Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BT 131
Handleiding
Istruzioni d'uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl BT 131

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BT 131 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 n Handleiding 53 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 101...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gaszug einstellen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Kraftstoff umfangreichen Kraftstoff einfüllen Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit diesem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig, weil mit...
  • Seite 5 Probegrabungen prüfen keinen Schmuck. Verfassung sein. Nur solche Bohrwerkzeuge oder Wer sich aus gesundheitlichen Gründen Zubehöre anbauen, die von STIHL für Lange Haare so zusam - nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt dieses Motorgerät zugelassen sind oder menbinden und so fragen, ob die Arbeit mit einem technisch gleichartige Teile.
  • Seite 6 Material tragen (z. B. – wechseln. Leder). Startklappenhebel, Gashebelsperre – Nach dem Tanken und Gashebel müssen leichtgängig STIHL bietet ein umfangreiches Schraub-Tankverschluss sein – der Gashebel muss von Programm an persönlicher so fest wie möglich selbst in die Leerlaufstellung Schutzausstattung an. anziehen.
  • Seite 7 Bohrwerkzeug im Leerlauf trotzdem Das Motorgerät wird nur von einer dreht, vom Fachhändler instandsetzen Person bedient – keine weiteren lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Personen im Arbeitsbereich dulden – Fachhändler. auch nicht beim Starten. Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, Kontakt mit dem Bohrwerkzeug an Abhängen, auf unebenem Gelände...
  • Seite 8 Zustand prüfen! Schadhafte oder Sicherheitseinrichtungen prüfen. stumpfe Bohrwerkzeuge und Messer Motorgeräte, die nicht mehr sofort ersetzen. Motorgerät regelmäßig warten. Nur betriebssicher sind, auf keinen Fall Wartungsarbeiten und Reparaturen weiter benutzen. Im Zweifelsfall ausführen, die in der Fachhändler aufsuchen. BT 131...
  • Seite 9: Gerät Komplettieren

    Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Nur einwandfreie, von STIHL Gerät komplettieren Alle anderen Arbeiten von einem freigegebene Zündkerze – siehe Fachhändler ausführen lassen. "Technische Daten" – verwenden. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkabel prüfen (einwandfreie Auslösehebel für Bohrerbremse Reparaturen nur beim STIHL Isolation, fester Anschluss).
  • Seite 10: Gaszug Einstellen

    Gerät einstellen. Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und Gashebel in Vollgasstellung bringen bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
  • Seite 11: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Seite 12: Bohrerbremse

    Kraftstoff einfüllen Bohrerbremse lösen Bohrerbremse Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Bohrerbremse auslösen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Tankverschluss schließen Auslösehebel in Stellung B bringen Verschluss ansetzen Funktion der Bohrerbremse prüfen Verschluss bis zum Anschlag im Auslösehebel in Stellung A bringen...
  • Seite 13: Bohrwerkzeug Einsetzen

    Bei Ausfall der Bohrerbremse muss Bohrwerkzeug einsetzen Motor starten / abstellen diese umgehend durch einen Fachhändler instandgesetzt werden – STIHL empfiehlt den STIHL Motor abstellen und Bohrerbremse Bohrerbremse auslösen Fachhändler. auslösen – siehe "Bohrerbremse" Bohrgerät ablegen Auslösehebel in Stellung A bringen.
  • Seite 14 Gashebelsperre berühren – der der Motor schon gelaufen, aber Daumen befindet sich unter dem noch kalt ist Griffrahmen mit der rechten Hand den Anwerfgriff fassen Anwerfgriff langsam bis zum ersten spürbaren Anschlag herausziehen und dann schnell und kräftig durchziehen BT 131...
  • Seite 15: Warmstart

    – sonst können, bei mit Kraftstoff gefüllt ist ausgelöster Bohrerbremse, Schäden im Motor abstellen Kupplungsbereich auftreten. Startklappenhebel abhängig von der Motortemperatur einstellen Stopptaster betätigen – der Motor Motor erneut starten stoppt – den Stopptaster loslassen – der Stopptaster federt zurück BT 131...
  • Seite 16: Betriebshinweise

