinder Ramme Fotputeskrue Fotpute Skrue mutter Reparasjon: ADVARSEL: IKKE BRUK VIFTEN UTEN AT • Sett inn i sporet på , sett deretter GITTERET ER PÅ...
Especi cações do Produto LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO: Perigo de Choque Modelo : DXF2067 Potência Use o seu ventilador somente em ambientes secos. Este 220-240V / 50/60Hz ventilador não deve ser usado em casas de banho, áreas Rapidez de serviço ou locais semelhantes, ou próximo a pias,...
Seite 21
Português vedado e não requer manutenção, limpeza ou Parafuso de manuseamento Pega traseira lubri cação no interior. Pega dianteira Base da pega Tambor Manutenção: Os rolamentos internos do motor são Estrutura Parafuso da almofada do pé permanentemente lubri cados na fábrica e não requerem Porca Almofada do pé...
Suomi TUOTETIEDOT LUE JA TALLENNA OHJE VAROITUS: Sähköisku : Malli DXF2067 Käytä puhallinta vain kuivassa ympäristössä. Tämä Teho 220-240V / 50/60Hz tuuletin ei ole tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneissa, Nopeus pyykissä tai vastaavissa paikoissa tai lähellä nieluja, Tuulettimen maksimivirtanopeus (F) 102,2 m³/min pesukoneita, uima-altaita tai muita vesilähteitä.
Seite 23
Suomi Huolto: Sisäiset moottorin laakerit voidellaan pysyvästi Kahvan ruuvi Takakahva Etukahva tehtaalla ja ne eivät vaadi ylimääräistä voitelua. Kahvan jalusta Rumpu Runko Korjaus: Jalkapalan ruuvi Jalkapala Ruuvimutteri VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ TÄYTTÖÄ • Aseta kohteen aukkoon ja aseta sitten KOSKEVA PAINOSTA. ÄLÄ KÄYTÄ SEURAAVAA, JOS kohteen reikiin ja kiristä.
Svensk PRODUKT SPECIFIKATIONER LÄS OCH SPARA INSTRUKTION VARNING: Elektrisk chock : Modell DXF2067 Använd bara din äkt i en torr miljö. Denna äkt är inte Magt 220-240V / 50/60Hz avsedd att användas i badrum, tvättstuga eller liknande Hastighet platser, eller i närheten av sänkor, tvättmaskiner, 102,2 m³/min...
Seite 25
Svensk Underhåll: De interna motorlagren är permanent Hanteringsskruv Bakre handtag Främre handtag smörjda på fabriken och kräver ingen ytterligare Handtagsbas Drum smörjning. Fotdynans skruv Fotdyna Skruvmutter Reparation: • För in i öppningen på , för sedan in VARNING: Använd inte vikten utan guitar på plats hålen på...
Türkçe ÜRÜN ÖZELLKLERi BU TALiMATLARI OKUYUN VE MUHAFAZA EDiN Model DXF2067 UYARI: Şok Tehlikesi Güç 220-240V / 50/60Hz Fanınızı sadece kuru ortamlarda kullanın. Bu fan, banyo, Hız çamaşırhane veya benzeri yerlerde yada evyeye, lavaboya, 102,2 m³/min Maksimum fan akış hızı (F) çamaşır makinesine, yü...
Seite 27
Fanın Çalıştırılması: Fanı düz bir yüzeye yerleştirin. aksesuarların bu cihazla kullanılması tehlikeli olabilir. Fanı doğru topraklanmış bir prize takın. Fanı çalıştırmak Yaralanma riskini azaltmak için, sadece DEWALT'ın için, düğmeyi OFF konumundan istenen fan hızına doğru tavsiye ettiği aksesuarlar bu ürün ile kullanılmalıdır.
Ελληνικά ∆ΙΑΒΑΣΤΕ & ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνο ηλεκτροπλη : DXF2067 Μοντέλο ξία . 220-240V / 50/60Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία Χρησι οποιήστε τον ανε ιστήρα όνο σε ξηρό περιβάλλον. Ταχύτητα Αυτό ο ανε ιστήρα δεν προορίζεται για χρήση σε πάνιο, Μέγιστη...
Seite 29
Ελληνικά σκόνη . Ο κινητήρα είναι σφραγισ ένο και δεν απαιτεί κα ία Βίδα λαβή Πίσω λαβή Ε πρό λαβή εσωτερική συντήρηση, καθαρισ ό ή λίπανση. Βάση λαβή Τύ πανο Πλαίσιο Συντήρηση: Τα έδρανα του εσωτερικού του κινητήρα έχουν Βίδα πέλ ατο ποδιού Βιδωτό...
SPECYFIKACJA PRODUKTU PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE ZALECENIA OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu : Model DXF2067 Wentylator użytkować tylko w suchym otoczeniu. Nie jest 220-240V / 50/60Hz on przeznaczony do eksploatacji w łaźniach, pralniach czy Prędkość podobnych miejscach, ani w pobliżu zlewów, pralek, Maksymalne natężenie przepływu wentylatora (F)
Seite 31
OSTRZEŻENIE: Na urządzeniu nie testowano innych Wyłączanie wentylatora: Aby wyłączyć wentylator, akcesoriów niż produkowane przez DEWALT, dlatego trzeba przełączyć przycisk z bieżącej prędkości pracy użycie innych akcesoriów może być groźne w skutkach. wentylatora do pozycji OFF. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Česky SPECIFIKACE PRODUKTU TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu proudem Model DXF2067 Ventilátor používejte pouze v suchých prostředích. Tento Výkon 220-240V / 50/60Hz ventilátor není určen pro použití v koupelně, prádelně či Rychlost poblíž umyvadel, praček, plaveckých bazénů či jiných Maximální...
Seite 33
Volitelné příslušenství uzemněné zásuvky. Chcete-li ventilátor spustit, VAROVÁNÍ: Protože příslušenství jiné než to, které přepněte z pozice OFF (vypnuto) na požadovanou nabízí společnost DEWALT, nebylo testováno s použitím rychlost. tohoto produktu, použití takového příslušenství s tímto 7. Vypnutí ventilátoru: Chcete-li ventilátor přístrojem by mohlo být nebezpečné.
Seite 35
STANLEY BLACK & DECKER PHOENICIA BUSINESS CENTER T: +4021.320.61.04/05 Romania www.dewalt.ro STRADA TURTURELELOR, NR 11A, ETAJ 6, F: +4037.225.36.84 MODUL 15, SECTOR 3 BUCURESTI SG-M&M D.O.O. www.2helpU.com BRVACE 11 T: +386 01 78 66 500 Serbia www.g-mm.si 1290 GROSUPLJE F: +386 01 78 63 023 gmm@g-mm.si...
Seite 36
GUARANTEE WALT EUROPEAN POWER TOOLS 3 YEARS GUARANTEE product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
Seite 37
DXF2067 EC-Declaration of Conformity Machinery Directive ALTON declares that these products described under Technical Data are in compliance with: 2006/42/EC, EN60335-1:2012 +A11:2014 EN60335-2-69:2012. These products also comply with Directive, 2014/30/EU and 2011/65/EU. (EU)206/2012 Implementing Directive 2009/125/EC IEC 60879:2019 EN 50564:2011...