Seite 1
Baby-Hochstuhl Chaise Haute pour Bébé Trona para Bebés Seggiolone per Bambini Wielofunkcyjne krzesełko do karmienia Kinderstoel BE10071 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. GENERAL WARNINGS ALLGEMEINE ACHTUNG Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy Vorsicht: Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, when the child starts trying to get up on its hands and knees in a ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen crawling position.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas la référence ultérieure. para futuras referencias. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ADVERTENCIAS GENERALES Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce Atención: Para evitar posibles lesiones causadas por enredos, retire jouet lorsque l'enfant commence à...
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. conservarle per riferimento futuro. AVVERTENZE GENERALI OGÓLNE OSTRZEŻENIA Attenzione: Per evitare possibili lesioni da impigliamento, rimuovere Uwaga: Aby zapobiec możliwym obrażeniom w wyniku zaplątania, questo giocattolo quando il bambino inizia a cercare di alzarsi sulle usuń...
Parts list/Teileliste/Liste des pièces/Lista de piezas /Lista delle parti/Lista Części/Onderdelenlijst Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Let op: Om mogelijk letsel door verstrengeling te voorkomen, verwijder dit speelgoed als het kind begint te proberen om op handen en knieën in kruiphouding te komen.
Seite 6
Please confirm the package and accessories are complete and make Children’s Chair and Table Version: sure there is no missing parts. Suitable for children 3-6 years old. Front legs for chair*2 Seat cover Seat unit Rear legs for chair*2 1 x1 2 x1 WARNING Must be assembled by an adult...
Seite 7
2. Connect the two halves of table plate together as shown, then fix them with If the foot of the table is in the wrong position after the table legs are four bolts into four holes. installed, please follow the arrow to rotate. hole with nut inside 4.
Seite 8
5. Position the tray over the armrests, holding the latch mechanism at both 6. In order to wash the tray, you may remove its cover plate by releasing its sides of the tray, at the same time sliding the tray onto the chair with the two catches and three blocks.
Seite 9
8. Feeding high chair version can be separated into one chair and one table. 9. Press the building block plate against the table plate. There are four buttons under the table plate, press the button and the leg will be released from the table. Then, take away the tray and seat belt, it transfers to a children’s chair and press table version.
Seite 10
13. Small chair is intended for children from 3-6 years and a maximum weight capacity is 25 kg (55 lbs). 14. Removing the tray of Highchair can transfer it to be a toddler high chair, Harness System Adjustment suitable for children from 3-6 years and a maximum weight capacity is 25 kg (55 lbs).
Seite 11
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Verpackung und das Zubehör Kinderstuhl und Tisch Version: vollständig sind und dass keine Teile fehlen. Geeignet für Kinder von 3-6 Jahren. Vordere Beine für Stuhl*2 Sitzbezug Sitzeinheit Hintere Beine für Stuhl*2 1 x1 2 x1 ACHTUNG: Muss von einem Erwachsenen montiert werden Montage...
Seite 12
2. Verbinden Sie die beiden Hälften der Tischplatte wie abgebildet und Sollte sich der Fuß des Tisches nach der Montage der Tischbeine in befestigen Sie sie mit vier Schrauben in vier Löchern. der falschen Position befinden, folgen Sie bitte dem Pfeil zum Drehen. Loch mit Mutter innen 4.
Seite 13
5. Positionieren Sie das Tablett über den Armlehnen, indem Sie den 6. Zum Waschen des Tabletts können Sie die Abdeckplatte abnehmen, indem Verriegelungsmechanismus an beiden Seiten des Tabletts festhalten und Sie die beiden Verriegelungen und drei Blöcke lösen. gleichzeitig das Tablett in der gewünschten Position auf den Stuhl schieben, Block dann den Verriegelungsmechanismus loslassen und das Tablett bewegen, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Seite 14
8. Fütterung Hochstuhl Version kann in einen Stuhl und einen Tisch getrennt 9. Drücken Sie die Bausteinplatte gegen die Tischplatte. werden. Es gibt vier Tasten unter der Tischplatte, drücken Sie die Taste und das Bein wird vom Tisch freigegeben werden. Dann nehmen Sie das Tablett und den Sicherheitsgurt weg, es überträgt sich drücken auf einen Kinderstuhl und Tisch-Version.
25 kg wiegen. 14. Entfernen Sie das Tablett von Highchair kann es zu einem Kleinkind Hochstuhl, geeignet für Kinder von 3-6 Jahren und eine maximale Tragfähigkeit ist 25 kg. Einstellung des Gurtsystems 15. Stellen Sie den Hochstuhl auf einen flachen, ebenen und horizontalen Boden und heben Sie den Hochstuhl nicht auf eine Struktur oder einen Tisch.
