SilverCrest SEKH 400 B1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SEKH 400 B1 egg cooker, hereinafter referred to as egg cooker, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the egg cooker before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
SilverCrest SEKH 400 B1 2. Package contents • Egg cooker • Measuring cup • This operating manual This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the egg cooker and a number legend.
Seite 7
SilverCrest SEKH 400 B1 observe all warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you give the egg cooker away or sell it, please ensure that you also pass on this operating manual.
SilverCrest SEKH 400 B1 This symbol gives you further information on the topic. Operating environment The egg cooker is only suitable for use in dry, indoor rooms. This egg cooker is not designed for operation in rooms with a high temperature, humidity (for example, the bathroom) or excessive dust.
Seite 9
SilverCrest SEKH 400 B1 have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers. Children must not play with the egg cooker. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are over eight years of age and supervised.
Seite 10
SilverCrest SEKH 400 B1 specified on the rating plate! The rating plate is located on the underside of the egg cooker. The user does not have to do anything to switch the product between 50 and 60 Hz. The product is suitable for both 50 and 60 Hz supplies.
Seite 11
SilverCrest SEKH 400 B1 DANGER! Make sure there are no naked flames (for example, burning candles) placed on or near the egg cooker. There is a risk of fire! DANGER! Do not leave the egg cooker unattended while it is in use. Always switch the egg cooker off when it is not in use and disconnect the plug from the socket.
Seite 12
SilverCrest SEKH 400 B1 piercer (7) on the bottom of the measuring cup (6). DANGER! Risk of burn injuries! The temperature of the contactable surfaces can get very hot when the egg cooker is in operation. Furthermore, hot steam escapes from the lid (1) during operation.
SilverCrest SEKH 400 B1 In particular, the egg cooker must never be immersed (do not place any objects filled with liquids, such as vases or drinks, on the egg cooker). Also make sure that the egg cooker is not exposed to excessive shocks and vibrations.
SilverCrest SEKH 400 B1 department or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. WARNING! Do not place the egg cooker, any items of furniture or other heavy objects on the power cord. Make sure that the cord is not bent.
SilverCrest SEKH 400 B1 7. Initial use DANGER! Place the egg cooker on a level, heat-resistant surface. If the surface is sensitive to heat, put a heat-resistant plate underneath the egg cooker. DANGER! Risk of burn injuries! The temperature of the contactable surfaces can get very hot when the egg cooker is in operation.
SilverCrest SEKH 400 B1 • Using the egg piercer (7), insert a hole in the large end of the eggs to prevent them from bursting. • Place the eggs into the egg tray with the pointed ends of the eggs facing downwards (2).
SilverCrest SEKH 400 B1 • End the keep-warm function by pressing the operating switch (4) into the centre position . The control light in the operating switch (4) will disappear. 8. Maintenance/cleaning 8.1 Maintenance DANGER! Maintenance work is required if...
SilverCrest SEKH 400 B1 8.2 Cleaning DANGER! Remove the plug from the socket before cleaning. There is a risk of electric shock. DANGER! Wait until the egg cooker has cooled down. Otherwise, there is a risk of burn injuries. DANGER! The egg cooker may not be immersed in water;...
SilverCrest SEKH 400 B1 9. Storing the device when not in use Disconnect the plug from the socket when you are not using the egg cooker. Wrap the power cable onto the cable rewind (5) underneath the egg cooker. Please make sure that the egg cooker is stored in a clean, dry place away from direct sunlight.
Seite 20
SilverCrest SEKH 400 B1 Make sure that the packaging is disposed of in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be put out for waste-paper collection or taken to public collection points for recycling. The plastic packaging used for your device will be collected by your local waste management company and disposed of in an environmentally friendly manner.
SilverCrest SEKH 400 B1 Polystyrene Other plastics Sales packaging and Corrugated cardboard transport protection within sales packaging Other cardboard Tissue paper to protect the Paper coated surfaces Paper/cardboard/plastic Paper/cardboard/plastic /aluminium 12. Food contact authenticity This symbol indicates products whose physical and...
SilverCrest SEKH 400 B1 14. Notes on warranty and service Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Seite 23
SilverCrest SEKH 400 B1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
Seite 24
SilverCrest SEKH 400 B1 Περιεχόμενα 1. Προβλεπόμενη χρήση ............23 2. Περιεχόμενα συσκευασίας ..........24 3. Τεχνικά στοιχεία .............24 4. Υποδείξεις ασφαλείας .............24 5. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ......33 6. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ........33 7. Θέση σε λειτουργία ............34 7.1 Βράσιμο αυγών ................. 34 7.2 Διατήρηση...
SilverCrest SEKH 400 B1 Συγχαρητήρια! Με την αγορά του βραστήρα αυγών SilverCrest SEKH 400 B1, στο εξής ο «βραστήρας αυγών», έχετε επιλέξει ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Εξοικειωθείτε με τον βραστήρα αυγών, προτού τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, και διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών...
