Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Costway BB4640 Bedienungsanleitung

Multifunktionaler hochstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BB4640:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
COSTWAY
SHOP
EASY.
SAVE
MONEY.
USER'S
MANUAL/HANDBUCH/MANUEL
DE L'UTILISATEUW
MANUAL
DEL
USUARIO/MANUALE
UTENTE/INSTRUKCJA
OBSLUGI
Multifunctional
High Chair / Multifunktionaler
Hochstuhl
/
Chaise Haute pour Bébé / Trona Multifuncional
para Niios /
Seggiolone Multifunzionale per Bambini / Wielofunkcyjne krzeselko do karmienia
BB4640
IT I PL
ES
EN
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway BB4640

  • Seite 1 EASY. SAVE MONEY. USER'S MANUAL/HANDBUCH/MANUEL DE L'UTILISATEUW MANUAL USUARIO/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSLUGI Multifunctional High Chair / Multifunktionaler Hochstuhl Chaise Haute pour Bébé / Trona Multifuncional para Niios / Seggiolone Multifunzionale per Bambini / Wielofunkcyjne krzeselko do karmienia BB4640 IT I PL...
  • Seite 2: Parts List

    For the safetyof your child, pleasereadtheseinstructionsand keepthem for future reference. Pleaserefer to theactualproductwhen theproduct is inconsistent with thepicture, we reservethe right to changethe design. PARTS LIST Make sure you have got all parts listed before starting to assemble the product. Backrest and seat Left leg...
  • Seite 3 Installation Instructions l. Attach thebeam(M), 2. Attach the otherleg to sideof footrest(D),the orbit (N) to one thetable (Fig.2) andtighten the of thelegs(Fig.l). nuts (Fig.3). 3. Attach thetabletop(E) into the orbit (N) andfinish the desktopinstallation.
  • Seite 4 4. Connectthebackrestandthe seattogether,attachthebackrestandthe seat to the leg andtighten the nuts,thenput anotherleg andtighten the nuts too. 5. Put the chair on the desk,lock the locker on eachleg, then thewhole chair installation is completed. The highchair should be assembledby an adult person,make surethat all partsare WARNING securely lockedintoplacebeforeuse.
  • Seite 5 Never leaveyour child unattended. make sure that all screws/nuts are This high chair is intendedonly for securelytightenedand checkthem a child weighing lessthan 18KG. outperiodically. Only onechild canbe placedin the Make surethat the safetybelts are highchairat a time. correctly fitted to theheight of your child.
  • Seite 6: Teileliste

    LesenSie zur SicherheitIhresKindes dieseAnweisungenund bewahrenSie sie zum späteren Nachschlagenauf. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt, wenn das Produkt nicht mit dem Bild übereinstimmt. Wir behalten uns das Rechtvor, dasDesignzu ändem. TEILELISTE Stellen Sie sicher, dass alle Teile aufgelistet Sind, bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen.
  • Seite 7 Installationsanleitung l. BefestigenSie den Balken 2. BefestigenSie dasandereBein (M), die Fußstütze(D) und die ander SeitedesTisches(Abb. 2) Umlaufbahn(N) aneinemder und ziehenSie die Muttem (Abb. Beine (Abb.l). 3) fest. 3. BefestigenSie die Tischplatte(E) in der Umlaufbahn(N) und beendenSie die Tischplatteninstallation.
  • Seite 8 4. Verbinden Sie die Rückenlehne und den Sitz miteinander,befestigenSie die Rückenlehne und den Sitz am Bein und ziehen Sie die Muttem fest. Setzen Sie dann das andere Bein ein und ziehen Sie auch die Muttem fest. 5. Stellen Sie den Stuhlaufden Schreibtisch,verriegelnSie dasSchließfach anjedem Bein, und die gesamte Stuhlinstallationist abgeschlossen.
  • Seite 9: Reinigung