Seite 16
Vérifiez que l’emballage et les accessoires sont complets et qu’il ne Version de la Chaise et Table pour Enfants : manque aucune pièce. Convient aux enfants âgés de 3 à 6 ans. Pieds avant de la chaise*2 Housse de siège Unité...
Seite 17
2. Reliez les deux moitiés du plateau de table comme indiqué, puis fixez-les Si le pied de la table est dans la mauvaise position après l'installation à l'aide de quatre boulons dans quatre trous. des pieds de la table, suivez la flèche pour le faire pivoter. trou avec écrou intérieur 4.
Seite 18
5. Placez le plateau sur les accoudoirs, en tenant le mécanisme de 6. Pour laver le plateau, la plaque de recouvrement peut être retirée en verrouillage des deux côtés du plateau tout en faisant glisser le plateau sur le déverrouillant les deux supports et les trois verrous. fauteuil jusqu'à...
Seite 19
8. La version chaise haute peut être séparée en une chaise et une table. 9. Pressez la plaque de blocs de construction contre le plateau de la table. Sous le plateau de la table se trouvent quatre boutons : en appuyant sur le bouton, on libère le pied de la table.
Seite 20
14. En retirant le plateau de la chaise haute, celle-ci peut être transformée en chaise haute pour enfants, adaptée aux enfants âgés de 3 à 6 ans et dont la capacité de charge maximale est de 25 kg. 15. Placez la chaise haute sur un sol plat et horizontal et ne la placez pas sur Réglage du Système de Ceinture des structures ou des tables.
Seite 21
Confirme que el paquete y los accesorios estén completos y Versión de Silla y Mesa para Niños: asegúrese de que no falte ninguna pieza. Adecuada para niños de 3 a 6 años. Patas delanteras para silla*2 Unidad de Funda de asiento asiento Patas traseras para silla*2 1 x1...
Seite 22
2. Conecte las dos mitades de la placa de la mesa como se muestra en la Si el pie de la mesa está en la posición incorrecta después de figura y fíjelas con cuatro tornillos en cuatro orificios. instalar las patas de la mesa, por favor, siga la flecha para girar. agujero con tuerca dentro 4.
Seite 23
5. Coloque la bandeja sobre los reposabrazos, sujetando el mecanismo de 6. Para lavar la bandeja, puede retirar su cubierta soltando sus dos pestillos cierre a ambos lados de la bandeja, al mismo tiempo deslice la bandeja y tres bloques. sobre la silla con la posición deseada, luego suelte el cierre y mueva la bloquee bandeja hasta que se escuche un sonido de clic.
Seite 24
8. La versión de trona para comer se puede separar en una silla y una mesa. 9. Presione la placa de bloques de construcción contra la placa de la mesa. Hay cuatro botones debajo del plato de la mesa, pulse el botón y la pata se soltará...
Seite 25
13. Silla pequeña está destinada a niños de 3 a 6 años y una capacidad máxima de peso es de 25 kg. 14. Quitando la bandeja de la trona se puede transferir a ser una trona para Ajuste del Sistema de Arnés niños pequeños, adecuada para niños de 3-6 años y una capacidad máxima de peso es de 25 kg.
Seite 26
Verificare che la confezione e gli accessori siano completi e che non Versione della Sedia e del Tavolo per Bambini: vi siano parti mancanti. Adatto a bambini di 3-6 anni. Gambe anteriori della sedia*2 Gambe posteriori Coprisedile Unità di sedile della sedia*2 1 x1 2 x1...
Seite 27
2. Collegare le due metà della piastra del tavolo come mostrato, quindi Se il piede del tavolo si trova nella posizione sbagliata dopo fissarle con quattro bulloni in quattro fori. l'installazione delle gambe del tavolo, seguire la freccia per ruotare. foro con dado interno 4.
Seite 28
5. Posizionare il vassoio sui braccioli, tenendo il meccanismo di fermo su 6. Per lavare il vassoio, è possibile rimuovere la piastra di copertura entrambi i lati del vassoio, facendo contemporaneamente scorrere il vassoio sbloccando i due fermi e i tre blocchi. sulla sedia nella posizione desiderata, quindi rilasciare il fermo e spostare il blocco vassoio finché...
