Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
VARIANT
700 / 702 / 704 /
706 / 708
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
6056 Kaegiswil
Switzerland
+41 41 662 74 74
leister@leister.com
leister.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leister VARIANT 700

  • Seite 1 Deutsch VARIANT 700 / 702 / 704 / 706 / 708 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland +41 41 662 74 74 leister@leister.com leister.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Anwendung Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Technische Daten 3. Transport 4. Ihr VARIANT 70X 4.1 Typenschild und Identifizierung 4.2 Lieferumfang (Standard-Ausrüstung im Koffer) Übersicht Geräteteile Übersicht Geräteversionen Anwendung der Geräteversionen 5. Einstellungen am VARIANT 70X Schweissdüsen einstellen 5.2 Zusatzgewichte zur Erhöhung des Andruckgewichts 5.3 Einstellen Führungsstab 5.4 Einstellen der verschiebbaren Mitlaufrollen...
  • Seite 3 8. Bedieneinheit VARIANT 70X 8.1 Funktionstasten 8.2 Display 8.3 Einstellen der Schweissparameter 8.4 Anzeigesymbole der Statusanzeige (Display 40) 8.5 Anzeigesymbole der Arbeitsanzeige (Display 41) 9. Einstellungen und Funktionen der Software des VARIANT 70X 9.1 Übersicht Menüführung VARIANT 70X Grundeinstellung 9.3 Rezepte 9.4 Einblenden Sollwerte (Set Values) 9.5 Eco-Mode 9.6 Einstellungen Advanced-Mode 9.7 Einstellungen des Geräts 9.8 Info-Mode 9.9 Duty-Info 9.10 General Info 10.
  • Seite 4: Anwendung

    (Original-Bedienungsanleitung) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres VARIANT 70X. Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissautomaten entschieden. Entwickelt und produziert wurde er nach dem aktuellen Wissensstand der kunststoffverarbeitenden Industrie. Für seine Herstellung werden hochwertige Materialien verwendet. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. VARIANT 700 / 702 / 704 / 706 / 708 Heissluft-Schweissautomat Mehr Informationen über den VARIANT 70X finden Sie auf leister.com 1. Anwendung Bestimmungsgemässe Verwendung Der Heissluft-Schweissautomat VARIANT 70X ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich zum Verbinden von techni- schen- und industriellen Textilien bestimmt.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung und die folgenden Sicher- heitshinweise. Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag aufgrund gefährlicher elektrischer Spannung ƒ Schliessen Sie das Gerät ausschliesslich an Steckdosen und Verlängerungskabel mit Schutzleiter an. ƒ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe. ƒ Beachten Sie beim Einsatz auf der Baustelle, dass ein FI-Schutzschalter zwingend erforderlich ist. ƒ Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Netzanschlussleitung, Stecker sowie Verlängerungskabel auf elektrische und mechanische Beschädigung. ƒ Das Gerät darf ausschliesslich von instruiertem Fachpersonal geöffnet werden. Feuer- und Explosionsgefahr bei unsachgemässem Gebrauch in der Nähe von brennbaren Materialien und/oder explosiven Gasen ƒ Vermeiden Sie eine Überhitzung des Materials. ƒ Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien und/oder explosiven Gasen ein. ƒ Legen Sie das Gerät nicht in laufendem und/oder heissem Zustand in der Nähe von brennbaren Materialien und/oder explosiven Gasen ab. ƒ Nutzen Sie das Gerät ausschliesslich auf feuerfester Unterlage. Verbrennungsgefahr durch heisse Geräteteile und Heissluftstrahl ƒ Berühren Sie Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand. ƒ Lassen Sie das Gerät stets zuerst abkühlen. ƒ Richten Sie den Heissluftstrahl nie auf Personen oder Tiere. Vorsicht ƒ...
  • Seite 6: Technische Daten

    2. Technische Daten VARIANT 70X VARIANT 70X VARIANT 70X Overlap, Tape, AV Overlap, Tape, AV Spriegel, DoppelAV 220 – 240 V 400 V 400 V Spannung Leistung 3680 5700 11000 Frequenz 50/60 °C 100 – 620 Temperatur °F 212 – 1148 Max. Umgebungs- °C temperatur °F Luftmenge 45 – 100 m/min 1.0 –...
  • Seite 7: Transport

    3. Transport Gefahr der übermässigen Körperbelastung beim Tragen und Heben des Geräts ƒ Das Gewicht Ihres VARIANT 70X inklusive Transportbox beträgt ca. 29-36 kg (ca. 24-31 kg ohne Trans- portbox und Gewicht). Für den Transport der Maschine mit der Transportbox werden zwei Personen benötigt. ƒ Verwenden Sie für den Transport des Heissluft-Schweissautomaten die im Lieferumfang enthaltene Transportbox. ƒ Beachten Sie die national geltenden Vorschriften zum Tragen oder Heben von Lasten. Brandgefahr bei Transport in heissem Zustand ƒ Das Heissluftgebläse (12) erreicht Temperaturen von 620 °C. ƒ Lassen Sie deshalb das Heissluftgebläse (12) vor dem Transport unbedingt ausreichend abkühlen (siehe Gerät ausschalten / Wartung [6.5]). ƒ Lagern Sie nie brennbare Materialien (z. B. Kunststoff, Holz) in der Transportbox. ƒ Verwenden Sie den Tragegriff vorne (5), Tragegriff hinten (6) oder den Führungsstab (20-22) am Gerät. Die Transportbox ist nicht für den Transport mit einem Kran geeignet, denn dadurch besteht Absturzgefahr des Geräts.
  • Seite 8: Ihr Variant 70X

