Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Costway AD10079 Bedienungsanleitung

Multifunktionaler baby-hochstuhl
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
USA office: Fontana
ITA office: Milano
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited, Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,
Ipswich, Ip6 0FL, United Kingdom
AUS office: Truganina
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Multifunctional Baby High Chair
Multifunktionaler Baby-Hochstuhl
Chaise Haute Multifonctionnelle pour Bébé
Trona Multifuncional para Bebés
Seggiolone Multifunzionale per Bambini
Wielofunkcyjne krzesełko dziecięce
Multifunctionele Kinderstoel
AD10079
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway AD10079

  • Seite 1 Chaise Haute Multifonctionnelle pour Bébé Trona Multifuncional para Bebés Seggiolone Multifunzionale per Bambini Wielofunkcyjne krzesełko dziecięce Multifunctionele Kinderstoel AD10079 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
  • Seite 2: Before You Start

    Warning for Assembly Assembled only by adults Remove all packaging, separate and count all parts and hardware. Before You Start Read through each step carefully and Please read all instructions carefully and keep follow the proper order. it for future reference. We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in General Security Warning...
  • Seite 3 ●It is recommended that the high chair be WARNING used only by children capable of sitting upright unassisted. FALL HAZARD: Children have suffered Children have suffered head injuries, severe head injuries including skull including skull fractures, after falling with fractures when falling from high chairs. or from booster seats.
  • Seite 4 ●DO NOT suspend strings over product or ●Until child is able to get in and out of the booster seat without help (about 2.5 years attach strings to toys. old), the child should be secured in the ●The developmental criteria to begin using booster seat at all times by the restraining the product when the child can hold his system.
  • Seite 5: Parts List

    PARTS LIST Read all instructions before assembling and using the product. Never use this product if any parts are missing, damaged, or broken. Contact the seller for replacement parts and instructional literature if needed. Never substitute parts. Chair seat Seat base Multipurpose board Dining tray Triangular seat cushion...
  • Seite 6: Different Use For Baby In Different Age

    DIFFERENT USE FOR BABY IN DIFFERENT AGE: Toddler Chair > 24 Booster Seat > 24 moths moths Feeding High Chair Small Dining Chair 6-24 moths 6-24 moths Youth Stools >3 Kid Stool >3 years years Infant Booster 6-24 Baby High Chair moths >24 moths Toddler Booster >3...
  • Seite 7 SMALL DINING CHAIR INSTALLATION STEP: Suitable for mode ②⑤⑩ Study Table >24 Building Block moths Table 24-72 moths "click" Assistive Standing Chair 6-12 moths 1.Place the seat in the seat base and push it until you hear a ''click'' to ensure it is secured.
  • Seite 8 2.Insert the short leg into the bottom of the seat base until hear a "click" to ensure it clicks into place. "click" 4. Insert the long leg into the desktop and listen for a "click" sound to confirm it is securely in place.
  • Seite 9 YOUTH STOOL INSTALLATION PROCEDURE: "click" Suitable for mode ⑦⑧ 3. Insert the long leg into the table and "click" listen for a "click" sound to ensure it clicks into place. 1. Insert the short leg into the bottom of the seat base until hear a "click" to ensure it clicks into place.
  • Seite 10 BUILDING BLOCK TABLE & STUDY TABLE INSTALLATION STEP: 3. Cover the table with the multifunctional board facing down to create a building block table. 1. Press the button and pull out the short legs to separate the upper chair from the ACTIVITY CENTER table.
  • Seite 11 1. Insert the short leg into the table and 3. Adjust the position according to your listen for a "click" sound to ensure it clicks baby's height and the tips on the belt. into place. "click" 4. Place the triangular seat cushion on 2.
  • Seite 12 Hold down the button located at the base 6. As shown in the picture, simply extract of the toy, insert it into the hole, and the toy to take it apart. Hold down the ensure the button is closed securely. button on the toy's base and raise it slightly, creating a gap between the table and the base.
  • Seite 13 USING THE SAFETY HARNESS MAINTENANCE: 1. Connect the shoulder strap buckle to the ●The correct use and maintenance of this waist strap buckle. Repeat on both sides. highchair is essential. 2. Fasten the buckle into the holder until it ●This product requires regular snaps.
  • Seite 14: Bevor Sie Beginnen