    Lassen Sie Ihr Kind niemals des Hochstuhls sicher, dassalle unbeaufsichtigt.DieserHochstuhl Schrauben / Muttern fest angezogen Sind,und überprüfenSie sie ist nur für Kinder mit einem Gewicht von weniger als 18kg regelmäßig. gedacht. Stellen Sie sicher, dass die Es kannjeweils nur ein Kind in den Sicherheitsgurte korrekt an der Hochstuhlgesetztwerden.
  • Seite 10 Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire ces instructions et les conserverpour référenceultérieure. Veuillez vous référerauproduit réel lorsquecelui-ci ne correspond paså I'image, nousnousréservonsle droit de modifier le design. LISTE Assurez-vous d'avoir toutes les piéces avant PIECES de commencer å assembler le produit. Dossier et siege Pied gauche Pied droit...
  • Seite 11 ASSEMBLAGE TABLE 1.Fixez la poutre (M), le 2. Fixez l'autre pied surle cöté repose-pieds (D), l'orbite (N) å de la table (Fig. 2) et serrezles l'une despieds (Fig. l). écrous(Fig. 3). 3. Fixez le dessus detable (E) sur l'orbite (N) et terminezl' installationdu dessus de table.
  • Seite 12 4. Reliez le dossieret le siégeensemble,fixez le dossieret le siegeaupied et serrezles écrous,puis mettezl'autre pied et serrezles écrousaussi. 5. Posezla chaisesur la table,verrouillez le dispositif sur chaquepied, puis I'assemblage estterminé. Le produit doit étre assemblépar une personne adulte. Assurez-vous que toutes les pieces soient bien verrouillées avant de I 'utiliser. AVERTISSEMENT Votre enfant doit porter le harnais å...
  • Seite 13 Ne laissezjamais votre enfantsans soient bien serrés et vérifiez-les surveillance. Cette chaise haute est réguliérement. uniquementdestinéeå un enfantde Assurez-vousque les ceinturesde moins de 18kg. sécuritésoientcorrectement a justées • Un seulenfantpeut étreplacé dans å la taille de votre enfant. la chaise haute å la fois. Gardezlespetitespieceshors de Tenez votre chaise haute å...
  • Seite 14 Parala seguridadde su bebé,lea estasinstrucciones y guårdelas parareferenciafutura. Consulteel productoreal cuandoel productono seaconsistentecon la imagen,nosreservamos el derechodecambiarel disefio. LISTA Asegürese de tener todos los componentes enumeradosantes de comenzar a ensamblar eI producto. PIEZAS Respaldo y asiento Pata izquierda Pata derecha Reposapiés Tablero Tapiceria...
  • Seite 15 INSTRUCCIONESDE INSTALACIÖN l. Conectela barra(M), el 2. Sujetela Otrapataal costadode la reposapiés (D), la Orbita(N) a mesa(Figura2) y aprietelas tuercas una de laspatas(Figura l). (Figura3). 3. Conecteel tablero (E) a la Orbita(N) y finalice la instalaciöndel tablero de mesa.
  • Seite 16 4. Conecteel respaldoy el asientojuntos, fije el respaldoy el asientoa la patay aprietelas tuercas,luegocoloquela Otrapatay aprietetambiénlas tuercas. 5. Coloquela silla sobrela mesa,bloqueeel dispositivoen cadapata,luego se completatoda la instalaci6nde la trona. • El producto debe ser ensamblado por un adulto. Asegürese de que todas las piezas estén aseguradas en su lugar antes del uso.
  • Seite 17 • Nunca dejeal nifio desatendido. los tornillos / tuercas estén bien Estatronaestådisefiadasolopara apretados y reviselosperiödicamente. nifios quepesenmenosde 18kg. • Asegüresedeque los cinturonesde • Solo sepuedecolocara un nifio en seguridadesténcorrectamente la trona a la vez. ajustados a la alturadel nifio. • Mantengala trona lejos depeligros •...