    4. Ihr VARIANT 70X Typenschild und Identifizierung Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild (17) Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Ländergesellschaft oder Ihren autorisierten Leister-Vertriebs- und Service-Partner immer auf diese Angaben. Typ: ......................................Serien-Nr.: ....................................Beispiel: Lieferumfang (Standard-Ausrüstung im Koffer) 1 Gerät VARIANT 70X 1 Zusatzgewicht 1 Führungsstab 1 Drahtbürste 1 Düseneinstelllehre 1 Sechskant-Stiftschlüssel Gr. 4 1 Schraubenzieher Torx T20–Länge 250 mm 1 Sicherheitshinweise 1 Quick Referenz Guide...
  • Seite 9: Übersicht Geräteteile

    Übersicht Geräteteile 1. Bedienfeld 22. Führungsstab oben 2. Tastatur 23. Sechskant-Stiftschlüssel 3. Gehäuse 24. Automaten-Abhebung 4. Zusatzgewicht 25. Ausleger 5. Tragegriff vorne 26. Antriebseinheit 6. Tragegriff hinten 27. Luftabschottung 7. Halterung für Netzanschlussleitung (mit Karabiner 28. Abrollvorrichtung zum Einhängen) 29. Materialabheber 8. Netzanschlussleitung 30. Bedienhebel manuelle Ausschwenkung 9. Antriebs-/Andruckrolle 31. Distanzhülse 10.
  • Seite 10 Bedienfeld (1) & Tastatur (2) Typenschild (17)  13-1 13-6 13-2 13-3 13-7 13-4 13-5 Andruckrollen (9-1 50 mm, 9-2 40 mm,  Düsen (13-1 50 mm, 13-2 40 mm, 13-3 20 mm,  9-3 20 mm, 9-4 Tape, 9-5 Antivandalismus) 13-4 Tape, 13-5 Antivandalismus, 13-6 20 mm gespie- gelt, 13-7 Antivandalismus gespiegelt) 26-1 26-2 26-3 Verschiebbare Mitlaufrolle (14) Antriebseinheit (26-1) für Überlapp-Anwendung,  (26-2) für Spriegelanwendung (26-3) für Doppel-Anti- vandalismus...
  • Seite 11 25-1 25-3 25-2 Ausleger RH kurz (25-1) für Überlapp-und RH lang Luftabschottung (27) (25-2) & LH (25-3) für Spriegelanwendung 28-2 28-1 Materialabheber (29) Abrollvorrichtung einzeln (28-1) & doppelt (28-2) Teile Einschwenkmechanismus Bedieneinheit...
  • Seite 12: Übersicht Geräteversionen

    Übersicht Geräteversionen Folgende Geräte und Kombinationen sind erhältlich Version Art.-Nr. Base Drive Roller Ausleger Blower Nozzle Luftabschottung Abroller 176.859 230V Schuko Overlap (26-1) 50 mm (9-1) RH kurz (25-1) 50 mm Überlapp (13-1) 175.860 230V Schuko Overlap (26-1) 40 mm (9-2) RH kurz (25-1) 40 mm Überlapp (13-2) 176.861 230V Schuko Overlap (26-1) 20 mm (9-3) RH kurz (25-1) 20 mm Überlapp (13-3) 176.862 230V CEE Overlap (26-1) 50 mm (9-1) RH kurz (25-1) 50 mm Überlapp (13-1) 176.863 230V CEE Overlap (26-1) 40 mm (9-2) RH kurz (25-1) 40 mm Überlapp (13-2) 176.864 230V CEE Overlap (26-1) 20 mm (9-3) RH kurz (25-1)
  • Seite 13: Anwendung Der Geräteversionen

    Anwendung der Geräteversionen Folgend aufgelistet sind die Anwendungen der jeweiligen Geräteversionen: Variant 700: Überlapp-Anwendungen. Diese Version kann durch Austausch der Andruckrolle sowie Anbringen der Abrollvorrichtung zu einem Variant 702 oder 704 umgebaut werden. Variant 702: 50 mm Verstärkungsbänder. Durch Austausch der Schweissdüse und ggf. der Andruckrolle sowie ggf. Demontage der Abrollvorrichtung kann diese Version in eine Variant 700 oder 704 umgebaut werden. Variant 704: 25 mm Antivandalismussbänder. Durch Austausch der Schweissdüse und ggf. der Andruckrolle sowie ggf. Demontage der Abrollvorrichtung kann diese Version zu einem Variant 700 oder 704 umgebaut werden. Variant 706: Spriegelschweissung 20 mm von 80 mm bis 400 mm Breite. Soll mit dieser Version vereinzelt 20 mm Überlapp geschweisst werden, kann der nicht benötigte Ausleger in Parkposition (Kapitel Parkposition [5.10]) versetzt werden. Diese Version kann durch Austauschen der Schweissdüse sowie Anbringen der Abrollvorrichtung zu einem Variant 708 umgebaut werden. Durch Demontage eines Auslegers, Austausch der Antriebseinheit und ggf. der Düse und Abrollvorrichtung kann diese Version auch zu einem Variant 700, 702 oder 704 umgebaut werden. Je nach- dem, welcher Ausleger demontiert wird, kann eine reguläre oder eine gespiegelte 700 / 704- Version entstehen. Dazu kann die Antriebseinheit gespiegelt werden (Kapitel Abrollvorrichtung [5.13]). Variant 708: Aufschweissen von zwei Antivandalismussbändern im Abstand von 150 oder 200 mm. Durch Austausch der Schweissdüse sowie Demontage der Abrollvorrichtung kann diese Version in einen Variant 706 umgebaut werden. Durch Demontage eines Auslegers, Austausch der Antriebseinheit und ggf. Düse und Abrollvorrichtung kann diese Version auch zu einem Variant 700, 702 oder 704 umgebaut werden. Je nachdem, welcher Ausleger demontiert wird, kann eine reguläre oder eine gespiegelte 700 / 704-Version entstehen. Dazu kann die Antriebseinheit gespiegelt werden (Kapitel Abrollvorrichtung [5.13]). Folgende Umbaukompatibilität ist gegeben: 700 (1-9*) 702/704 (10-15*) 706 (16*) 708 (17*)
  • Seite 14: Einstellungen Am Variant 70X