    ●Harness: Sponge clean with a mild soap and water solution. Rinse and wipe dry. ●Never clean any part of the highchair with abrasive, ammonia-based, bleach-based, Bevor Sie beginnen or spirit-type cleaners. ●Ensure the product is fully dry before use Bitte sorgfältig lesen und zum späteren or storage.
  • Seite 15 Achtung bei Montage ACHTUNG Montage nur durch Erwachsene FALLGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen Entfernen Sie alle Verpackungen, von Hochstühlen schwere Überprüfen Sie, ob alle Teile und Kopfverletzungen bis hin zu Zubehörteile vorhanden sind. Schädelfrakturen erlitten. Stürze können Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig plötzlich auftreten, wenn ein Kind nicht durch und folgen Sie den Anleitungen.
  • Seite 16 ● Heben und tragen Sie das Kind niemals ● Verwenden Sie den Hochstuhl nur auf ebenen, stabilen Flächen. in der Sitzerhöhung. ● Das Kind sollte jederzeit durch das ● Vermeiden Sie schwere Verletzungen oder Tod. Nicht in Kraftfahrzeugen Rückhaltesystem im Hochstuhl gesichert sein.
  • Seite 17: Teileliste

    FALLGEFAHR Kind seinen Kopf mindestens ohne Hilfe aufrecht halten kann. Und stellen Sie die Babys können vom Produkt herunterfallen Verwendung des Produkts als stationäres und sich dabei Kopfverletzungen zuziehen. Aktivitätszentrum ein, wenn das Kind ● Lassen Sie das Kind NIEMALS beginnt, ohne Hilfe zu laufen.
  • Seite 18 Stuhl Sitz Sitzunterlage Mehrzweckbrett Esstablett Dreieckiges Sitzkissen Kurzes Bein Langes Bein Pedalverstellriemen Tischplatte Fester Gurt Ablagekorb Spielzeug (optionale Teile)
  • Seite 19: Unterschiedliche Verwendung Für Baby In Unterschiedlichem Alter

    UNTERSCHIEDLICHE VERWENDUNG FÜR BABY IN UNTERSCHIEDLICHEM ALTER: Kleinkindstuhl > 24 Sitzerhöhung > 24 Monate Monate Fütterungshochstuhl Kleiner 6-24 Monate Esszimmerstuhl 6-24 Monate Jugendhocker >3 Kinderhocker >3 Jahre Jahre Sitzerhöhung für Baby-Hochstuhl >24 Kleinkinder 6-24 Monate Booster für Jugendstuhl > 24 Monate Kleinkinder >3 Jahre Monate...
  • Seite 20 Studientisch >24 Baukastentisch Zwei-Kinder-Familie Monate 24-72 Monate KLEINER ESSZIMMERSTUHL INSTALLATIONSSCHRITT: Geeignet für Modus ②⑤⑩ Stehhilfsstuhl 6-12 Monate "Klick" Aktivitätszentrum 6-12 Monate (Bei Verwendung als Aktivitätszentrum ist 1. Setzen Sie den Sitz in die Sitzbasis ein darauf zu achten, dass es mit dem unten und drücken Sie ihn, bis Sie ein „Klick“...
  • Seite 21: Verfahren Zur Installation Des Hochstuhls

    VERFAHREN ZUR INSTALLATION DES HOCHSTUHLS: Geeignet für Modus ①④ "Klick" "Klick" 2. Führen Sie das kurze Bein in die Unterseite der Sitzbasis ein, bis Sie ein „Klick“ hören, um sicherzustellen, dass es einrastet. 4. Stecken Sie das lange Bein in die Tischplatte und hören Sie auf ein „Klick“- Geräusch, um zu bestätigen, dass es sicher sitzt.
  • Seite 22: Verfahren Zur Installation Des Jugendhockers

    5. Setzen Sie die Sitzfläche des Stuhls auf den Tisch und hören Sie auf ein „Klick“-Geräusch, um zu bestätigen, dass sie richtig eingerastet ist. VERFAHREN ZUR INSTALLATION 2. Oder drücken Sie den Knopf und ziehen DES JUGENDHOCKERS: Sie die obere Sitzfläche heraus, um sie vom Tisch zu trennen und sie in einen Geeignet für Modus ⑦⑧...
  • Seite 23: Bausteintisch & Studiertisch Installationsschritt