    Nähe von Zündquellen, bis drehen bis das Bohrwerkzeug zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei wieder frei ist längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". nach Lösen des festgeklemmten Bohrwerkzeugs die Funktion der Bohrerbremse prüfen – siehe "Bohrerbremse" BT 131...
  • Seite 17: Luftfilter Ersetzen

    Bohrwerkzeug nicht mehr dreht, Filter ersetzen dann 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der gleichen Richtung weiterdrehen beschädigte Teile ersetzen WARNUNG Bleibt das Bohrwerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. BT 131...
  • Seite 18: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerze (3) eindrehen abgebrannten Elektroden auch Zündkerze (3) mit Kombischlüssel schon früher – nur von STIHL anziehen freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Zündleitungsstecker (2) fest auf die Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Seite 19: Motorlaufverhalten

    Gaszug das Motorlaufverhalten unbefriedigend, kann die Ursache auch am Schalldämpfer liegen. Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Verschmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Verschlussschraube (1) herausdrehen Falls an der Innenseite der...
  • Seite 20: Gerät Aufbewahren

    Kraftstofftank an gut belüftetem Ort entleeren und reinigen Kraftstoff vorschriften- und umweltgerecht entsorgen Vergaser leerfahren, andernfalls können die Membranen im Vergaser verkleben Gerät gründlich säubern Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen BT 131...
  • Seite 21: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler bei Leistungsmangel oder stark erhöh - Ventilspiel ten Anwerfkräften Ventilspiel prüfen und ggf. einstellen durch Fachhändler Brennraum reinigen alle 150 Betriebsstunden durch Fachhändler BT 131...
  • Seite 22 Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler prüfen Getriebeschmierung ergänzen Bohrspindel reinigen prüfen Bohrwerkzeug ersetzen prüfen Messer des Bohrwerkzeugs wenden bzw. ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt BT 131...
  • Seite 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrations-Systems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 24: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Stopptaster Gashebelsperre Anwerfgriff Filterdeckel Vergasereinstellschraube Tankverschluss Verschlussschraube Schalldämpfer mit Funkenschutzgitter Bohrspindel 10 Anlagepolster 11 Startklappenhebel 12 Kraftstoffhandpumpe 13 Abdeckung Zündkerze 14 Gashebel 15 Auslösehebel für Bohrerbremse Maschinennummer Funkenschutzgitter ist länderabhängig vorhanden BT 131...
  • Seite 25: Technische Daten

    Handgriff links: 1,7 m/s Bohrspindel: 81 Nm Triebwerk Handgriff rechts: 2,0 m/s Schmierung: STIHL Getrie - Für den Schalldruckpegel und den befett für STIHL Einzylinder-Viertaktmotor mit Schallleistungspegel beträgt der K - Wert Motorsensen Gemischschmierung nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrationswert beträgt der K - Wert...
  • Seite 26: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 27: Anschriften

    Waiblingen, 03.02.2020 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
  • Seite 28 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Seite 29: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ;...
  • Seite 30 – une seule exception est permise pour certains types de stimulateurs STIHL pour cette machine ou des pièces des apprentis de plus de 16 ans cardiaques ne peut pas être totalement similaires du point de vue technique.
  • Seite 31 Ne pas porter des vêtements qui STIHL propose une gamme complète Faire le plein exclusivement à un endroit risqueraient de se prendre dans le bois, d'équipements pour la protection bien aéré. Si l'on a renversé du les broussailles ou les pièces en individuelle.
  • Seite 32 En cas d'urgence ou de danger salissures – un point très important d'échappement et du silencieux très imminent, arrêter immédiatement le pour que l'on puisse manier la chaud – risque d'incendie ! moteur – appuyer sur le bouton d'arrêt. machine en toute sécurité. BT 131...
  • Seite 33 En travaillant dans des fossés, des machine par le revendeur spécialisé. Contrôler tout particulièrement dépressions de terrain ou des espaces STIHL recommande de s'adresser au l'étanchéité du système de carburant et restreints, toujours veiller à ce que la revendeur spécialisé STIHL.
  • Seite 34 à un revendeur spécialisé. breuses racines, travailler tendance personnelle à souffrir – en faisant particulière - d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces ment attention. (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs fourmillements) ; caractéristiques sont optimisées tout Recouvrir et signaliser les trous forés.
  • Seite 35: Assemblage