    5. Einstellungen am VARIANT 70X Hinweis: Zu allen Einstellungen gibt es auch ein Video. Siehe How-to-Videos auf Leister-YouTube. Schweissdüsen einstellen A = 45 mm +/− 2 A = 0 mm B = 1 mm C = ca. 2 mm D = ca. 3 mm A = 42 mm +/− 2...
  • Seite 15 Das Positionieren der mit- gelieferten Düseneinstelllehre vereinfacht die Einstellung. 2 Inbusschrauben 4 Torx-Schlitzschrauben Inbusschraube Mass “A” einstellen (2 Inbusschrauben) Mass “B” einstellen (4 Torxschrauben) Flucht einstellen (Imbusschraube)
  • Seite 16: Zusatzgewichte Zur Erhöhung Des Andruckgewichts

    Zusatzgewichte zur Erhöhung des Andruckgewichts Variant 700 40 mm Variant 706 18.7 kg 22.5 kg Maximalanzahl für Zusatz- 23.0 kg 26.9 kg gewichte: 3 (= 9 kg) 27.4 kg 30.9 kg Einstellen Führungsstab...
  • Seite 17: Einstellen Der Verschiebbaren Mitlaufrollen

    Einstellen der verschiebbaren Mitlaufrollen Sternschraube Umbauen der Schweissbreite Überlapp Andruckrolle 1. Netzanschlussleitung vom Netz trennen 2. Befestigungsschraube lösen 3. Vorhandene Andruckrolle mit gewünschter Andruckrolle (9) ersetzen. Mögliche Andruckrollen sind in Kapitel Übersicht Geräteteile [4.3] zu finden, mögliche Kombinationen in Kapitel Übersicht Geräteversionen [4.4]. 4. Befestigungsschraube festziehen Unterlegscheibe AD20 Befestigungsschraube M5×10...
  • Seite 18 Düse 5. B efestigungsschrauben Schweissdüse lösen. 6. V orhandene Düse mit gewünschter Schweissdüse (13) ersetzen. Mögliche Düsen sind in Kapitel Übersicht Geräteteile [4.3] zu finden, mögliche Kombinationen in Kapitel Übersicht Geräteversionen [4.4]. 7. D üse mit Düsenlehre, Kapitel Schweissdüsen ein- stellen [5.1], einstellen. 8. B efestigungsschraube festziehen. Befestigungsschrauben M4×10 B (M5×10) Schweissbreite einstellen 9. Befestigungsschraube A und Bedienhebel (30) B (M5×10) entfernen. 10.
  • Seite 19 11. Distanzhülse (31) entfernen und Einstellrad (32) leicht herausziehen, sodass die Mitnehmerstifte nicht mehr greifen. 12. Bedienhebel (30) aufsetzen und verdrehen bis die Mitnehmerstifte auf die der neuen Schweissbreite entsprechenden Positionen auf dem Einstellrad (32) übereinstimmen. An-schliessend Einstellrad wieder zurückschieben. Position für 40 mm Schweissbreite Position für 50 mm Schweissbreite Position für 20 mm Position für 50 mm Tape Schweissbreite Mitnehmerstifte...
  • Seite 20 13. Einstellrad (32) zurückschieben und Distanzhülse (31) aufsetzen. 14. Abdeckung unten (11) aufsetzen und dabei den Wellschlauch einhängen. 15. Abdeckung oben (10) aufsetzen und Befesti- gungsschrauben B festziehen. Darauf achten, dass das Spiralkabel vom Führungsstab sicher in der Nut der Abdeckung sitzt und nicht eingeklemmt wird. 16. B edienhebel (30) aufsetzen und Befestigungs- schraube A festziehen. Wellschlauch...
  • Seite 21: Wechseln Der Antriebseinheit

    Kontrolle 17. H eissluftgebläse (12) mit dem Bedienhebel (30) einmal ein- und ausschwenken, um den korrekten Bewegungsraum und die Freigängigkeit zu überprü- fen. WICHTIG: Das Unterlassen dieses Schrittes  kann zu Beschädigungen am Gerät führen. 18. S chweissdüse (13) einstellen (siehe Kapitel Schweissdüsen einstellen [5.1]). Wechseln der Antriebseinheit 1. Netzanschlussleitung vom Netz trennen. 2. Befestigungsschraube lösen. 3. Vorhandene Antriebseinheit mit gewünschter Antriebseinheit (26) ersetzen. 4. Befestigungsschraube festziehen.
  • Seite 22: Schweissbreite Spriegel Ändern

    Schweissbreite Spriegel ändern 1. N etzanschlussleitung vom Netz trennen. 2. Befestigungsschraube A und B lösen. 3. A ntriebsrolle auf gewünschte Schweissbreite einstellen (Aussenkante Silikon muss auf Skala passen) und Befesti- gungsschraube A festziehen. 4. Luftabschottung (27) bis an Antriebsrolle schieben (soll leicht anliegen, ohne zu verformen) und Befestigungs- schraube B festziehen. Falls erforderlich, Welle mit zusätzlichem Element erweitern. Element-Welle B (M5×16) A (M5×8) A (M5×8) B (M5×16) 5. Schweissdüse (13) einstellen (siehe Kapitel Schweissdüsen einstellen [5.1]). 6. H eissluftgebläse (12) mit dem Bedienhebel (30) einmal ein- und ausschwenken, um den korrekten Be- wegungsraum und die Freigängigkeit zu überprüfen. WICHTIG: Das Unterlassen dieses Schrittes kann zu ...
  • Seite 23: Demontieren Des Auslegers