    1. Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie die kurzen Beine heraus, um den oberen Stuhl vom Tisch zu trennen. "Klick" 4. Stellen Sie den Hocker auf den Tisch und hören Sie auf ein „Klick“-Geräusch, um sicherzustellen, dass er einrastet. 2.
  • Seite 24: Aktivitätszentrum Installationsschritt

    um sicherzustellen, dass sich der Riemen AKTIVITÄTSZENTRUM nicht leicht lockert. INSTALLATIONSSCHRITT: Geeignet für Modus ⑬⑭ "Klick" ACHTUNG Achten Sie darauf, dass Sie die 1. Setzen Sie das kurze Bein in den Tisch Höchstgrenze nicht überschreiten. ein und achten Sie auf ein „Klick“-Geräusch, um sicherzustellen, dass 3.
  • Seite 25 4. Legen Sie das dreieckige Sitzkissen auf den Tisch und vergewissern Sie sich, dass die Räder unter dem Sitz in die Schlitze passen und ein „Klick“ zu hören ist, um sicherzustellen, dass es richtig sitzt. Das Sitzkissen kann um 360° gedreht werden. 5.
  • Seite 26: Sitzerhöhung Installationsschritt

    gedrückt und heben Sie es leicht an, so VERWENDUNG DES dass ein Spalt zwischen Tisch und SICHERHEITSGURTES Unterseite entsteht. Stecken Sie Ihren Finger in den Spalt und ziehen Sie an der 1. Verbinden Sie die Schnalle des Basis des Spielzeugs nach oben, damit Schultergurts mit der Schnalle des sich das gesamte Spielzeug lösen kann.
  • Seite 27: Reinigung

    REINIGUNG: ● Rahmen: Mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem weichen Tuch trocken wischen. ● Zur Reinigung des Stoffbezugs verwenden Sie bitte direkt eine Bürste oder ein feuchtes Tuch, um Flecken zu WARTUNG: entfernen. Für die Reinigung anderer Teile verwenden Sie bitte Haushaltsseife oder ●Die korrekte Verwendung und Wartung ein neutrales Reinigungsmittel.
  • Seite 28: Avant De Commencer

    Avertissement pour l'Assemblage Construction seulement par des adultes Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel. Avant de Commencer Lisez attentivement chaque étape et suivez Veuillez lire attentivement toutes les instructions l'ordre correct. et les conserver pour la référence ultérieure. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient Avertissement de Sécurité...
  • Seite 29 ● Utilisez la chaise haute uniquement sur AVERTISSEMENT des surfaces planes et stables. ● L'enfant doit toujours être attaché dans RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont la chaise haute à l'aide du système de subi de graves blessures à la tête, retenue.
  • Seite 30 RISQUE DE CHUTE ● Prévenez les blessures graves, voire la mort. Ne pas utiliser dans les véhicules à Les bébés peuvent TOMBER du produit, moteur. provoquant des blessures à la tête. ● Fixez le rehausseur uniquement sur une NE JAMAIS laisser l’enfant sans chaise adulte dotée d'un dossier droit et surveillance.
  • Seite 31: Liste Des Pièces

