Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gleisergänzungsset
19904
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 19904

  • Seite 1 Gleisergänzungsset 19904...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite found at www.LGB.de on the page for www.LGB.de, sur la page du produit, zum Produkt unter „Downloads“. Die this product under „Downloads“. The sous „Téléchargements“.
  • Seite 3 La versione più versie van deze bedieningshandleiding la última versión de este manual attuale di queste istruzioni di aziona- is te vinden op www.LGB.de op de de instrucciones en la sección de mento potete trovarla on-line su www. productpagina onder Downloads. De «Descargas»...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Falscher Anschluss des Fahrregler führt zur Beschädi- dem ersten Einsatz: gung des Geräts. • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • LGB Schaltnetzteile dürfen nur in Verbindung mit Pro- dukten der Marke LGB verwendet werden. • Das Produkt darf nur in geschlossenen Räumen verwen- det werden.
  • Seite 5: Anschluss

    Anschluss Anschluß für Gleise Anschluß für Schaltnetzteil 51092 / (51090) Zwei oder mehr Fahrregler anschließen Wenn mehr als ein Fahrregler angeschlossen wird, muß die Gleisanlage in entsprechende Stromabschnitte eingeteilt werden. Die Stromabschnitte müssen der Anzahl der einge- setzten Fahrregler entsprechen. Die Stromabschnitte müssen gegenseitig isoliert werden.
  • Seite 6 ACHTUNG! Montieren Sie das Schaltnetzteil auf eine feste Unterlage.
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienung Lok fährt nach links Lok steht Lok fährt nach rechts...
  • Seite 8: Safety Notes

    • WARNING! Sharp edges and points required for operation. • LGB switched mode power packs may only be used with products from the brands LGB. • This product may only be used indoors. • Not for children under the age of 15.
  • Seite 9: Connection

    Connection Connections to the track Connections for the switched mode power pack 51092 / (51090) Connections for two or more locomotive controllers When more than one locomotive controller is to be con- nected to the layout, then the layout must be divided up into appropriate power circuits.
  • Seite 10 Warning! Mount the power pack on a sturdy base.
  • Seite 11: Operation

    Operation Locomotive going to the left Locomotive stopped Locomotive going to the right...
  • Seite 12: Remarques Concernant La Sécurité

    Remarques concernant la sécurité tion Märklin pour un échange. Avant la première utilisation d’un bloc d‘alimentation LGB, • Le raccordement électrique de deux ou plusieurs régula- teurs de marche est absolument exclus. lire impérativement les indications relatives à la sécurité...
  • Seite 13: Connexion

    Connexion Connexion pour les éléments de voie Connexion pour le convertisseur 51092 / (51090) Raccorder deux ou plusieurs régulateurs de marche Pour raccorder plus d’un régulateur de marche, le réseau de voie doit être divisé en autant de cantons correspon- dants.
  • Seite 14 ATTENTION! Installez du bloc d‘alimentation sur un support fixe.
  • Seite 15: Entretien Et Maintien

    Entretien et maintien Locomotive roule vers la gauche Locomotive arrêtée Locomotive roule vers la droite...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    • Dit product mag alleen binnenshuis gebruikt worden. • Niet voor kinderen onder 15 jaar. • De LGB netadapter mag alleen in combinatie met pro- ducten van de merken LGB gebruikt worden. • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten worden...
  • Seite 17: Aansluiting

    Aansluiting Aansluitingen voor de rails Aansluiting voor de netadapter 51092 / (51090) Twee of meer rijregelaar aansluiten Als er meer dan één rijregelaar wordt aangesloten moet de modelbaan in meerdere stroomkringen opgedeeld worden. Het aantal stroomkringen moet overeenkomen met het aantal rijregelaars.
  • Seite 18 OPGEPAST! Monteer de netvoedingsadapter op een vast onderstel.
  • Seite 19: Bediening

    Bediening Loc rijdt naar links Loc staat stil Loc rijdt naar rechts...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    únicamente a una base de enchufe con la conmutadas de únicamente junto con productos de las tensión de red indicada en la placa de características de marcas LGB. la fuente de alimentación conmutada. Cortocircuito o sobrecarga • La fuente de alimentación / regulador conmutada no es •...
  • Seite 21: Connexión

    Connexión Conexión para las vías Conexión para la fuente de alimentación conmutada 51092 / (51090) Conexión de dos o más reguladores de marcha Si se conecta más de un regulador de marcha, es preciso subdividir la instalación de vías en otros tantos tramos de alimentación eléctrica.
  • Seite 22 ¡ATENCIÓN! Monte de alimentación conmutada sobre una base sólida.
  • Seite 23: Manejo

    Manejo Locomotora va a la izquierda Locomotora sí detuvo Locomotora va a la derecha...
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza

    LGB. “switching“ da rete. Corto circuito oppure sovraccarico • Tale alimentatore “switching“ / regolatore da rete non •...
  • Seite 25: Connessione

    Connessione Connessione per i binari Connessione per alimentatore “switching”da rete 51092 / (51090) Collegamento di due o più regolatori di marcia Qualora venga collegato più di un solo regolatore di marcia, l’impianto di binari deve venire suddiviso in corrispondenti sezioni di alimentazione. Tali sezioni di alimentazione devono corrispondere al numero dei regolatori di marcia impiegati.
  • Seite 26 AVVERTENZA! Essi assemblare l’alimentatore switching su una superficie solida.
  • Seite 27: Azionamento

    Azionamento La locomotiva viaggia verso sinistra La locomotiva sta ferma La locomotiva viaggia verso destra...
  • Seite 28: Gesetzliche Informationspflichten

    Gesetzliche Informationspflichten Obligations d‘information légales https://www.maerklin.de/compliance https://www.maerklin.de/compliance • Ökodesign Verordnung (EU) 2023/826 • Règlementation relative aux exigences d‘écoconception (UE) 2023/826 Ausschalten Ein Ausschalter ist nicht vorhanden. Zum Aus- Mise hors tension schalten des Fahrreglers muss das angeschlossene Netzteil L’appareil ne possède pas d’interrupteur. Pour éteindre le vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 29: Obligaciones Legales De Información

    Obligaciones legales de información https://www.maerklin.de/compliance • Reglamento de diseño ecológico (UE) 2023/826 Desconexión No hay interruptor de desconexión. Para apagar la consola de conducción, la fuente de alimentación conectada debe desconectarse de la red eléctrica. Modo de espera En cuanto la consola de conducción se coloca en la posici- ón 0, el aparato se encuentra en estado de espera.
  • Seite 31: Garantie

    Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf die- Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij ses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler eine een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum van 24 maanden vanaf de aankoopdatum (maximaal (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß...
  • Seite 32 Cet pupitre de commande, l‘alimentation électrique et éléments de voie se recyclent Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 335711/1125/Sc5Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de / service@maerklin.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Inhaltsverzeichnis