    Demontieren des Auslegers 1. N etzanschlussleitung vom Netz trennen. 2. S icherstellen, dass das Heissluftgebläse (12) ausgeschwenkt ist. 3. A uslegerwelle in Transportposition bringen. Dazu leicht hinten aufs Gebläse drücken (damit das Gebläse nicht absinkt) und den Rastbolzen herausziehen. Dann die Welle nach aussen schieben, bis der Rastbolzen einrastet. Welle Rastbolzen 4. H eissluftgebläse ganz nach aussen fahren. Befestigungsschraube (M5×16)
  • Seite 24 B (M5×10) 5. Befestigungsschraube A und Bedienhebel (30) entfernen. 6. B efestigungsschrauben B lösen und Spurfüh- rung (15) Abdeckungen oben (10) und danach B (M5×10) Abdeckung unten (11) entfernen. B (M5×10) A (M5×10) B (M5×16) 7. D istanzhülse (31), Einstellrad (32) und Zahnrad (33) entfernen. Falls das Zahnrad (33) klemmt, beidseitig mit einem Flachschraubenzieher gleichmässig abhebeln (Bild rechts).
  • Seite 25: Montieren Des Auslegers

    8. S tecker des Heissluftgebläses vom Gerät trennen. 9. B efestigungsschrauben lösen und Ausleger ent- fernen. Befestigungsschrauben (M5×16) Montieren des Auslegers 1. Kapitel Demontieren des Auslegers [5.8] Schritt 1-5 durchführen. 2. S icherstellen, dass Aussenwelle auf “TOP” steht. Aussenwelle...
  • Seite 26 3. T ransportposition des neuen Auslegers lösen und mit Befestigungsschrauben am Gerät montieren. Darauf achten, dass die Zahnstange in der entspre- chenden Führung sitzt! Befestigungsschrauben (M5×16) 4. S tecker des Heissluftgebläses am Gerät anschliessen. ACHTUNG: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, darauf achten, dass der Stecker vollständig bis zum Anschlag eingesteckt ist (hörbares “Klick”). 5. Z ahnstangen ganz nach aussen schieben.
  • Seite 27 6. Z ahnrad (33) montieren. Wenn die Zähne nicht mit der Zahnstange übereinstimmen, Zahnstange minimal nach innen schieben. Zahnanpassung nicht erzwingen! Maximal um einen Zahn verschieben. 7. B edienhebel (30) aufsetzen und verdrehen bis die Mitnehmerstifte mit den Positionen der neuen Schweissbreite auf dem Einstellrad (32) überein- stimmen. Anschliessend Einstellrad wieder zurück- schieben. Position für 40 mm Schweissbreite Position für 50 mm Schweissbreite Position für 20 mm Position für 50 mm Tape Schweissbreite Mitnehmerstifte...
  • Seite 28 8. E instellrad (32) zurückschieben und Distanzhülse (31) aufsetzen. 9. Abdeckung unten (11) aufsetzen und dabei den Wellschlauch einhängen. Abdeckung mit Befesti- gungsschrauben B zusammen mit Spurführungs- rolle (15) befestigen. Wellschlauch C (M5×10) 10. Abdeckung oben (10) aufsetzen und erst Befesti- gungsschrauben C und anschliessend Befestigungs- schraube D festziehen. Darauf achten, dass das Spiralkabel vom Führungsstab sicher in der Nut der Abdeckung sitzt und nicht eingeklemmt wird. 11. Bedienhebel (30) aufsetzen und Befestigungs- schraube A anziehen. 12. Heissluftgebläse (12) mit dem Bedienhebel (30) D (M5×10) einmal ein- und ausschwenken, um den korrekten Bewegungsraum und Freigängigkeit zu überprüfen.
  • Seite 29: Parkposition

    5.10 Parkposition 1. N etzanschlussleitung vom Stromnetz trennen. 2. Heissluftgebläse (12) mithilfe Bedienhebel (30) einschwenken. 3. Heissluftgebläse (12) auf Parkposition fahren. 4. Heissluftgebläse (12) mithilfe Bedienhebel (30) ausschwenken. 5. A uslegerwelle in Transportposition bringen. Dazu leicht hinten aufs Gebläse drücken (damit das Gebläse nicht absinkt) und Rastbolzen herausziehen. Dann die Welle nach aussen schieben, bis der Rastbolzen einrastet. Welle Rastbolzen 6. H eissluftgebläse (12) mit dem Bedienhebel (30) einmal ein- und ausschwenken, um den korrekten Be- wegungsraum und Freigängigkeit zu überprüfen. WICHTIG: Das Unterlassen dieses Schrittes kann zu  Beschädigungen am Gerät führen.
  • Seite 30: Spurführungsrolle

    5.11 Spurführungsrolle 1. B efestigungsschraube lösen, Spurführungsrolle in die gewünschte Position schieben und Befestigungsschraube wieder anziehen. Nut in der Welle auf äussere Fläche vom Halter ausrichten. Tape Spriegel Doppel AV 150 mm Befestigungsschraube Überlapp Antivandalismus Ausrichtungskante Distanzscheiben 5.12 Umbauen Taperolle zu Antivandalismusrolle 1. Z wei der drei Verbindungsschrauben der Rollenhälf- ten lösen, die dritte entfernen. 2. R ollenhälften auseinanderziehen und Distanzschei- ben einfügen. 3. V erbindungsschrauben festziehen. Rollenhälften...
  • Seite 31: Abrollvorrichtung