    produit comme centre d'activités stationnaire lorsque l'enfant commence à marcher sans aide. ● Utilisez uniquement avec des chaises de cuisine ou de salle à manger. N'utilisez pas ce produit avec des chaises qui ne peuvent pas être sécurisées. LISTE DES PIÈCES : Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit.
  • Seite 32 Siège de chaise DIFFÉRENTES UTILISATIONS Base du siège POUR LE BÉBÉ À DIFFÉRENTS ÂGES : Tableau polyvalent Plateau à manger Coussin d'assise triangulaire Jambe courte Jambe longue Sangle de réglage de la pédale Plateau Sangle fixe Chaise Haute Petite Chaise à Panier de rangement d'Alimentation 6-24 Manger 6-24 mois...
  • Seite 33 Table d'Étude >24 Table de Chaise pour Bébé Siège d'Appoint > mois Construction 24-72 >24 mois 24 mois mois Chaise d'Appui 6-12 mois Tabouret pour Tabouret pour Jeune >3 ans Enfant >3 ans Centre d'Activités 6-12 mois (Lorsqu'il est utilisé comme centre d'activités, Siège d'Appoint Chaise pour assurez-vous de l'utiliser avec le tableau...
  • Seite 34 1. Placez le siège sur la base du siège et poussez-le jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » pour vous assurer qu'il est bien fixé. Famille de Deux Enfants « CLIC » ÉTAPE D'INSTALLATION DE LA PETITE CHAISE DE SALLE À MANGER : 2.
  • Seite 35 3. Appuyez sur les deux boutons du plateau pour l'insérer horizontalement dans le siège. Le plateau repas peut être ajusté selon les « CLIC » Terminé besoins et dispose de trois positions. PROCÉDURE D'INSTALLATION DE 5. Placez le siège de la chaise sur la table CHAISE HAUTE : et écoutez un «...
  • Seite 36 1. Insérez le pied court dans le bas de la 3. Insérez le pied long dans la table et base du siège jusqu'à ce que vous écoutez un « clic » pour vous assurer qu'il entendiez un « clic » pour vous assurer se verrouille en place.
  • Seite 37 3. Couvrez la table avec la planche multifonctionnelle tournée vers le bas pour 1. Appuyez sur le bouton et retirez les créer une table de construction. pieds courts pour séparer la chaise supérieure de la table. ÉTAPE D'INSTALLATION DU CENTRE D'ACTIVITÉS : Convient au mode ⑬⑭...
  • Seite 38 « CLIC » 2. Passez la sangle de réglage dans le 4. Placez le coussin de siège triangulaire trou comme indiqué sur l'image pour vous sur la table et assurez-vous que les roues assurer que la sangle ne se détache pas sous le siège s'insèrent dans les fentes et facilement.
  • Seite 39 la base du jouet, insérez-le dans le trou et Appuyez et maintenez enfoncé le bouton assurez-vous que le bouton est bien fermé. situé sur la base du jouet et soulevez-le légèrement, créant un espace entre la table et la base. Insérez votre doigt dans l'espace et tirez sur la base du jouet, permettant à...
  • Seite 40 UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ 1. Connectez la boucle de la bandoulière à la boucle de la ceinture. Répétez l'opération des deux côtés. 2. Accrochez la boucle au support jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vérifiez qu'il est ENTRETIEN: bien fixé. 3. Répétez l'opération de l'autre côté. ●...
  • Seite 41: Antes De Empezar