  • Seite 18 Perla sicurezzadi tuo bambino, leggi questeistruzioni e conservale per riferimenti futuri. Si pregadi fare riferimento al prodotto realequandoil prodotto non coerentecon l'immagine,ci riserviamoil diritto di modificare il design. ELENCO DELLE Assicurarsi di avere tutti i componenti elencati prima di iniziare a montare il PARTI prodotto.
  • Seite 19 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE l. Collegarela trave (M), il 2. Fissarel'altra gambaal lato del poggiapiedi(D), l'orbita (N) a tavolo (Figura2) e serrarei dadi una delle gambe(Figura 1). (Figura3). 3. Collegareil piano del tavolo (E) all'orbita (N) e terminarel'installazionedel tavolo.
  • Seite 20 4. Collegare10schienalee il sedileinsieme,fissare10schienalee il sedile alla gambae serrarei dadi, quindi metterel'altra gambae serrareanchei dadi. 5. Metti la sediasul tavolo,blocca l'armadiettosu ciascunagamba,quindi l'intera installazionedella sedia completata. • II prodotto deve essere assemblato da un'adulta. Assicurarsi che tutte le parti siano bloccate saldamente in posizione prima dell'uso. AVVERTENZA •...
  • Seite 21 • Non lasciare mai il bambino siano serrati saldamente e controllarli incustodito.Questoseggiolone periodicamente. destinato esclusivamente a un • Assicurarsi che le cinture di bambinodi pesoinferiore a 18KG. sicurezza siano correttamente montate • Soloun bambinopub essere posto all'altezza del bambino. nel seggiolonealla volta. •...
  • Seite 22 Majqc nauwadzebezpieczefistwo dziecka,zapoznajSiqdokladniez poniiszq instrukcjqi zachowaj j q na przyszloéé. Uwaga! Zastrzegamysobieprawo do dokonywaniazmianw produkcie. ZAWARTOSC Przed rozpoczqciem montüu produktu upewnij Sie, ie posiadasz wszystkie wymienione poni±ej cz$ci ZESTAWU zestawu. Oparcie i siedzisko Lewa n6ika Prawa nöika Podn62ek Stolik Wyéci61ka krzeselka Belka Nakrgtka x 20...
  • Seite 23 MONTAI STOLIKA l. Przymocujbellg (M), podn6iek 2. Przymocujdrugqnogqdo boku (D), cz$é orbitalnq (N) dojednej z stolu (rys. 2) i dokrqcajqc je przy n6g stolu (rys. l). uiyciu nakrqtek(rys. 3). 3. Przymocujblat stolika (E) do cz$ci orbitalnej (Iqczqcej)(N) koficzqctym samyminstalacjqblatu.
  • Seite 24 4. Zlqcz oparciei siedzisko,przymocuj gotowekrzeselkodo kaidej z nég i dokrqénakrqtkami,a nastqpnieumieéédrugqn6ikq i ponowniedokrqé nakrqtkami. 5. Umocuj krzeselkona stoliku, blokujqcje na kaidej nodze,tym samym koficzqcmontai krzeselka. Montaiu produktu musi dokonaé osoba dorosla. Przed uiyciem upewmj Sie,ie wszystkie cz$ci sqprawidlowo umocowane i UWAGA zablokowane.
  • Seite 25: Konserwacja

    Nigdy nie pozostawiajdzieckabez sig,ie wszystkie{ruby / nakrqtki sq opieki. Krzeselkojest przeznaczone dobrzedokrqconei sprawdzaj tylko dla dzieckao wadzeponiiej 18 regularnieich stan. Upewnij Sie,ie szelki Tylko jedno dzieckomoie bezpieczefistwa sqodpowiednio jednoczeéniekorzystaéz tego dopasowane do wzrostu dziecka. produktu. Male cz$ci naleiy przechowywaé Trzymaj produkt z dalaod Ér6del poza zasiqgiemdzieci.
  • Seite 26 EXPÉRIENCE D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE Con su calificaci6n inspiradora, COSTWAY serå mås consistente para ofrecerle EXPERIENCIA DE COMPRA FÅCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE. Con Ia tua valutazione incoraggiante, COST WAY sari piü...

Inhaltsverzeichnis