    5.13 Abrollvorrichtung 1. D ie Hälften der Abrollvorrichtung mit den Befesti- gungsschrauben A an den Automaten befestigen. Beide Hälften mit Befestigungsschraube B miteinan- der verbinden. B (M5×16) A (M5×16) A (M5×16) 2. Z um Einstellen der Gurtbreite die Befestigungsschrauben lösen und das Führungsblech an gewünschte Position anpassen. Befestigungsschrauben (M5×16)
  • Seite 32 Auf den Führungsrollen für die Abrollvorrichtung befinden sich drei Nuten. Diese Nuten sind für die Stahlkerne der Antivandalismusbänder vorgesehen. Die folgende Abbildung zeigt, welche Nut für welche Schweissanwendung vor- gesehen ist. Links für den VARIANT 704, rechts für den VARIANT 708. 150 mm 200 mm Beim VARIANT 702 besteht die Möglichkeit, die Düse anzuheben. Dazu die Befestigungsschrauben lösen und das Anschlagblech auf die gewünschte Höhe verschieben. Anschlagblech Befestigungsschrauben (M5×10)
  • Seite 33: Overlapdrive Umbauen

    5.14 Overlapdrive umbauen Befestigungsschraube M3×6 Wenn ein VARIANT 706 oder 708 zu einem gespiegelten VARIANT 70X umgebaut werden soll, muss die Anbau- richtung der Antriebseinheit (26-1) getauscht werden. 1. B efestigungsschrauben lösen und Abdeckblech entfernen. Abdeckblech Befestigungsschraube M3×6 2. A ntriebseinheit wenden und Abdeckblech mit Befestigungsschrauben wieder anbringen. Abdeckblech 5.15 Schwebedüse Soll die Schweissdüse nicht auf dem Untermaterial aufliegen, kann sie angehoben werden. Dazu ist die Kontermutter zu lösen und die Einstellschraube so weit einzuschrauben, bis sich die Schweissdüse in der ge- wünschten Höhe befindet. Anschliessend die Kontermut- ter wieder anziehen.
  • Seite 34: Inbetriebnahme Variant 70X

    6. Inbetriebnahme VARIANT 70X Arbeitsumgebung und Sicherheit Sicherheitsvorkehrungen Lebensgefahr durch Stromschlag aufgrund gefährlicher elektrischer Spannung ƒ Schliessen Sie das Gerät ausschliesslich an Steckdosen und Verlängerungskabel mit Schutzleiter an. ƒ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe. ƒ Beachten Sie beim Einsatz auf der Baustelle, dass ein FI-Schutzschalter zwingend erforderlich ist. ƒ Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Netzanschlussleitung, Stecker sowie Verlängerungskabel auf elektrische und mechanische Beschädigung. ƒ Das Gerät darf ausschliesslich von instruiertem Fachpersonal geöffnet werden. Feuer- und Explosionsgefahr bei unsachgemässem Gebrauch in der Nähe von brennbaren Materialien und/oder explosiven Gasen ƒ Vermeiden Sie eine Überhitzung des Materials. ƒ Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien und/oder explosiven Gasen ein. ƒ Legen Sie das Gerät nicht in laufendem und/oder heissem Zustand in der Nähe von brennbaren Materialien und/oder explosiven Gasen ab. ƒ Nutzen Sie das Gerät ausschliesslich auf feuerfester Unterlage. Verbrennungsgefahr durch heisse Geräteteile und Heissluftstrahl ƒ Berühren Sie Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand. ƒ Lassen Sie das Gerät stets zuerst abkühlen. ƒ...
  • Seite 35 Gefahr der übermässigen Körperbelastung beim Tragen und Heben des Geräts ƒ Das Gewicht Ihres VARIANT 70X inklusive Transportbox beträgt ca. 29-36 kg (ca. 24-31 kg ohne Trans- portbox & Gewicht). ƒ Für den Transport der Maschine mit der Transportbox werden zwei Personen benötigt. ƒ Beachten Sie die national geltenden Vorschriften zum Tragen oder Heben von Lasten. ƒ Die auf dem Gerät angegebene Nennspannung muss mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmen. ƒ Maximale Netzimpedanz gemäss EN 61000-3-11/UL 499/CSA C22.2 No 88: Zmax = 0.169 Ω + j 0.106 Ω. Im Zweifelsfall konsultieren Sie das zuständige Elektrizitätsversorgungsunternehmen. Gefahr durch unkontrollierten Wiederanlauf ƒ Bei Ausfall der Netzspannung das Gerät am Hauptschalter ausschalten und das Heissluftgebläse in Parkposition schwenken (Brand-, Absturz- und Beschädigungsgefahr). Beim Wiedereinschalten geht das Gerät automatisch in den Cool-Down-Mode. Vorsicht ƒ Beachten Sie die nationalen gesetzlichen Vorgaben zur Arbeitssicherheit (Sicherung von Personen oder Geräten). Vorsicht ƒ Nutzen Sie das Gerät ausschliesslich auf horizontaler und feuerfester Unterlage. Netzanschluss- und Verlängerungskabel ƒ Verlängerungskabel müssen für den Einsatzort (z.B. im Freien) zugelassen und entsprechend ge- kennzeichnet sein. Berücksichtigen Sie gegebenenfalls den notwendigen Mindestquerschnitt für Verlängerungskabel.
  • Seite 36: Betriebsbereitschaft

    Betriebsbereitschaft Die Zug-Entlastung der Netzanschlussleitung (8) in die Halterung für die Netzanschlussleitung (7) einhängen und die Grundeinstellung der Schweissdüse (13) kontrollieren. Siehe How-to-Videos auf Leister-YouTube...
  • Seite 37: Gerät Starten