    NETTOYAGE: ● Cadre : Essuyez avec un chiffon humide et séchez avec un chiffon doux. Antes de Empezar ● Pour nettoyer la housse en tissu, utilisez directement une brosse ou un chiffon Lea atentamente todas las instrucciones y humide pour enlever les taches. Pour consérvelas para futuras consultas.
  • Seite 42 Advertencia para el Montaje ADVERTENCIA El producto solo puede ser ensamblado PELIGRO DE CAÍDA: Los niños han por adultos. sufrido graves lesiones en la cabeza, Retire todo el embalaje, separe y cuente incluidas fracturas de cráneo, al caerse de todas las piezas y los accesorios. las tronas.
  • Seite 43 ● Utilice la trona sólo sobre superficies ● Prevenga lesiones graves o la muerte. planas y estables. No utilizar en vehículos a motor ● El niño debe estar sujeto en la trona en ● Fije el asiento elevador únicamente a todo momento mediante el sistema de una silla para adultos con respaldo vertical retención.
  • Seite 44: Lista De Piezas

    RIESGO DE CAÍDA ● Utilícelo sólo con sillas de cocina o comedor. No utilice este Los bebés pueden CAER del producto producto con sillas que no puedan provocando lesiones en la cabeza. sujetarse. ● NUNCA deje al niño desatendido. Mantenga siempre al niño a la vista mientras esté...
  • Seite 45 DIFERENTE USO PARA EL BEBÉ EN DIFERENTES EDADES: Trona de Silla de Comedor Alimentación 6-24 Pequeña 6-24 meses meses Asiento de la silla Correa de ajuste Base del asiento del pedal Tablero multiusos Tablero Correa fija Bandeja de comedor Cesta de Cojín triangular almacenamiento del asiento...
  • Seite 46 Mesa de Estudio Mesa de >24 meses Construcción 24-72 Silla Infantil > 24 Asiento Elevador > meses meses 24 meses Silla de Apoyo de Bipedestación 6-12 meses Taburete Juvenil >3 Taburete Infantil >3 años años Centro de Actividades 6-12 meses (Cuando se utilice como centro de Elevador para Silla Juvenil >...
  • Seite 47 "clic" Familia de Dos Niños 2. Introduzca la pata corta en la parte inferior de la base del asiento hasta oír un PASO DE INSTALACIÓN DE SILLA "clic" para asegurarse de que encaja en su DE COMEDOR PEQUEÑA: sitio. Adecuado para modo ②⑤⑩ "clic"...
  • Seite 48 5. Coloque el asiento de la silla sobre la PROCEDIMIENTO DE mesa y escuche un sonido de "clic" para INSTALACIÓN DE LA TRONA: confirmar que ha quedado bien encajado en su posición. Adecuado para modo ①④ "clic" PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE TABURETE JUVENIL: Adecuado para modo ⑦⑧...
  • Seite 49 "clic" 2. O pulse el botón y extraiga el asiento superior para separarlo de la mesa y 4. Coloque el taburete sobre la mesa y convertirlo en un taburete . escuche un "clic" para asegurarse de que encaja en su sitio. "clic"...
  • Seite 50 1. Pulse el botón y extraiga las patas PASO DE INSTALACIÓN DEL cortas para separar la silla superior de la CENTRO DE ACTIVIDADES: mesa. Adecuado para modo ⑬⑭ "clic" 1. Inserte la pata corta en la mesa y 2. Cubra la mesa con el tablero escuche un "clic"...
  • Seite 51 encajan en las ranuras y oiga un "clic" para asegurarse de que está en su sitio. El cojín del asiento se puede girar 360°. ADVERTENCIA Tenga cuidado de no sobrepasar el límite máximo. 3. Ajuste la posición según la altura de su bebé...
  • Seite 52 mesa y la base. Introduzca el dedo en el hueco y tire hacia arriba de la base del juguete, permitiendo que se suelte todo el juguete. PASO DE INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADOR: Adecuado para modo ③⑥⑨ "clic" Asegure las dos correas fijas al taburete. Coloque el asiento elevador en la silla 6.
  • Seite 53 UTILIZACIÓN DEL ARNÉS DE SEGURIDAD 1. Conecte la hebilla de la correa del hombro a la hebilla de la correa de la cintura. Repita la operación en ambos lados. 2. Enganche la hebilla en el soporte hasta MANTENIMIENTO: que encaje. Compruebe que está firmemente sujeta.
  • Seite 54: Prima Di Iniziare