    ; basculer le coussin d'appui vers le haut ; fixer le coussin d'appui sur le tube des poignées à l'aide des bandes agrippantes (3) – ne pas pincer le câble de commande des gaz. BT 131...
  • Seite 36: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Des essences et huiles moteur de qualité...
  • Seite 37: Ravitaillement En Carburant

    Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Seite 38: Frein De Mèche

    Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant Amener le levier de déclenchement (accessoire optionnel). dans la position A Faire le plein de carburant.
  • Seite 39: Montage De L'outil De Forage

    En cas de défaillance du frein de mèche, frein de mèche – voir « Frein de le faire immédiatement remettre en état mèche ». par le revendeur spécialisé – STIHL recommande de s'adresser au Poser la tarière. revendeur spécialité STIHL.
  • Seite 40: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Éléments de commande g si le moteur est froid < si le moteur est chaud – également si le moteur a déjà tourné mais est encore froid. Blocage de gâchette d'accélérateur BT 131...
  • Seite 41 – en passant le pouce sous le cadre AVERTISSEMENT starter revient dans la position de de poignées. marche normale F. Si le carburateur est correctement réglé, l'outil de forage ne doit pas tourner au ralenti ! La machine est prête à l'utilisation. BT 131...
  • Seite 42: Instructions De Service

    Placer le levier du volet de starter en carburant soit complètement rempli et, position F – continuer de lancer le jusqu'à la prochaine utilisation, ranger la moteur jusqu'à ce qu'il démarre. machine à un endroit sec, à l'écart de BT 131...
  • Seite 43: Dégagement D'un Outil De Forage Coincé

    Après le dégagement de l'outil de forage coincé, contrôler le fonctionnement du frein de mèche – voir « Frein de mèche ». BT 131...
  • Seite 44: Remplacement Du Filtre À Air

    (LA) ou endommagé. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil Remplacer les pièces de forage ne tourne plus, puis endommagées. exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. BT 131...
  • Seite 45: Bougie

    – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL encrassée ; – voir « Caractéristiques contrôler l'écartement des techniques ».
  • Seite 46: Fonctionnement Du Moteur

    (calaminé) ! Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas fermement serré, un STIHL recommande de faire effectuer jaillissement d'étincelles peut se les opérations de maintenance et les produire. Si l'on travaille dans le réparations exclusivement chez le...
  • Seite 47: Rangement

    Nettoyer soigneusement la machine. Conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). BT 131...
  • Seite 48: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    être entraînée Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé BT 131...
  • Seite 49 Broche de forage Nettoyage Contrôle Outil de forage Remplacement Contrôle Couteau de l'outil de forage Retournement ou remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement BT 131...
  • Seite 50: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Seite 51: Principales Pièces

    11 Levier du volet de starter 12 Pompe d'amorçage manuelle 13 Recouvrement de la bougie 14 Gâchette d'accélérateur 15 Levier de déclenchement du frein de mèche Numéro de machine La grille pare-étincelles est montée seulement pour certains pays BT 131...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    Moteur Démultiplication : 47,5:1 Niveau de puissance acoustique L Régime max. de la suivant ISO 3744 Moteur STIHL monocylindrique à quatre broche : 200 tr/min 100 dB(A) temps lubrifié par le mélange Couple max. de la bro - che de forage :...
  • Seite 53: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages performances d'un moteur déterminé. Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Cette machine satisfait aux exigences disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur posées en ce qui concerne les...
  • Seite 54: Déclaration De Conformité Ue