    Gerät starten ƒ Die Arbeitsumgebung und den Heissluft-Schweissautomaten gemäss Anleitung vorbereiten, anschliessend den Heissluft-Schweissautomaten an die Netzspannung anschliessen. ƒ Den Heissluft-Schweissautomaten über den Hauptschalter (18) einschalten. Sofern das Gerät vorher abkühlen konnte, folgt eine statische Anzeige der Sollwerte des zuletzt verwendeten Profils (bei Erstinbetriebnahme des Gerätes wird das Profil Basic angezeigt). In diesem Stadium ist die Heizung noch nicht eingeschaltet. ƒ Das passende Schweissprofil wählen oder die Schweissparameter individuell fest- legen. ƒ Sicherstellen, dass das Heissluftgebläse (12) ausgeschwenkt ist. ƒ Die Heizung mit der Taste Heizung (38) einschalten. Schweissablauf Schweissung vorbereiten Sobald die Heizung eingeschaltet ist, erscheint eine dynamische Anzeige der aktuel- len Lufttemperatur mit Fortschrittsbalken (Ist- und Sollwert). ƒ Sicherstellen, dass die Schweisstemperatur vor Arbeitsbeginn erreicht ist, (die Auf- heizzeit beträgt 3–5 Minuten).
  • Seite 38: Gerät Ausschalten / Wartung

    Schweissung beenden ƒ Nach der Schweissung das Heissluftgebläse (12) durch Drückender Taste Funktion III (36) ausschwenken (Antriebs- motor stoppt). ƒ Anschliessend die Spurführungsrolle (16) nach oben schwenken. Gerät ausschalten / Wartung Schalten Sie die Heizung mit Taste Heizung (38) aus, damit die Schweissdüse (13) abkühlt. Dadurch wird der Cool-Down-Mode ausgelöst. ƒ Das Gebläse schaltet nach ca. 5-8 Minuten automatisch ab. ƒ Danach das Gerät mit dem Hauptschalter (18) ausschalten und die Netzan- schlussleitung (8) vom Stromnetz trennen. ƒ Warten, bis das Gerät abgekühlt ist! ƒ Die Netzanschlussleitung (8) und den Stecker auf elektrische und/oder mechanische Beschädigun- gen prüfen.
  • Seite 39: Kurzanleitung Variant 70X

    Stoppen/Ausschalten 1. Das Heissluftgebläse (12) durch Drücken der Taste Funktion III (36) ausschwenken, das Gerät stoppt automatisch. 2. Die Heizung mit der Taste Heizung (38) ausschalten und das Ende des Abkühlvorgangs abwarten (ca. 5-8 Minuten). 3. Den Hauptschalter (18) ausschalten. 4. Die Netzanschlussleitung (8) vom Stromnetz trennen. VARIANT 700/702/704/706/708 Quick Guide Operating Instructions: Download leister.link/qg-variant-700 myLeister App 230 V / 5 min 400 V QG VARIANT 700/702/704/706/708 / 09.2024 / 171.257...
  • Seite 40: Bedieneinheit Variant 70X

    8. Bedieneinheit VARIANT 70X Das Bedienfeld (1) besteht aus den Funktionstasten, mit denen Sie die verschiedenen Menüfunktionen steuern, sowie dem Display, in dem die jeweils gewählte Einstellung, Menüoptionen oder die zur Laufzeit gültigen Werte angezeigt werden. Funktionstasten 34. Taste Funktion I 35. Taste Funktion II 36. Taste Funktion III 37. Taste Antrieb 38. Taste Heizung 39. Taste Menü 40. e-Drive Mehrfachbelegung Funktionstasten Bedienfeld (1) im Menü, nach Betätigen  Symbol Bezeichnung in der Arbeitsanzeige (43) der Taste (39) Taste Funktion I (34) Std: Automat abheben / absenken...
  • Seite 41: Display

    Auswahl Zeile beim Editieren Taste Heizung (38) Heizung ein-/ausschalten von Text Taste Menü (39) Wechsel zum Menü zurück auf die Arbeitsanzeige eingestellter Wert wird über- e-Drive (40) nommen, Auswahl springt in die wählt die markierte Position an drücken Funktionsanzeige zurück verändert die Position inner- Einstellen des gewünschten e-Drive (40) halb des Setup-Menüs und Sollwerts in 0.1 m/min, 10 °C oder drehen stellt den Wert an gewählter 5-%-Schritten Position ein 8.2  Display Das Display (41) ist in zwei Anzeigebereiche unterteilt: 42 Statusanzeige 43 Arbeitsanzeige Einstellen der Schweissparameter Um einen Schweissparameter vor dem Schweissen anzupassen, gehen Sie wie folgt vor: Beispiel Einstellen der Schweisstemperatur Wenn Sie keine weitere Eingabe vornehmen, Springt der Cursor automatisch auf das Temperatursymbol zurück.
  • Seite 42: Anzeigesymbole Der Statusanzeige (Display 40)

    Während des Schweissvorganges steht der Cursor immer auf dem Symbol Antrieb. Sie können die Schweissgeschwindigkeit jederzeit mit der Taste e-Drive (40) anpassen. Wenn Sie einen anderen Parameter anpassen möchten, drücken Sie zuerst die Taste e-Drive (40), anschliessend drehen Sie die Taste e-Drive (40) und wählen den ge- wünschten Parameter aus. Wenn Sie keine weitere Eingabe vornehmen, springt der Cursor automatisch auf das Symbol Antrieb zurück, sofern der Info-Mode nicht eingeschaltet ist. 8.4  Anzeigesymbole der Statusanzeige (Display 40) Die Statusanzeige (42) im Display (41) ist in einen linken (1) und einen rechten Bereich (2) unterteilt. Statusanzeige 1/Links Zeigt den Namen des ausgewählten aktuell gültigen Schweissprofils (z. B. Basic) an. Enthält ein Profilname mehr als 6 Zeichen, werden nacheinander die ersten 6 Profilname Zeichen und danach die übrigen 6 Zeichen dargestellt. Danach stellt das System die ersten 6 Zeichen dar.
  • Seite 43: Anzeigesymbole Der Arbeitsanzeige (Display 41)