    LIMPIEZA: ● Marco: Limpie con un paño húmedo y seque con un paño suave. Prima di Iniziare ● Para limpiar la funda de tela, utilice directamente un cepillo o un paño húmedo Si prega di leggere attentamente tutte le para eliminar las manchas. Para limpiar istruzioni conservarle per riferimento futuro.
  • Seite 55 Avvertenza per il Montaggio AVVERTENZA Questo prodotto è montato dagli adulti. PERICOLO DI CADUTA: I bambini hanno Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e riportato gravi lesioni alla testa, tra cui contare tutte le parti e tutti gli accessori. fratture del cranio, cadendo dai seggioloni. Leggere attentamente ogni passo e Le cadute possono avvenire all'improvviso seguire l'ordine corretto.
  • Seite 56 ● Non sollevare il seggiolone quando il ● Non sollevare e trasportare mai il bambino è seduto. bambino nel seggiolino. ● Utilizzare il seggiolone solo su superfici ● Prevenire lesioni gravi o morte. Non piane e stabili. utilizzare nei veicoli a motore. ●...
  • Seite 57: Elenco Parti

    PERICOLO DI CADUTA del prodotto come centro di attività stazionario, ad esempio quando il bambino I bambini possono CADERE dal prodotto e inizia a camminare senza assistenza. riportare lesioni alla testa. ● Non lasciare mai il bambino incustodito. ● Utilizzare solo con sedie da Tenere sempre il bambino in vista mentre cucina o da sala da pranzo.
  • Seite 58 USO DIVERSO PER IL BAMBINO A SECONDA DELL'ETÀ: Seggiolone per Seggiolino da l'Alimentazione 6-24 Pranzo 6-24 mesi mesi Sedile della sedia Cinghia di Base del sedile regolazione dei Tavola multiuso pedali Vassoio da Desktop pranzo Cinghia fissa Booster per Neonati Seggiolone per Cuscino di seduta Cestino...
  • Seite 59 Tavolo da Studio Tavolo dei Blocchi Sedia per Bambini > Seggiolino di Rialzo >24 mesi di Costruzione 24 mesi > 24 mesi 24-72 mesi Sgabello per Sgabello per Sedia Assistibile in Piedi 6-12 mesi Ragazzi >3 anni Bambini >3 anni Centro di Attività...
  • Seite 60 clic Famiglia a Due Bambini 2. Inserire la gamba corta nella parte inferiore della base del sedile fino a sentire INSTALLAZIONE DI PICCOLA un “clic” per assicurarsi che scatti in SEDIA DA PRANZO: posizione. Adatto alla modalità ②⑤⑩ clic 3. Premere entrambi i pulsanti sul vassoio per inserirlo orizzontalmente nel sedile.
  • Seite 61 5. Posizionare il sedile della sedia sul PROCEDURA DI INSTALLAZIONE tavolo e sentire un “clic” per confermare DEL SEGGIOLONE: che è stato agganciato correttamente in posizione. Adatto alla modalità ①④ clic PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DELLO SGABELLO PER RAGAZZI: Adatto alla modalità ⑦⑧ 4.
  • Seite 62 clic 2. Oppure premere il pulsante ed estrarre 4. Posizionare lo sgabello sul tavolo e il sedile superiore per separarlo dal tavolo sentire un “clic” per assicurarsi che scatti e trasformarlo in sgabello. in posizione. clic INSTALLAZIONE DEL TAVOLO DA COSTRUZIONE E DEL TAVOLO DA STUDIO: 3.
  • Seite 63 1.Premere il pulsante ed estrarre le gambe INSTALLAZIONE DEL CENTRO corte per separare la sedia superiore dal ATTIVITÀ: tavolo. Adatto per la modalità ⑬⑭ clic 1. Inserire la gamba corta nel tavolo e 2.Coprire il tavolo con la lavagna sentire un “clic” per assicurarsi che scatti multifunzione rivolta verso l'alto per creare in posizione.
  • Seite 64 posizione. Il cuscino del sedile può essere ruotato di 360°. AVVERTENZA Fare attenzione a non superare il limite massimo. 3. Regolare la posizione in base all'altezza 5. Posizionare tutti i giocattoli nel vassoio del bambino e alle punte della cinghia. esattamente come mostrato nell'immagine.
  • Seite 65 creando uno spazio tra il tavolo e la base. Inserire il dito nella fessura e tirare verso l'alto la base del giocattolo, in modo da liberare l'intero giocattolo. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI RIALZO: Adatto alla modalità ③⑥⑨ clic Fissare le due cinghie fisse allo sgabello. Posizionare il seggiolino sulla sedia per adulti e fissare le due cinghie fisse come 6.Come mostrato nell'immagine, è...
  • Seite 66 UTILIZZO DELL'IMBRACATURA DI SICUREZZA 1. Collegare la fibbia della tracolla alla fibbia della cintura. Ripetere l'operazione su entrambi i lati. 2. Fissare la fibbia nel supporto finché non scatta. Verificare che sia ben fissata. MANUTENZIONE: 3. Ripetere l'operazione sull'altro lato. 4.
  • Seite 67: Zanim Zaczniesz

    PULIZIA: ● Telaio: Pulire con un panno umido e asciugare con un panno morbido. Zanim Zaczniesz ● Per la pulizia del rivestimento in tessuto, utilizzare direttamente una spazzola o un Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i panno umido per rimuovere le macchie. zachowaj je na przyszłość.
  • Seite 68: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA UWAGA: RYZYKO ZADŁAWIENIA - Produkt zawiera małe RYZYKO UPADKU: Dziecko może doznać elementy. poważnych urazów głowy, w tym złamań Nieodpowiednie dla dzieci czaszki, spadając z krzesełka. Upadki poniżej 3 roku życia. mogą zdarzyć się nagle, jeśli dziecko nie jest odpowiednio zabezpieczone. •...
  • Seite 69 • Używaj krzesełka wyłącznie na płaskich, • Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub stabilnych powierzchniach. śmierci, nie używaj produktu w pojazdach mechanicznych. • Dziecko powinno być cały czas zabezpieczone w krzesełku za pomocą • Krzesełko należy mocować wyłącznie do systemu zabezpieczającego. krzeseł...
  • Seite 70: Lista Części