Seite 29
8. La versione seggiolone può essere separata in una sedia e in un tavolo. 9. Premere la piastra del blocco da costruzione contro la piastra del tavolo. Sotto il piatto del tavolo ci sono quattro pulsanti: premendo il pulsante, la gamba si sgancia dal tavolo.
Seite 30
13. La sedia piccola è destinata a bambini da 3 a 6 anni e la capacità massima di peso è di 25 kg. 14. Rimuovendo il vassoio del seggiolone è possibile trasformarlo in un Regolazione del Sistema di Cinture seggiolone per bambini, adatto a bambini da 3 a 6 anni e con una capacità di peso massima di 25 kg.
Seite 31
Sprawdź, czy opakowanie i akcesoria są kompletne i czy niczego nie Tryb krzesełka i stolika dla dzieci: brakuje. Dla dzieci w wieku 3-6 lat. Przednie nogi krzesełka*2 Pokrowiec Siedzisko Tylne nogi krzesełka*2 1 x1 2 x1 OSTRZEŻENIE: Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Montaż...
Seite 32
2. Połącz dwa panele stolika, jak pokazano na rysunku, a następnie Jeśli po zamontowaniu nóg stolika nóżka znajduje się w niewłaściwej przymocuj je czterema śrubami w czterech otworach. pozycji, należy ją obrócić zgodnie ze strzałką. Otwór z nakrętką w środku 4.
Seite 33
5. Umieść tackę nad podłokietnikami, trzymając mechanizm zatrzaskowy po 6. Aby umyć tackę, możesz zdjąć z niej nakładkę poprzez zwolnienie dwóch obu stronach tacy i jednocześnie przesuwając tackę na krzesło w żądanej zaczepów i trzech blokad. pozycji, a następnie zwolnij zatrzaski i przesuwaj tackę, aż usłyszysz dźwięk Blokada kliknięcia.
8. Wysokie krzesełko do karmienia można rozdzielić na osobne krzesełko i 9. Dociśnij nakładkę do klocków do panelu stołu. osobny stolik. Pod panelem stołu znajdują się cztery przyciski. Naciśnij przycisk, a noga zostanie zwolniona ze stołu. Zdejmij tackę i pasy bezpieczeństwa, a następnie używaj produktu w trybie dociśnij osobnego krzesełka i osobnego stolika dla dzieci.
13. Małe krzesełko jest przeznaczone dla dzieci w wieku od 3 do 6 lat, a jego maksymalna nośność wynosi 25 kg. 14. Zdejmując tackę z krzesełka, można przekształcić je w krzesełko dla Regulacja pasów bezpieczeństwa malucha, odpowiednie dla dzieci w wieku od 3 do 6 lat, którego maksymalna nośność...
Seite 36
Controleer of het pakket en de accessoires compleet zijn en of er Kinderstoel en Tafelversie: geen onderdelen ontbreken. Geschikt voor kinderen van 3-6 jaar. Voorpoten voor stoel*2 Stoelbekleding Zittingseenheid Achterpoten voor stoel*2 1 x1 2 x1 WAARSCHUWING: Moet door een volwassene in elkaar worden gezet Montage Voor- en achterpoten Dienblad met...
Seite 37
2. Verbind de twee helften van het werktafelblad met elkaar zoals afgebeeld Als de tafelpoot zich in de verkeerde positie bevindt nadat de en zet ze vast met vier bouten in vier gaten. tafelpoten zijn geïnstalleerd, volg dan de pijl om te draaien. gat met moer binnenin 4.
Seite 38
5. Plaats het dienblad over de armleuningen, houd het 6. Om de lade te wassen, kunt u de afdekplaat verwijderen door de twee vergrendelingsmechanisme aan beide zijden van het dienblad vast en schuif vergrendelingen en drie blokken los te maken. het dienblad in de gewenste positie op de stoel.
Seite 39
8. De uitvoering van de kinderstoel kan worden gescheiden in een stoel en 9. Druk de bouwsteenplaat tegen het tafelblad. een tafel. Er zitten vier knoppen onder het tafelblad, druk op de knop en de poot komt los van de tafel. Haal vervolgens het dienblad en de veiligheidsgordel weg en ga over in een druk kinderstoel en tafelversie.
Seite 40
14. Als je het blad van de kinderstoel verwijdert, kan deze veranderen in een peuter kinderstoel, bedoeld voor kinderen van 3-6 jaar en een maximale gewichtscapaciteit is 25 kg. Afstelling van het harnassysteem 15. Plaats de kinderstoel op een vlakke, horizontale vloer en zet de kinderstoel niet op een constructie of tafel.