    Schweissprofils bzw. der individuellen Einstellung an. Schweisstemperatur zu hoch, Abkühlvorgang Pfeil nach unten und Fortschrittsbalken zeigen an, dass die gewünschte niedrigere Temperatur noch nicht erreicht ist. Der blinkende Wert über dem Balken bezeichnet den aktuell erreichten Ist-Wwert (535); der Wert rechts vom neben dem Balken (430) zeigt den Sollwert des gewählten Schweissprofils bzw. der individuellen Einstellung an. Symbol für Abkühlvorgang (Cool-Down-Mode) Symbol für Fehlermeldung Hardware Das Gerät ist nicht mehr einsatzbereit. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Leister-Vertriebs- und Service-Partner. Beachten Sie den jeweiligen Fehlercode im Kapitel Warn- und Fehlermeldungen. Symbol für Fehlermeldung Hardware (Heizelement defekt) Das Gerät ist nicht mehr einsatzbereit. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Leister-Vertriebs- und Service-Partner. Symbol für Warnmeldung Übertemperatur Lassen Sie das Gerät abkühlen lassen.
  • Seite 44: Einstellungen Und Funktionen Der Software Des Variant 70X

    9. Einstellungen und Funktionen der Software des VARIANT 70X Übersicht Menüführung VARIANT 70X Hinweis: Durch Betätigen der Taste Menü (39) gelangen Sie in jedem Menüpunkt zurück zur Arbeitsanzeige. Beispiel: Auswahl Rezepte...
  • Seite 45: Grundeinstellung

    Grundeinstellung ƒ Rezepte ƒ Anzeige der Sollwerte ƒ Eco-Mode ƒ Advanced-Mode Rezepte...
  • Seite 46: Einblenden Sollwerte (Set Values)

    Um die Parameter der anpassbaren Rezepte zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Hinweis: Es werden alle anpassbaren Rezepte angezeigt. Einblenden Sollwerte (Set Values) Die Anzeige der Ist- und Sollwerte in der Arbeitsanzeige (43) ist werkseitig eingeschaltet. Wird keine Anzeige Ist- und Sollwert in der Arbeitsanzeige (43) gewünscht ist, können die Set Values deaktiviert werden. Ist die Funktion Set Values aktiviert, werden in der Arbeitsanzeige (43) die Ist-Temperatur (gross) und die Soll-Temperatur (klein) angezeigt. Dies gilt in analoger Form für Antrieb (m/min) bzw. Luftmenge (Prozent). Set Values on Set Values off...
  • Seite 47: Eco-Mode

    9.5  Eco-Mode Die Funktion Eco-Mode ist werkseitig ausgeschaltet. Durch Betätigen der Taste e-Drive (40) können Sie den Eco-Mode aktivieren. Wenn der Eco-Mode aktiviert ist und das Gerät während der festgelegten Zeitspanne inaktiv (keine Tastenbetätigung) bleibt, wird automatisch in den Modus Eco Timer gewechselt. Die Luftmenge wird automatisch auf 45 % reduziert. In der Arbeitsanzei- ge (43) wird der Eco Timer mit dem entsprechenden Symbol dargestellt. Nach Ablauf des Standby Timers ohne Aktivität wird automatisch der Abkühlvorgang eingeleitet. Der Abkühlvorgang kann mit der Taste Heizung (38) unterbrochen werden. 9.6  Einstellungen Advanced-Mode Wenn Sie Advanced-Mode aktiviert haben, stehen Ihnen weitere Menüpunkte zur Verfügung...
  • Seite 48: Einstellungen Des Geräts

    Einstellungen des Geräts Date & Time Einstellung von Stunde, Minute, Jahr, Monat und Tag. Unit Auswahl der Einheiten der Anzeige; metrisch oder imperial. Drive delay Einstellung der Anfahrverzögerung: 0 ms bedeutet, dass der Antrieb beim Auslösen des Einschwenkvorgangs startet.
  • Seite 49 Material Lifter Aktivierung oder Deaktivierung der Planenabhebung. Button Configuration Konfiguration der Funktionstasten. Die Standardkonfiguration ist werkseitig wie folgt eingestellt: Taste Funktion I (34): Absenken und Heben des Automaten Taste Funktion II (35): Materialabhebung Taste Funktion III (36): All in one (Ein- und Ausschwenken der Düse und alle noch nicht ausgeführten Aktionen) Bei der Funktion All in one werden alle nicht ausgeführten Funktionen nacheinander ausgeführt.
  • Seite 50 LCD Contrast LCD Backlight (wh, rd) Key Backlight Über die Funktion Key Backlight wird die Beleuchtung der Tastatur ein- oder ausgeschaltet. Reset to defaults Durch Aktivieren der Funktion Reset-to-defaults werden alle Einstellungen auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Seite 51: Info-Mode

    9.8  Info-Mode Der Info-Mode ist werkseitig ausgeschaltet. Wenn der Info-Mode aktiviert ist, werden auf der Arbeitsebene zusätzliche Informationen angezeigt. Folgende Informationen werden angezeigt: ƒ Geschwindigkeit in cm/min ƒ Auslastung der Heizleistung in Prozent sowie Temperatur in °C ƒ Umgebungstemperatur in °C ƒ Netzspannung in V 9.9  Duty-Info Unter Duty Info werden die Laufzeiten der Maschine, des Antriebs und des Gebläses angezeigt. In den beiden unteren Zeilen sind die gefahrenen Distanzen als Tageszähler und als Gesamtlaufzeit ersichtlich. Der Tageszähler lässt sich zurücksetzen. Um den Tageszähler zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt Trip-Distance an. 9.10 General Info Folgende Informationen werden angezeigt: ƒ Software-Version HMI und PCU ƒ Produktionsdatum der Maschine ƒ Seriennummer...
  • Seite 52: Warn- Und Fehlermeldungen Variant 70X