    RYZYKO UPADKU korzystania z produktu jako stacjonarnego centrum aktywności, gdy dziecko zaczyna Dziecko może wypaść z produktu, co chodzić samodzielnie. może skutkować urazami głowy. • NIGDY nie zostawiaj dziecka bez • Stosuj wyłącznie z krzesłami nadzoru. Zawsze miej dziecko w zasięgu kuchennymi lub jadalnymi.
  • Seite 71 RÓŻNE ZASTOSOWANIA DLA DZIECI W RÓŻNYM WIEKU: 1.Krzesełko do Małe krzesło do karmienia jadalni 6-24 miesiące 6-24 miesiące Siedzisko krzesła Długa noga Podstawa Pasek siedziska regulacyjny Blat stołu Wielofunkcyjny panel Pasy mocujące Krzesełko dla Krzesełko dla Taca jadalna Kosz do niemowląt dziecka Poduszka...
  • Seite 72 Stolik do nauki Stolik z klockami Krzesełko dla malucha Fotelik podwyższający >24 miesiące 24-72 miesiące >24 miesiące >24 miesiące 13.Krzesło wspomagające stanie 6-12 miesiące Wyższy stołek dla Stołek dla dziecka >3 dziecka >3 lata lata Centrum aktywności 6-12 miesięcy (Jeśli jest używane jako centrum Siedzisko dla dziecka Krzesełko dla dziecka aktywności, należy pamiętać...
  • Seite 73 klik! Zestaw dla dwójki dzieci 2. Włóż krótsze nogi w spód podstawy siedziska, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia, ETAPY MONTAŻU MAŁEGO aby upewnić się, że zatrzasnęły się na KRZESŁA JADALNEGO: swoich miejscach. Odpowiednie dla trybów ②⑤⑩ klik! 3. Naciśnij oba przyciski na tacy, aby wsunąć...
  • Seite 74 usłyszeć dźwięk kliknięcia, aby upewnić ETAPY MONTAŻU KRZESEŁKA DO się, że zatrzasnęło się na swoim miejscu. KARMIENIA: Odpowiednie dla trybu ①④ ETAPY MONTAŻU STOŁKA: klik! Odpowiednie dla trybu ⑦⑧ klik! 4. Włóż długie nogi do blatu stołu, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia, aby upewnić 1.
  • Seite 75 2. Lub naciśnij przycisk i wyciągnij górne dźwięk kliknięcia, oznaczający że siedzisko, aby oddzielić stołek od zatrzasnął się na swoim miejscu. krzesełka dla malucha. ETAPY MONTAŻU STOŁU DO klik! KLOCKÓW I STOŁU DO NAUKI: 3. Przymocuj długie nogi do stołu, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia, oznaczający że zatrzasnęły się...
  • Seite 76 2. Umieść na stole wielofunkcyjną tablicę 1. Włóż krótsze nogi do stołu, aż usłyszysz skierowaną do góry, aby utworzyć stół do dźwięk kliknięcia, aby upewnić się, że nauki. zatrzasnęły się na swoich miejscach. klik! 3. Umieść na stole wielofunkcyjną tablicę 2.
  • Seite 77 3. Dostosuj położenie zgodnie ze Przytrzymaj przycisk znajdujący się u wzrostem dziecka i końcówkami paska. podstawy zabawki, włóż go do otworu i upewnij się, że przycisk jest bezpiecznie zamocowany 4. Umieść poduszkę siedziska na stole i upewnij się, że siedzisko pasuje i zatrzasnęło się...
  • Seite 78 6. Jak pokazano, po prostu usuń zabawki. UŻYTKOWANIE PASÓW Przytrzymaj przycisk na podstawie BEZPIECZEŃSTWA: zabawki i lekko ją unieś, tworząc szczelinę między stołem a podstawą. 1. Podłącz klamrę pasa naramiennego do klamry pasa biodrowego. Powtórz po obu Włóż palec w szczelinę i pociągnij w górę stronach.
  • Seite 79: Konserwacja

    CZYSZCZENIE: • Rama: Przetrzyj wilgotną szmatką i wytrzyj do sucha miękką szmatką. • Podczas czyszczenia pokrowca z materiału, należy bezpośrednio użyć szczotki lub wilgotnej ściereczki, aby usunąć plamy. Podczas czyszczenia KONSERWACJA: innych części należy użyć mydła domowego lub neutralnego detergentu. •...
  • Seite 80: Voordat U Begint

    Waarschuwing voor Montage Alleen monteren door volwassenen. Verwijder alle verpakkingen, scheid en tel alle onderdelen en het beslag. Voordat U Begint Lees elke stap zorgvuldig door en volg de Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door juiste volgorde. en bewaar deze voor toekomstig gebruik. We raden aan om, waar mogelijk, alle onderdelen in de buurt van de plek waar ze Algemene Veiligheidswaarschuwing...
  • Seite 81 ● Gebruik de kinderstoel alleen op een WAARSCHUWING vlakke, stabiele ondergrond. ● Het kind moet te allen tijde door het VALGEVAAR: Kinderen hebben ernstig veiligheidssysteem in de kinderstoel hoofdletsel opgelopen, inclusief worden vastgezet. schedelbreuken, toen ze uit een hoge ● Het wordt aanbevolen om de kinderstoel kinderstoel vielen.
  • Seite 82 ● Laat kinderen NOOIT zonder toezicht ● Bevestig de stoelverhoger alleen op een volwassen stoel met een verticale achter. Houd het kind altijd in het zicht als rugleuning en een stijf zitvlak, nooit voor het in het product zit. gebruik met leren of gecapitonneerde ●...
  • Seite 83: Onderdelenlijst