SilverCrest SEKH 400 B1 2. Περιεχόμενα συσκευασίας • Βραστήρας αυγών • Δοχείο μέτρησης • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης είναι σε αναδιπλούμενη μορφή. Στην εσωτερική πλευρά απεικονίζεται ο βραστήρας αυγών με αριθμητικά ψηφία. Τα ψηφία σημαίνουν τα εξής: Καπάκι...
Seite 27
SilverCrest SEKH 400 B1 συσκευών. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Αν θέλετε να πουλήσετε ή να μεταβιβάσετε το βραστήρα αυγών σε τρίτους, παραδώστε οπωσδήποτε μαζί και αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος.
SilverCrest SEKH 400 B1 σχετίζονται με καυτές επιφάνειες του βραστήρα αυγών. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει περαιτέρω ενημερωτικές υποδείξεις σχετικά με το θέμα. Περιβάλλον λειτουργίας Ο βραστήρας αυγών είναι κατάλληλος για λειτουργία μόνο σε εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία. Ο βραστήρας αυγών δεν ενδείκνυται...
Seite 29
SilverCrest SEKH 400 B1 γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους συνεπαγόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τον βραστήρα αυγών. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της...
Seite 30
SilverCrest SEKH 400 B1 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Συνδέστε το βραστήρα αυγών σε μια πρίζα που είναι πάντα εύκολα προσβάσιμη. Να χρησιμοποιείτε τον βραστήρα αυγών μόνο με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών δεδομένων. Η πινακίδα τεχνικών δεδομένων βρίσκεται στην κάτω πλευρά του βραστήρα...
Seite 31
SilverCrest SEKH 400 B1 τους τοίχους. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ο βραστήρας αυγών δεν πρέπει να παρουσιάζει καμία ζημιά, προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Φροντίστε να μην βρίσκονται γυμνές φλόγες (π.χ. αναμμένα κεριά) επάνω ή κοντά στον βραστήρα αυγών. Κίνδυνος...
Seite 32
SilverCrest SEKH 400 B1 με τον προοριζόμενο σκοπό. Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Να είστε προσεκτικοί κατά τον χειρισμό του δοσομετρητή (6). Στο κάτω μέρος του δοσομετρητή (6) υπάρχει ένα τρυπητήρι αυγών (7).
Seite 33
SilverCrest SEKH 400 B1 άμεσο ηλιακό φως ή σε άμεσο τεχνητό φως. Αποφύγετε την επαφή με τυχόν νερό που ψεκάζεται ή που σταλάζει και με τα διαβρωτικά υγρά. Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα αυγών κοντά στο νερό. Ειδικότερα, μην βυθίζετε ποτέ το βραστήρα αυγών (μην...
Seite 34
SilverCrest SEKH 400 B1 ασφαλείας και μην πραγματοποιείτε οποιαδήποτε παρέμβαση στο καλώδιο τροφοδοσίας! Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή από το αντίστοιχο τμήμα σέρβις ή από αναλόγως εξειδικευμένο άτομο προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε...
SilverCrest SEKH 400 B1 5. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας Το πλήρες περιεχόμενο αυτών των οδηγιών χρήσης προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και παρέχεται στον χρήστη αποκλειστικά για ενημερωτικούς σκοπούς. Οποιαδήποτε αντιγραφή ή ανατύπωση των στοιχείων και πληροφοριών απαγορεύεται χωρίς τη ρητή...
SilverCrest SEKH 400 B1 7. Θέση σε λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τοποθετήστε τον βραστήρα αυγών σε μια επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Εάν η επιφάνεια είναι ευαίσθητη, τοποθετήστε μια πλάκα ανθεκτική στη θερμότητα κάτω από τον βραστήρα αυγών. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Εγκαυμάτων! Κατά...
SilverCrest SEKH 400 B1 • Κάντε μια τρύπα στο κάτω μέρος των αυγών με το τρυπητήρι αυγών (7), ώστε να μην σπάσουν. • Τοποθετήστε τα αυγά με τη μυτερή πλευρά προς τα κάτω στη βάση αυγών (2). • Τοποθετήστε το καπάκι (1) επάνω στη βάση αυγών (2).
SilverCrest SEKH 400 B1 στον διακόπτη λειτουργίας (4) ανάβει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Ολοκληρώστε τη λειτουργία διατήρησης ζεστής θερμοκρασίας πατώντας τον διακόπτη λειτουργίας (4) στη μεσαία θέση. Η ενδεικτική λυχνία στον διακόπτη λειτουργίας (4) σβήνει. 8. Συντήρηση/Καθαρισμός 8.1 Συντήρηση...
SilverCrest SEKH 400 B1 8.2 Καθαρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα πριν τον καθαρισμό καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Περιμένετε να κρυώσει ο βραστήρας αυγών. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ο βραστήρας αυγών δεν πρέπει να βυθίζεται στο νερό καθώς υπάρχει...
SilverCrest SEKH 400 B1 9. Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον βραστήρα αυγών, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας στη βάση καλωδίου (5) κάτω από τον βραστήρα αυγών. Φυλάξτε τον βραστήρα αυγών σε καθαρό και...