    10. Warn- und Fehlermeldungen VARIANT 70X Über die Funktion Warnings werden alle Warnungen angezeigt. Liegt eine Warnung vor, können Sie weitgehend ohne Einschränkung weiterarbeiten.  Im Unterschied zu Warnmeldungen können Sie beim Auftreten einer Fehlermeldung nicht mehr weiterarbeiten. Die Heizung wird automatisch ausgeschaltet und der Antrieb wird gestoppt. Die Anzeige der entsprechenden Error-Codes erfolgt umgehend in der Arbeitsanzeige (43). Konkrete Informationen zur Art des Fehlers oder der Warnung erhalten Sie über das Menü Einstellungen unter Show Warnings. Art der Meldung Anzeige Fehler-Code Beschreibung und Massnahmen ƒ Beispiel für Warnsymbol in der Status- anzeige (42) ƒ Netzspannung zu hoch Warnung ƒ Gleichzeitig wird alternierend die rote Hintergrundbeleuchtung des LCD-Mo- dules eingeschaltet. ƒ Fehlersymbol und Hinweistext (Error Nr. 0020/Heizelement defekt) in der Fehler 0020 Arbeitsanzeige ƒ...
  • Seite 53 0002 Unter-/Überspannung 0004 Fehler Hardware 0008 Thermoelement defekt 0100 Gebläse defekt 0200 Fehler beim Kommunikationsmodul Fehler (ggf. inkl. Adressangabe Vertriebs- und Service-Partner)* 0400 Fehler Antrieb *Leister-Vertriebs- und Service-Partner kontaktieren...
  • Seite 54: Häufige Fragen, Ursachen Und Massnahmen Variant 70X

    Gerät schaltet nach dem Einschalten automatisch das Gebläse ein: ƒ Liegt die Temperatur beim Einschalten des Gerätes über 100 °C, was z.B. vorkommen kann, wenn das Gerät ohne Abkühlvorgang vom Netz getrennt wird, wechselt das Gerät automatisch in den Cool-Down-Mode. Der Abkühlvor- gang wird beendet, wenn die Temperatur zwei Minuten lang unter 50 °C liegt. Gerät schaltet automatisch ab: ƒ Im Standby-Betrieb wird die Heizung nach der durch den/die Anwender:in gespeicherten Zeit automatisch ab- geschaltet (siehe auch Standby/Eco-Mode [9.5]). Mangelhafte Qualität Schweissresultat: ƒ Antriebsgeschwindigkeit, Schweisstemperatur und Luftmenge prüfen ƒ Schweissdüse (13) mit Drahtbürste reinigen (siehe Gerät ausschalten / Wartung [6.5]) ƒ Schweissdüse (13) falsch eingestellt (siehe Schweissdüsen einstellen [5.1]) Geräteführung nicht fachgerecht, kontaktieren Sie salessupport@leister.com ƒ Die eingestellte Schweisstemperatur wird nach 5 Minuten immer noch nicht erreicht: ƒ Netzspannung kontrollieren ƒ Luftmenge reduzieren ƒ Heizelement kontrollieren...
  • Seite 55: Zubehör

    12. Zubehör Weitere Informationen erhalten Sie unter leister.com. 13. Service und Reparatur Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister-Vertriebs- und Service-Partnern ausführen zu lassen. Die Adresse Ihres autorisierten Leister-Vertriebs- und Service-Partners finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedie- nungsanleitung. Weitere Informationen erhalten Sie unter leister.com. 14. Schulung Die Leister Academy und deren autorisierte Leister-Vertriebs- und Service-Partner bieten Schweisskurse und Produkt- bzw. Anwendungsschulungen an. Weitere Informationen erhalten Sie unter leister.com.
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    15. Konformitätserklärung Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil, Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt, in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen, die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt: Richtlinien: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU Harmonisierte Normen: EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN IEC 63000 Name des Dokumentationsbevollmächtigten: Thomas Schäfer, Manager Product Conformity Kaegiswil, 11.11.2024 Bruno von Wyl, CTO Pascal Bösch, VP R&D 16. Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sind einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Berücksichtigen Sie bei der Entsorgung unserer Produkte die nationalen und lokalen Vor- schriften.
  • Seite 57: Gewährleistung

    © Copyright by Leister Gewährleistung ƒ Für dieses Gerät gelten die vom direkten Vertriebspartner/Verkäufer gewährten Garantie- oder Gewährleistungs- rechte ab Kaufdatum. Bei einem Garantie- oder Gewährleistungsanspruch (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- schein) werden Herstellungs- oder Verarbeitungsfehler vom Vertriebspartner durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Heizelemente sind von der Gewährleistung oder Garantie ausgeschlossen. ƒ Weitere Garantie- oder Gewährleistungsansprüche werden im Rahmen des zwingenden Rechts ausgeschlossen. ƒ Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Gewährleistung ausgeschlossen. ƒ Bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert wurden, bestehen keine Garantie- oder Gewährleistungs- ansprüche. ƒ Verwenden Sie ausschliesslich original Leister-Ersatzteile und -Zubehör, weil Sie anderenfalls keine Gewährleis- tungs- oder Garantieansprüche geltend machen können. Vertriebs- und Service-Partner Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland +41 41 662 74 74 leister@leister.com...

Inhaltsverzeichnis