    Waiblingen, le 03/02/2020 Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant : Dr. Jürgen Hoffmann Genre de machine : Tarière...
  • Seite 55 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 54 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Gaskabel afstellen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Brandstof...
  • Seite 56: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn speciale veilig - Symbolen apparaten; wijzigingen in de heidsmaatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en bij het werken met dit...
  • Seite 57 Alleen die boorgereedschappen of lichamelijke conditie hebben. toebehoren monteren die door STIHL Lang haar in een paar - Wie zich om gezondheidsredenen niet voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven...
  • Seite 58 Als er benzine werd De stopschakelaar moet gemorst, het motorapparaat direct – STIHL biedt een omvangrijk programma gemakkelijk kunnen worden schoonmaken – de kleding niet in aan persoonlijke beschermuitrusting. ingedrukt aanraking laten komen met de benzine,...
  • Seite 59 Alleen op een vlakke ondergrond, op geautoriseerde dealer laten instellen. een stabiele en veilige houding letten. STIHL adviseert de STIHL dealer. Voor het starten de boorrem Let op bij gladheid, regen, sneeuw, ijs, inschakelen. Het boorgereedschap zou op hellingen, in oneffen terrein enz.
  • Seite 60 Tijdens het werk vrijkomend(e) stof, Boorgaten afdekken en afzetten. dampen en rook kunnen schadelijk zijn Voor het vervangen van de boor de voor de gezondheid. Bij sterke stof- of motor afzetten en de boorrem rookontwikkeling inschakelen – kans op letsel! ademhalingsbescherming dragen. BT 131...
  • Seite 61: Apparaat Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en goede staat verkeert. plaatsen reparatiewerkzaamheden alleen door Niet met een defecte of zonder de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Beugel (2) op de arrêteerhendel uitlaatdemper werken – brandgevaar! – STIHL dealers nemen regelmatig deel plaatsen...
  • Seite 62: Gaskabel Afstellen

    Bout (pijl) in de gashendel tot aan Stootkussen (1) met de lippen (2) de eerst voelbare weerstand STIHL MotoMix is voor de langst bij de sleufgaten in het rechtsom draaien. Daarna mogelijke levensduur van de motor handgreepframe haken...
  • Seite 63: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie tankdop naar boven is gericht van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de Tankdop opendraaien sneller onbruikbaar worden.
  • Seite 64: Boorrem

    Tanken Boorrem uitschakelen Boorrem Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. Boorrem inschakelen STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Tankdop dichtdraaien Tankdop aanbrengen Inschakelhendel in stand B plaatsen...
  • Seite 65: Boor Monteren

    Nederlands Bij het niet functioneren van de boorrem Boor monteren Motor starten/afzetten moet deze direct door een geautoriseerde dealer worden gerepareerd – STIHL adviseert de Motor afzetten en de boorrem Boorrem inschakelen STIHL dealer. inschakelen – zie "Boorrem" Boormachine neerleggen De arrêteerhendel in stand A...
  • Seite 66 – hierbij noch de koud is gashendel noch de gashendelblokkering aanraken – de duim ligt onder het handgreepframe Met de rechterhand de starthandgreep vastpakken De starthandgreep langzaam tot aan de eerst voelbare aanslag uittrekken en vervolgens snel en krachtig doortrekken BT 131...
  • Seite 67 Het apparaat is klaar voor gebruik. benzine is gevuld De chokeknop afhankelijk van de Motor afzetten motortemperatuur instellen Motor opnieuw starten De stopschakelaar indrukken – de motor stopt – de stopschakelaar loslaten – de stopschakelaar veert terug BT 131...
  • Seite 68: Gebruiksvoorschriften

    Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". Na het losmaken van het vastgelopen boorgereedschap de werking van de boorrem controleren – zie "Boorrem" BT 131...
  • Seite 69: Luchtfilter Vervangen

    Filter (3) wegnemen Aanslagschroef stationair Vervuilde of beschadigde filters toerental (LA) langzaam linksom vervangen draaien, tot het boorgereedschap niet meer draait, vervolgens 1/2 tot Beschadigde onderdelen 3/4 slag in dezelfde richting verder vervangen draaien BT 131...
  • Seite 70: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand –...
  • Seite 71: Motorkarakteristiek

