2647-20 9S8s A4
23.06.2005
D
5. Halterohr 8 in den Halter 5 stecken.
6. Schlauchbox 9 auf das Halterohr 8 stecken.
7. Anschluss-Schlauch 0 an einen Wasserhahn anschließen.
G
5. Insert the stay tube 8 into the bracket 5.
6. Fit the Hose Box 9 on the stay tube 8.
7. Connect the connection hose 0 to a tap.
F
5. Introduire le tube 8 dans le support 5.
6. Enficher l'enrouleur 9 sur le tube 8.
7. Raccorder le tuyau 0 à un robinet.
V
5. Vastzetbuis 8 in de houder 5 steken.
6. Slangbox 9 op de vastzetbuis 8 steken.
7. Aansluitslang 0 aan een waterkraan aansluiten.
S
5. Sätt in röret 8 i hållaren 5.
6. Sätt fast slangboxen 9 på röret 8.
7. Anslut slangen 0 till en vattenkran.
I
5. Inserire il tubolare di sostegno 8 nel supporto 5.
6. Infilare l'avvolgitubo 9 sul tubolare di sostegno 8.
7. Raccordare il tubo di collegamento 0 al rubinetto.
E
5. Introduzca el tubo de soporte 8 en el soporte 5.
6. Encaje la caja para mangueras 9 en el tubo de soporte 8.
7. Conecte la manguera de conexión 0 a un grifo.
P
5. Insira o tubo de suporte 8 no apoio 5.
6. Coloque a caixa de mangueira 9 no tubo de suporte 8.
7. Ligar a mangueira de conexão 0 à torneira de água.
Q
5. Holderøret 8 stikkes ind i holderen 5.
6. Slangeboksen 9 anbringes på holderøret 8.
7. Tilslutningsslangen 0 sluttes til en vandhane.
D
Bedienung
Abrollen:
Schlauch auf gewünschte Länge ausziehen. Arretiervorrichtung
in der Schlauchbox kann in ca. 20 cm-Abständen aktiviert werden.
Aufrollen:
Arretierung durch kurzen Zug am Schlauch lösen. Schlauch
rollt sich sicher und gleichmäßig durch spezielle Bremstechnik
selbsttätig auf.
G
How to use your Wall-Mounted Hose Box
Unrolling:
Pull out the hose to the required length. The locking device in
the Hose Box can be activated every 20 cm.
Rolling up:
Release the lock by giving the hose a quick tug. The hose rolls
up automatically and evenly using a special braking technique.
F
Utilisation
Déroulement :
Tirer le tuyau à la longueur requise. Le dispositif de blocage de
l'enrouleur peut être activé à intervalle de 20 cm.
Enroulement :
Débloquer le tuyau en tirant brièvement dessus. Le tuyau
s'enroule tout seul, régulièrement et en toute sécurité grâce
à une technique de freinage spéciale.
V
Bediening
Afrollen:
Slang op gewenste lengte uittrekken. Vastzetmechanisme in
de slangbox kan in afstanden van ca. 20 cm geactiveerd worden.
Oprollen:
Vastzettmechanisme door kort aan de slang te trekken
lsomaken. Slang rolt zich veilig en gelijkmatig zelfstandig op
door speciale remtechniek.
S
Handhavande
Avrullning:
Dra ut slangen till önskad längd. Spärren i slangboxen kan
aktiveras med 20 cm avstånd.
Upprullning:
Lossa spärren genom att dra kort i slangen. Slangen rullas auto-
matiskt upp jämnt och säkert med en särskild bromsteknik.
6
14:29 Uhr
Seite 6
0
I
Impiego
Svolgimento del tubo:
Tirare il tubo per la lunghezza desiderata.
Il dispositivo di arresto situato all'interno dell'avvolgitubo
interviene a passi di 20 cm.
Avvolgimento del tubo:
Sbloccare il dispositivo di arresto tirando leggermente il
tubo e poi rilasciandolo.
Grazie allo speciale sistema frenante, il tubo si riavvolge
automaticamente in modo sicuro e regolare.
E
Manejo
Desenrollado:
Estirar la manguera a la longitud deseada. El dispositivo de
retención en la caja para mangueras se puede activar en
distancias de aprox. 20 cm en 20 cm.
Enrollado:
Deshaga la retención mediante un tirón corto en la manguera.
La manguera se enrolla de manera segura y uniforme por sí sola
a través de una técnica especial de frenado.
P
Manuseamento
Desenrolar:
Puxar a mangueira para fora até ao comprimento necessário.
O dispositivo de retenção, localizado na caixa da mangueira,
pode ser accionado de 20 cm em 20 cm.
Enrolar:
Puxe brevemente a mangueira, de modo a desactivar
o mecanismo de retenção. Uma tecnologia de travagem permite
o enrolamento contínuo e seguro da mangueira.
Q
Betjening
Afrulning:
Slangen trækkes ud til den ønskede længde. Låsemekanismen i
slangeboksen kan aktiveres i afstande på ca. 20 cm.
Oprulning:
Låsen frigøres ved at trække kort i slangen.
Slangen ruller sig automatisk sikkert og jævnt op ved hjælp
af en speciel bremseteknik.
9
8
5