Seite 41
SilverCrest SEKH 400 B1 Απορρίψτε επίσης τη συσκευασία με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον. Μπορείτε να απορρίψετε τα χαρτονένια κουτιά σε κάδους συλλογής παλιού χαρτιού ή στους δημόσιους κάδους ανακύκλωσης. Για τη συλλογή και την απόρριψη των μεμβρανών και των πλαστικών της...
SilverCrest SEKH 400 B1 Πολυστυρένιο Άλλα πλαστικά Συσκευασία πώλησης, προστασία μεταφοράς Κυματοειδές χαρτί εντός της συσκευασίας πώλησης Άλλο χαρτόνι Τσιγαρόχαρτο για την Χαρτί προστασία των βαμμένων επιφανειών Χαρτί/Χαρτόνι/Πλαστικό Χαρτί/Χαρτόνι/Πλαστικό /Αλουμίνιο 12. Καταλληλότητα για χρήση με τρόφιμα Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει προϊόντα τα οποία έχουν...
SilverCrest SEKH 400 B1 Μπορείτε να κατεβάσετε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ από την παρακάτω σύνδεση: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/385533_2107.pdf 14. Υποδείξεις σχετικά με την εγγύηση και το σέρβις Εγγύηση της TARGA GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία...
Seite 44
SilverCrest SEKH 400 B1 υποδείξεις ή προειδοποιήσεις στις οδηγίες χρήσης. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση καταχρηστικής και ακατάλληλης χρήσης, εφαρμογής βίας, καθώς και επεμβάσεων οι οποίες δεν έγιναν από...
SilverCrest SEKH 400 B1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest SEKH 400 B1 Eierkochers, nachfolgend als Eierkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Eierkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Eierkocher nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen...
SilverCrest SEKH 400 B1 2. Lieferumfang • Eierkocher • Messbecher • Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Eierkocher mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Deckel Eierträger...
Seite 48
SilverCrest SEKH 400 B1 Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Eierkocher verkaufen oder weitergeben, händigen unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn...
SilverCrest SEKH 400 B1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Betriebsumgebung Der Eierkocher ist nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Dieser Eierkocher ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen...
Seite 50
SilverCrest SEKH 400 B1 sicheren Gebrauchs Gerätes unterwiesen wurden daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Eierkocher spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Seite 51
SilverCrest SEKH 400 B1 GEFAHR! Schließen Sie den Eierkocher nur an eine immer leicht zugängliche Netz- steckdose an. Betreiben Sie den Eierkocher ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung! Das Typenschild befindet sich Unterseite Eierkochers. Es ist keine Aktion seitens der...
Seite 52
SilverCrest SEKH 400 B1 mindestens 15 cm Abstand zu Wänden, sonst besteht Brandgefahr! GEFAHR! Eierkocher darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Eierkocher stehen.
Seite 53
SilverCrest SEKH 400 B1 Fehlanwendung des Gerätes kann es zu Verletzungen kommen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Umgang mit dem Messbecher (6). An der Unterseite des Messbechers (6) befindet sich ein Eierstecher (7). GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein.
Seite 54
SilverCrest SEKH 400 B1 Der Eierkocher darf insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränke auf den Eierkocher). Achten Sie weiterhin darauf, dass der Eierkocher keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen.
SilverCrest SEKH 400 B1 ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Stellen Sie weder den Eierkocher, Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird. WARNUNG! Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
SilverCrest SEKH 400 B1 7. Inbetriebnahme GEFAHR! Stellen Sie den Eierkocher auf eine ebene, wärmebeständige Oberfläche. Legen einer empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter den Eierkocher. GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. •...
SilverCrest SEKH 400 B1 • Stechen Sie mit den Eierstecher (7) ein Loch in die stumpfe Seite der Eier, um ein Zerplatzen der Eier zu vermeiden. • Stellen Sie die Eier mit der spitzen Seite nach unten in den Eierträger (2).
SilverCrest SEKH 400 B1 • Beenden Sie die Warmhaltefunktion, indem Sie den Betriebsschalter (4) in die mittlere Position drücken. Die Kontrollleuchte im Betriebs- schalter (4) erlischt. 8. Wartung/Reinigung 8.1 Wartung GEFAHR! Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn der Eierkocher beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, der...
SilverCrest SEKH 400 B1 8.2 Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Netzsteckdose, es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Warten Sie, bis der Eierkocher abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen! GEFAHR! Der Eierkocher darf nicht in Wasser...
SilverCrest SEKH 400 B1 9. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Eierkocher nicht einsetzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung (5) unterhalb des Eierkochers. Achten Sie darauf, dass der Eierkocher an einem sauberen, trockenen Ort ohne direktes Sonnenlicht aufbewahrt wird.
Seite 61
SilverCrest SEKH 400 B1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
SilverCrest SEKH 400 B1 Andere Kunststoffe Verkaufsverpackung, Transportschutz innerhalb Wellpappe der Verkaufsverpackung Sonstige Pappe Seidenpapier zum Schutz Papier der lackierten Oberflächen Papier/Pappe/Kunststoff Papier/Pappe/Kunststoff /Aluminium 12. Lebensmittelechtheit Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den...
SilverCrest SEKH 400 B1 14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Seite 64
SilverCrest SEKH 400 B1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.