    STIHL adviseert onderhouds- en Bougiesteker (2) vast op de bougie reparatiewerkzaamheden alleen door drukken de STIHL dealer te laten uitvoeren. Schroefdop of afsluitplug (1) Afdekkap (1) plaatsen en losdraaien vastschroeven Als er aan de binnenzijde van de...
  • Seite 72: Apparaat Opslaan

    De motor laten draaien tot hij uit zichzelf afslaat, als dit wordt nagelaten kunnen de carburateurmembranen vastplakken Het apparaat grondig reinigen Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) BT 131...
  • Seite 73: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Benzinetank reinigen stationair toerental controleren, de boor - spil mag niet meedraaien Carburateur Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer BT 131...
  • Seite 74 (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer controleren Smering aandrijfkop/aandrijfmechanisme bijvullen Boorspil reinigen controleren Boorgereedschap vervangen controleren Mes van het boorgereedschap omkeren, resp. vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt BT 131...
  • Seite 75: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en Bougie deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door – slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Dempingselementen van het – STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het antivibratiesysteem...
  • Seite 76: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Stopschakelaar Gashendelblokkering Starthandgreep Filterdeksel Carburateurstelschroef Tankdop Afsluitplug Uitlaatdemper met vonkenrooster Boorspil 10 Stootkussen 11 Chokeknop 12 Hand-benzinepomp 13 Afdekkap bougie 14 Gashendel 15 Arrêteerhendel voor boorrem Machinenummer Vonkenrooster, afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd BT 131...
  • Seite 77: Technische Gegevens

    200 1/min 100 dB(A) Max.koppel van Motor Trillingswaarde a volgens ISO boorspil: 81 Nm hv,eq 20643 Smering: STIHL tand - STIHL eencilinder-viertaktmotor met wielvet voor Grondboor 90 mm mengsmering motorzeisen Handgreep links: 1,7 m/s Cilinderinhoud: 36,3 cm Handgreep rechts: 2,0 m/s...
  • Seite 78: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
  • Seite 79: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Waiblingen, 3-2-2020 EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Duitsland verklaart op eigen verantwoordelijkheid Dr. Jürgen Hoffmann Constructie: Grondboorma - chine Hoofd productgegevens, -voorschriften en goedkeuring Merk:...
  • Seite 80 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
  • Seite 81: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; L’uso di questa apparec - Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di chiatura richiede fornitura per quanto riguarda forma,...
  • Seite 82 STIHL raccomanda di usare attrezzi e elettromagnetico molto esiguo. Non è accessori originali STIHL, in quanto possibile escludere del tutto hanno caratteristiche ottimali per l'uso in...
  • Seite 83 – il grilletto altrimenti cambiarli immediatamente. deve scattare indietro automaticamente nella posizione STIHL offre un’ampia gamma di Dopo il rifornimento, chiu - del minimo. Premendo dispositivi di protezione individuale. dere subito bene il tappo contemporaneamente il bloccaggio a vite del serbatoio.
  • Seite 84 STIHL consiglia il rivenditore STIHL Materiali facilmente infiammabili (ad es. Attenzione in caso di superficie liscia, trucioli di legno, corteccia, erba secca, umidità, neve, ghiaccio, su pendii,...
  • Seite 85 (una – sviluppano durante il lavoro possono Coprire e mettere in sicurezza i fori. presa forte ostacola la circolazione nuocere alla salute. In caso di notevole del sangue) produzione di polvere o fumo, portare una maschera respiratoria. BT 131...
  • Seite 86: Completamento Dell'apparecchiatura

    Montaggio della leva di disinnesto per il del tappo serbatoio. freno punta Usare solo candele integre autorizzate Manutenzione e riparazioni da STIHL – ved. "Dati tecnici". Controllare il cavo di accensione Eseguire regolarmente la manutenzione (isolamento perfetto, attacco saldo). dell’apparecchiatura. Eseguire solo le...
  • Seite 87: Impostazione Del Tirante Gas

    STIHL MotoMix è miscelato con l’olio l’imbottitura (1) alle asole nel Avvitare delicatamente la vite STIHL HP Ultra per motori a due tempi. manico a telaio (freccia) in senso orario nel grilletto MotoMix non è disponibile su tutti i fino alla prima resistenza.
  • Seite 88: Rifornimento Del Carburante

    STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia –...
  • Seite 89 Freno punta Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio Disinnesto del freno punta fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante Chiudere il tappo serbatoio Posizionare la leva di disinnesto...
  • Seite 90: Avviamento/Arresto Del Motore

    Il freno punta guasto deve Inserimento dell’attrezzo di Avviamento/arresto del immediatamente essere riparato da un taglio motore rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Spegnere il motore e disinnestare il Disinnesto del freno punta freno punta – ved. "Freno punta" Posare la trivella Posizionare la leva di disinnesto A.
  • Seite 91 (9) della pompa carburante Mano sinistra sul telaio – senza manuale – anche se la pompetta a toccare il grilletto né il bloccaggio sfera è piena di carburante del grilletto – il pollice si trova sotto il telaio BT 131...
  • Seite 92: Istruzioni Operative

    Azionare il pulsante Stop – il motore carburante pieno in un luogo asciutto, si ferma – rilasciare il pulsante Stop non vicino a fonti di scintille. Nelle pause Riavviare il motore – il pulsante Stop scatta indietro più lunghe – ved."Conservazione dell’apparecchiatura". BT 131...
  • Seite 93: Sostituzione Del Filtro Aria

    Sostituire il filtro sporco o difettoso Girare a sinistra tutta la trivella in Sostituire i particolari difettosi senso antiorario fino a liberare l’attrezzo di perforazione. Dopo avere sbloccato l’attrezzo di perforazione incastrato, controllare il buon funzionamento del freno – ved. "Freno punta" BT 131...
  • Seite 94: Impostazione Del Carburatore

    L’attrezzo di perforazione è trascinato al minimo Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l’attrezzo di perforazione non ruota più, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione BT 131...
  • Seite 95 Avvitare la candela (3) se gli elettrodi sono molto corrosi – Stringere la candela (3) con la usare solo candele schermate chiave universale omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. Premere il raccordo (2) saldamente controllare la distanza degli sulla candela elettrodi (A) –...
  • Seite 96: Comportamento Del Motore In Marcia

    Fare controllare presso il rivenditore se il norme e rispettando l’ambiente silenziatore è sporco (cokefazione)! Scaricare il carburatore, altrimenti le STIHL consiglia di fare eseguire le membrane potrebbero incollarsi nel operazioni di manutenzione e cura solo carburatore dal rivenditore STIHL.
  • Seite 97: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulire Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore in caso di calo di potenza o forze di avviamento sensibilmente aumentate, Gioco delle valvole controllare il gioco della valvola e farlo regolare eventualmente dal rivenditore BT 131...
  • Seite 98 Lubrificazione del riduttore Rabbocco Mandrino pulire controllare Punta di perforazione sostituire controllare Lama dell'attrezzo di perforazione girare o sostituzione Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL solo se la potenza del motore scende sensibilmente: BT 131...
  • Seite 99: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Seite 100: Componenti Principali

    Silenziatore (con griglia parascintille Mandrino 10 Imbottitura 11 Leva farfalla di avviamento 12 Pompa carburante manuale 13 Copertura candela 14 Grilletto 15 Leva di disinnesto per freno punta n.di matricola la griglia parascintille non è disponibile per tutti i paesi BT 131...
  • Seite 101: Dati Tecnici

    2 stadi 92 dB(A) Propulsore Rapporto di Livello di potenza acustica L trasmissione: 47,5:1 secondo ISO 3744 Motore monocilindro STIHL a quattro Regime massimo del 100 dB(A) tempi lubrificato a miscela mandrino: 200 1/min Regime massimo del Valore vibratorio a...
  • Seite 102: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Seite 103: Dichiarazione Di Conformità

    Waiblingen, 03.02.2020 Dichiarazione di conformità ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che Dr. Jürgen Hoffmann Tipo di costruzione: Trivella responsabile dati e disposizioni sul...
  • Seite 104 0458-529-9421-A DFnI www.stihl.com *04585299421A* 0458-529-9421-A...

Inhaltsverzeichnis