    het product als een stationair activiteitencentrum, bijvoorbeeld wanneer het kind zonder hulp begint te lopen. ● Alleen gebruiken met keuken- of eetkamerstoelen. Gebruik dit product niet met stoelen die niet vastgezet kunnen worden. ONDERDELENLIJST: Lees alle instructies voordat u het product in elkaar zet en gebruikt.
  • Seite 84 VERSCHILLEND GEBRUIK VOOR BABY'S VAN VERSCHILLENDE LEEFTIJDEN: Peuterstoel > 24 Stoelverhoger > 24 maanden maanden Voederstoel 6-24 Kleine eetstoel 6-24 maanden; maanden Jeugdontlasting >3 Kinderontlasting >3 jaar jaar Babyverhoger 6-24 Kinderstoel >24 maanden maanden Peuterkruk >3 jaar Jeugdstoel > 24 maanden...
  • Seite 85 Studeertafel >24 Bouwsteentafel Gezin met Twee Kinderen maanden 24-72 maanden KLEINE EETKAMERSTOEL INSTALLATIE STAP: Geschikt voor modus ②⑤⑩ Stahulpstoel 6-12 maanden klik Activiteitencentrum 6-12 maanden (Als je het gebruikt als activiteitencentrum, zorg 1. Plaats het zitje in de stoelbasis en duw er dan voor dat je het gebruikt met het het aan totdat je een 'klik' hoort om te bord eronder).
  • Seite 86 INSTALLATIEPROCEDURE KINDERSTOEL: Geschikt voor modus ①④ klik klik 2. Steek de korte poot in de onderkant van de stoelbasis totdat je een 'klik' hoort om er zeker van te zijn dat hij vastklikt. 4. Steek de lange poot in het bureaublad en luister naar een “klik”-geluid om te bevestigen dat hij goed vastzit.
  • Seite 87 5. Plaats de zitting van de stoel op de tafel en luister naar een “klik”-geluid om te bevestigen dat hij goed op zijn plaats is geklikt. INSTALLATIEPROCEDURE VAN EEN JEUGDKRUK: 2. Of druk op de knop en trek de bovenste zitting eruit om deze los te maken van de Geschikt voor modus ⑦⑧...
  • Seite 88 1.Druk op de knop en trek de korte poten naar buiten om de bovenste stoel van de tafel te scheiden. klik 4. Plaats het krukje op de tafel en luister naar een “klik”-geluid om te controleren of het vastklikt. 2.Dek de tafel af met het multifunctionele bord naar boven om een studietafel te maken.
  • Seite 89 INSTALLATIEPROCEDURE ACTIVITEITENCENTRUM: Geschikt voor modus ⑬⑭ WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u de maximumlimiet klik niet overschrijdt. 3. Pas de positie aan volgens de lengte 1. Steek de korte poot in de tafel en luister van je baby en de uiteinden van de riem. naar een “klikgeluid”...
  • Seite 90 plaats zit. Het zitkussen kan 360° gedraaid worden. 5. Plaats al het speelgoed in de lade precies zoals op de afbeelding. Houd de knop aan de onderkant van het speelgoed ingedrukt, steek het in het gat en zorg ervoor dat de knop goed gesloten is. 6.Zoals op de afbeelding kun je het speelgoed eenvoudig uit elkaar halen.
  • Seite 91 zodat er een opening ontstaat tussen de GEBRUIK VAN HET tafel en de basis. Steek je vinger in de VEILIGHEIDSHARNAS opening en trek omhoog aan de basis van het speelgoed, zodat het hele speelgoed 1. Verbind de gesp van de schouderriem loskomt.
  • Seite 92 REINIGING: ● Frame: Afnemen met een vochtige doek en droogwrijven met een zachte doek. ● Gebruik voor het reinigen van de bekleding direct een borstel of een vochtige doek om vlekken te verwijderen. Gebruik voor het schoonmaken van ONDERHOUD: andere onderdelen huishoudzeep of een neutraal schoonmaakmiddel.
  • Seite 93 Return / Damage Claim Instructions Rücksendung / Beschädigung Anweisungen DO NOT discard the box / original Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. packaging. Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in In case a return is required, the item must be der Originalverpackung zurückgeschickt werden.
  • Seite 94 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NO deseche la caja/embalaje original. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit En caso de que se requiera una devolución, el être retourné...
  • Seite 95 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Zwroty i reklamacje NON scartare la scatola / confezione Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. originale. Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo się on w oryginalnym opakowaniu. Towar deve essere restituito nella scatola originale.
  • Seite 96 Instructies voor Retournering/Schadeclaim GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het geval dat een onderdeel vervangen moet worden.

Inhaltsverzeichnis